25 серия
В баре
Марито: Смотри, смотри какая одежда, мне дала ее Виктория, твоя невеста
Л. Бывшая!
Марито: Это то же самое, то же самое. Виктория сделает меня знаменитым, это так! Она такая, она - крутая, настоящая! Поздравляю тебя, Мёрфи. Дорогая, ты мне не ответила! Тебе нравится?!
Г. Конечно, ей нравится! Не видишь, как она на тебя смотрит! Конечно, нравится
Марито: Ай, большое спасибо, Мёрфи, большое спасибо! Ты тоже нечто! Мёрфи, не волнуйся, я о тебе очень хорошо поговорю с парнями из дискографии. Фараон не промахивается, он срывает банкт. Ухожу. Ухожу! Уже ухожу! Ой, Мёрфи, забыл очень важное! Послушай, послушай меня! Позаботься о Луните! А я позабочусь о Виктории. Какой ты красивый! Мёрфи!
Л. Марио! Перестань трогать его руками!
Марито: Не нравятся ему мальчики (?)
Г. Знаешь, я лучше уйду. Вижу, что ты умеешь позаботиться о себе очень хорошо
Л. Гастон, Гастон
Г. Все кружится!
Голос: Да, все кружится! Мой бывший с твоей невестой, бывшей невестой
Г. Да, бывшую я вижу мало, чаще ее дурацкую машину
Л. Да, мы видим и возвращаемся
Г. Нет
Л. Что нет? Что нет?
Г. Я плохо вижу
Л. Мне тоже не нравится вид Марито. Это новый Марито. И Мили не нравится. И Мартину, и никому не нравится (игра слов ver mal – плохо видеть и не нравиться в данном контексте )
Г. Меня кружит
Л. Это я тебе докучаю (игра слов marear – кружить голову и докучать, сердить), но я тоже растеряна
Г. Мне очень плохо
Л. Да, я растеряна, растеряна, потому что ты говоришь, что с Викторией все прошло, а Роберта и Хуансе, говорят, что тебе плохо, по-прежнему плохо. Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь рассчитывать на меня, можешь попросить о чем хочешь
Г. Воды
Л. Воды?!
Г. Воды! Луна, Луна!
Л. Что с тобой?!
Г. Луна, дай воды, пожалуйста!
Л. Погоди, погоди! Ой, какой тяжелый. Тебе нехорошо!
Г. Я уже полчаса тебе говорю, что мне плохо, плохо. Голова кружится
Л. А! Я побегу за помощью
Г. Нет, я хочу домой
Л. Боже мой! Знаешь, как сделаем?! Пойдем в дом наверх, и тебе станет лучше, там ты сможешь лечь
Г. Не так просто тащить Мёрфи. Посмотрим, сможешь ли ты …
В доме Гастона
Х. Вернулся?
Х2 Да, мне надо поговорить с Гастоном
Х. Какую глупость ты сделал?
Х2 Виктория выгнала Факу с фирмы по моей вине. Надо, чтобы он снова взял его, иначе меня сожгут на костре как Жанну д’Арк!
Х Ты можешь хоть что-нибудь сделать хорошо? Ты хотел спасти твоего брата, а добился только, что он начал увольнять людей!
Х2 Ну, конечно, будет время, так дай мне учебник совершенного мужчины, который у тебя в кармашке! Где мой брат?
Х. Самый маленький дома у друзей, я так думаю, а старший ушел злой.
Х2 Куда?
Х. Незнаю, когда Гастон злится, он мне не говорит, куда идет
Х2 Что ты ищешь?
Х. Мой мобильник
Х2 А, твой мобильник тебе важнее сына!
Х. Если речь о тебе, то – да
Х2 Папа, ты не понял? У меня неприятности
Х. Ну это не новость, а вот если я потерял мобильник, то это да. Я никогда не терял
Х2 Папа, я для тебя совсем ничего не значу?!
Х. Ответь!
Х2 Алло! Да. Да, он здесь, секунду. Это тебя
Х. Алло! Нет, прер … прерыв … Это дочка ковровщика
Х2 Мама? Дай мне!
Х. Нет. Я сброшу
Х2 Поговори, тебя же не побьют
Х. Ах, мой мобильник у тебя! И ты мне сообщаешь! Какой прекрасный поступок! Спасибо, милая
В баре
Г. Ты не можешь вести машину в таком состоянии, Гастон,
Г. Я не в состоянии ничего делать
Л. Знаешь, что? Я уложу тебя в свою постель, а потом …
Г. Придет твой жених и найдет меня в твоей постели! Отлично! Отлично!
Л. Нет, нет, у моего бывшего надолго с твоей бывшей
Г. У меня упало давление, Луна
Л. У тебя давление упало из-за этого?
Г. У меня падает давление из-за стольких вещей
Л. Ладно, оставайся здесь, а я принесу тебе воды и чего-нибудь сладкого. Чего-нибудь сладкого. Сейчас вернусь
Г. Это словно карусель
Л. Сейчас карусель остановится
В доме Гастона
Х. Даже в пуленепробиваемом жилете я не пойду в этот киоск за мобильником
Х2 Не могу одолжить свой, потому что денег нет
Х. Я попрошу тебя о другом. Паула сказала, что не хочет видеть меня даже близко у киоска, чтобы вместо меня пришел кто-нибудь другой!
Х2 Нет, я – пас, я уже получил свое
Х. Она не будет тебя бить
Х2 Откуда ты знаешь?
Х. Потому что она МЕНЯ ненавидит!
Х2 Нет, я не буду снова рисковать своим сокровищем!
Х. Я тебя прошу только поехать за мобильником, а не взбираться на Гималаи!
Х2 В Гималаях тебя не пинают между (показывает)
Х. Ты можешь оказать услугу отцу?!
Х2 Это тысяча
Х. Ты – неблагодарный. Я дал тебе домашний очаг (дом, семью) , даю пищу
Х2 Дом, ты сказал?! Дом нашел я сам
Х. И послушай еще: Мёрфи – мой сын, именно поэтому ты его брат. Если бы это было не так, то не было бы положительного анализа ДНК, и ты бы умер от холода за дверью! Плоть от плоти моей. Так благодари за это
Х2 Добром платят за добро! (здесь лучше сказать: Ты мне, я тебе). Я пойду при одном условии
Х. Каком?
Х2 Ты должен поговорить с Гастоном и решить проблему с Факой, чтобы он не был против меня. ОК?
Х. Ты сам против себя! ОК?
Х2 Сделай, чтобы был за!
В комнате Луны
Г. Остановилась карусель
Л. Хорошо, а ты не вставай (игра слов: pararse – останавливаться и вставать). Ты Останешься на лошадке до следующего поворота
Г. Нет, нет, я не хочу больше
Л. Нет, не вставай резко! Нет, нет!
Г. Я только думаю … Остановите мир, пожалуйста!
Л. Послушай меня, Мёрфи, ты останешься в этой постели столько, сколько я скажу
Г. Не могу
Л. Можешь! А кроме того, если тебе не станет лучше, я вызову врача. Я беспокоюсь
Г. Ой, я ..
Л. Слышал меня?! Не разговаривать и не храпеть!
Г. Нет
У киоска
Х2 Добрый вечер! Ой, я не хотел пугать!
Паула: Ладно, ничего
Х2 Я вижу вы участница акций солидарности?
П. Делаю, что могу
Х2 И много, насколько я вижу. Сегодня я – тебе, завтра ты – мне. Очень важно!
П. Я так и пытаюсь. Что ты хочешь?
Х2 Я пришел не покупать
П. Что?
Х2 Мне нужно другое
П. Бери, что хочешь, только не трогай меня! Клянусь, я не заявлю, бери все, что хочешь!
Х2 Ладно, погоди, успокойся. Мне ничего не нужно. Вернее я пришел за телефоном и все!
П. Да, бери, бери!
Х2 Нет! Твой – нет. Другой телефон. Вот тот
П. Да, да, я не буду заявлять! А если, когда-нибудь захочешь покончить с такой (маргинальной) жизнью, можешь придти ко мне, я смогу тебе помочь …
Х2 Да, Паула, именно за этим я и пришел, чтобы покончить с такой жизнью. Я хочу стать порядочным человеком
П. Откуда ты знаешь мое имя?
Х2 Я пришел за телефоном Хуана Мёрфи
П. А Мёрфи, Не могу слышать это имя, предпочту, чтобы меня обокрали
Х2 Вы же разговаривали, договорились, что придут за телефоном. Пришел я. Я его внук
П. Один другого стоит
Х2 Так говорят
П. Один хуже другого
Х2 Это лучше. Можешь отпустить руки
П. Я чуть не умерла от страха
Х2 Нет, пожалуйста, успокойся. Вздохни. Я – маргинал, но не преступник
П. Всегда можно оказаться по ту сторону закона
Х2 Всегда, когда есть помощь. А мне нужна твоя. Ты поможешь мне?
Гастон в комнате Луны
В киоске
Х2 Хуан – отец Гастона. Хочешь?
П. Нет, спасибо
Х2 А Гастон – мой папа
П. Ты – сын Гастона Мёрфи?
Х2 Хуан Второй Мёрфи, очень приятно. Называй меня Хуансе, так лучше
П. Поверить не могу. Такой большой сын. У меня был …
Х2 Роман с моим отцом.
П. Он тебе рассказал?!
Х2 Рассказал ли?! Он мне все рассказал. Говорил о тебе с большой теплотой
П. А знаешь, я вижу, что ты очень похож на него. Сколько тебе лет?
Х2 На девять месяцев меньше чем той пьяной ночи, что была у тебя с отцом!
П. Ты о чем?
Х2 О связи, которая началась в твоем доме, в нашем районе и, прежде всего, в жизни моего отца
П. Яснее, Мёрфи! Что ты хочешь сказать?
Х2 Как что хочу? Яснее - папа отдает свое семечко маме, это семечко дает росток …
П. Постой, постой. Можешь объясниться яснее?
П. Ты просишь невозможного
В баре
Мили: Луна!
Л. Мили, что происходит?
Мили: Ты мне скажи, что происходит
Л. Что происходит с чем?
Мили: Не притворяйся, что не знаешь
Л. Ты о чем?
Мили: Во что ты играешь, Луна? Во что играешь, Луна?
Л. Я ни во что не играю, я принимала душ
Мили: Все ясно
Л. Тем лучше. О чем ты?
Мили: Ты не помнишь, что случилось?
Л. О чем я должна помнить?
Мили: Мёрфи спит в твоей постели, а ты выходишь из душа такая ..
Л. А, ты об этом!
Мили: Тебе это кажется мало?
Л. Ничего не было
Мили: Да ладно, один раз – я могу тебе поверить, но два – уже много
Л. Сегодня я помню все!
Мили: Подробности, пожалуйста
Л. У Мёрфи сильно кружилась голова
Мили: А ты его убаюкала, напевая как младенцу
Л. Я говорю серьезно
Мили: Я тоже. И я тебя поздравляю! Я сменила свояченника и …
Л. Ты ничего не меняла
Мили: А ты – да, и я очень рада
Л. У Мёрфи началось сильное головокружение. У него упало давление, он рухнул на пороге бара, и я привела его сюда
Мили: И положила в свою постель
Л. Нет, у него упало давление, и он заснул
Мили: Я, правда, должна поверить, что Мёрфи всегда спит?!
Л. Когда займусь терапией, начну с этого. Спасибо
Мили: Не за что! Постой! Он останется здесь, бедняга?
Л. А что мне делать? Он не может вести
Мили: Да
Л. Короче
Мили: Короче
Л. Будем сегодня спать вместе
Мили: Да. И еще скажу – когда придет Марито и увидит его в твоей постели, начнется третья мировая
Л. Нет, Марито ушел на мероприятие с Викторией. Ничего не будет
Мили: О, как! Пары меняются?
Л. Мили, Марито не придет до завтра. Кто там?
Мили: Твое завтра пришло сегодня
Л. Марито?
В киоске
П. Я могу забыть многое, но не то, что двадцать лет назад стала матерью
Х2 Нет, я не говорю, что ты забыла
П. Но тогда я не понимаю
Х2 Я не говорю этого. Я прошу помощи, солидарности в моем деле
П. Я не понимаю твоего дела. И погоди минуту. Одно дело, когда я проявляю солидарность, а другое дело, когда меня принимают за дуру
Х2 Нет, никто тебя не принимает за дуру. Я прошу тебя от всего сердца об услуге, как просил бы мать
П. Ты хочешь, чтобы я выдала себя за твою мать и заняла ее место?!
Х2 Нет
В баре
Марито: Лунита, дорогая, открой мне, пожалуйста. Фараон!
Мили: Хочешь открыть?
Л. Иди в мою комнату и не выходи оттуда
Мили: А ты?
Л. Не знаю, но что-то со мной случится. Я беру на себя Марито, а ты позаботься о том, чтобы Гастон не вышел из моей комнаты
Марито: Ой, любовь моя! Ай, ай, ай я умираю. Умираю от любви, умираю от любви. Ты ждала меня в таком виде? Сейчас умру!
Л. Нет, я принимала душ
Марито: Потрогай, сердце разрывается. Как мило ждать меня так!
Л. Что ты здесь делаешь в такой час?!
Марито: Я пришел разделить с тобой триумф, победу Фараона с тобой!
Л. Уже победил?
Марито: Встреча была потрясающая. Все готово, мы идем наверх, нам осталось чуть-чуть . совсем чуть-чуть до вершины!
Л. Как быстро
Марито: Да, да. То, что хорошо, то, что быстро или хорошо или быстро, а то, что быстро и хорошо, вдвойне хорошо
Л. Да, плохо для меня
Марито: Что? Как, плохо для тебя? То, что хорошо для меня, хорошо и для тебя. Пришли из дискографии, пришли, послушали, договорились и пум! Ушли
Л. Да
Марито: Да
Л. Как плохо, т.е. как хорошо
Марито: Как хорошо, хорошо. Они умерли, попадали от Фараона. Пойдем, пойдем праздновать!
Л. Ладно. Теперь пусть воскреснут, чтобы подписать контракт
В киоске
П. Я только не могу понять, что мне делать в этом фильме?
Х2 Это не фильм, это моя жизнь. Кажется фильмом, но это настоящее
П. В реальность не всегда может быть достоверной
Х2 Ты мне не веришь?!
П. Я не понимаю, как твой отец оставил твою мать беременной, а твоя мать ничего не рассказала, он не узнал! А ведь девять месяцев!
Х2 Семь. Я – семимесячный
П. Ладно, твоя мама вырастила тебя и ?
Х2 Умерла, умерла от горя и пневмонии ..двусторонней
П. Ну и?
Х2 А теперь ты отвечаешь за мою жизнь(?)
П. Я? Почему я?
Х2 Если бы не ты, я бы не родился, Паула! Я обязан тебе жизнью
П. Мне?!
Х2 Да. Знаешь, когда ты познакомилась с моим отцом, и вы начали встречаться …
П. Мы встречались 15 дней!
Х2 19. И пьяная ночь
П. Ты о чем говоришь?
Х2 Мама узнала об этой пьяной ночи и обезумела! Она боялась потерять моего отца. Ты свела с ума моего отца! Ты это знала? Так вот она боялась, в какой-то момент подумала, что потеряет его, и решила оставить себе что-то от него меня!
П. Что?
Х2 Я – часть папы, которую мама оставила себе на память, - его сына. И она поклялась никогда не говорить ему правды. И я, конечно, не сделал бы этого. Я человек слова.
П. Как запутанно, я ничего не понимаю
Х2 Несколько месяцев назад я нашел папу, и я не смог ему сказать, что моя мама умерла от горя!
П. От двусторонней пневмонии, да?
Х2 И тогда я придумал себе другую мать, живую, чтобы сохранить тайну! Понимаешь?! Тебя, Паула
П. Что?!
Х2 Да, тебя!
В баре
Марито: Они были сражены, сражены Фараоном
Л. Как хорошо, в такой одежде!
Марито: Да! Они прослушали весь диск
Л. И? И что произошло?
Марито: И они сказали, что мы можем сделать платиновый диск
Л. Как хорошо! Звучит чудесно!
Марито: Как звучал, как звучал мой голос на всем этом музыкальном оборудовании! Он взорвал все! А Виктория защищала меня как воин
Л. Да, женщина с атомным оружием!
Марито: Эй, ты приревновала?
Л. Да ну!
Марито: Да! Приревновала?
Л. Ладно, ладно
Марито: Немножко! Дорогая, ты единственная женщина в моей жизни! Ты знаешь? В этот вечер есть все, чтобы мы стали тем, чем были прежде!
Л. Как это?
Марито: Будем отмечать! Будем праздновать! Я останусь здесь!
Л. Лучше в другой день
Марито: Не будем оставлять на завтра то, что мы можем сделать сегодня!
Все решено! Иди на кухню, возьми стаканы , открываем шампанское и начинается праздник!
Л. Нет, нет, нет
Марито: Как нет, дорогая? Мы проведем незабываемую ночь!
Л. Опусти, опусти меня, я устала
Марито: Устала? Мне нравится, что ты устала! Ты, колибри, отдыхаешь, а Фараон займется всем! Всем! Всем!
Л. Дело в .. то есть нет …но
Марито: Не принимаю никаких но
Л. Ай, Марито!
Марито: Такой успех, и ты хочешь, чтобы Фараон не разделил его с тобой? А?
Л, А
Марито: А! С этой минуты Фараон занимается всем и все делит с тобой, все с тобой! Люблю тебя
Л. Нееет! Я не хочу, чтобы ты входил
Марито: Что случилось?
Л. Не хочу, чтобы ты входил в мою комнату
Марито: Ты что-то скрываешь от меня?! Ты что-то скрываешь!
В киоске
П. Я не могу сделать то, что ты просишь. Мне не нравится лгать
Х2 Это маленькая ложь во спасение
П. Лгать ужасно! Я не хочу быть замешанной в этот бред! Это для меня слишком! И, кроме того, это против всех моих принципов!
Х2 Но у него хорошая цель
П. Цель не оправдывает средства!
Х2 Средства оправдывают цель!
П. Все! Кончено! Хватит! Прощай, было приятно познакомиться! Ты уходишь
Х2 А где твоя солидарная (сострадающая) душа?!
П. В добрых делах!
Х2 Отнесись ко мне как к делу! Пропащему (сбившемуся с пути) … Да, я знаю, что я - пропащее дело, но ведь дело же в конце концов. Мне только надо, чтобы у папы осталось прекрасное воспоминание о маме! А это ты! Для тебя это прекрасное воспоминание
П. Я не твоя мать и не хочу быть соучастницей в этой лжи! Уходи!
Х2 Я понимаю твое раздражение, а ты меня не понимаешь! Я прошу тебя о помощи, чтобы помочь моему отцу!
П. Я не обязана тебе помогать, Хуансе!
Х2 Но и бросать тоже! Я никогда не думал, что встречу тебя! Прости за то, то пришел сюда. Но то, что Хуан встретил тебя, это судьба!
П. Судьба, которая позволила мне вернуть ему то, что была должна моя мать!
Х2 Тогда мы в расчете. Давай добавим еще одно дело в картотеку (?)
П. Моя уже переполнена. А потом я использую ее только для добрых дел (миссий)
Х2 Прими это как миссию! В нашей семье нет ни огня, ни света, ни матери, которая направляла бы нас в этом жестоком мире!
П. Но на меня даже не рассчитывайте!
Х2 Ты хочешь помогать всему свету, а не можешь помочь одной семье!!! Паула, что ты мне скажешь?!!
П. Прощай!
В баре
Марито: Кто в твоей комнате?
Л. Лучше иди домой, Марито! Нет! Нет! Нет! Марито!
Марито: Что это?!
Л. Я не знаю, что тебе сказать
Марито: Это Мили?! Мили!
Мили: Да, Мили. Я сплю здесь . Я не могу заснуть(?)… в своей постели
Марито: Какого черта ты делаешь в постели твоей сестры?!
ИМили: А тебе какое дело?
Марито: Мне - никакого, а вот ей – есть дело. Нет дела! Скажи, что тебе есть дело!
Л. Мне нет дела
Мили: Ха, нет дела
Марито: Нет дела? Ты серьезно?
Л. Пойдем, пойдем! Лучше пойдем
Мили: Растити, растити, малыш! Спишь? Да? Спишь? Тихо. Что смотрите?! Никогда не видели, как двое спят?!
Л. Ладно, ладно
Марито: И тебе нет дела?!!
Мили: Фака устал!!
Г. Три, два, один. Где я? Что это?
Мили: А это, чтобы ты продолжал спать!
В доме Гастона
Х, Ты говоришь, что эта женщина придет сюда и выдаст себя за твою мать?!
Х2 Это плохо?
Х. У тебя плохо! С головой! Увидит меня, прицелится и пристрелит!
Х2 Нет, это сочувствующая (солидарная, добрая) женщина
Х. С такими не знаешь, как и куда ударит!
Х2 Тебя, а не Гастона
Х. И?
Х2 И, что? Он узнает, что она придет
Х. Пока не увижу, не поверю
Х2 Она работает, спасая людей
Х. Нас и Бог не спасет
Х2 После того, что я ей рассказал, она уступит
Х. Какую историю ты ей рассказал
Х2 Потянет на Оскара! Я почти плакал!
Х. Ты меня удивил
Х2 Тебя не было в моей истории, поэтому получилось прекрасно
Х. Спасибо за меня! Почему ты думаешь, что она придет?
Х2 Потому что выгнала меня взашей!
Х. Ты совсем с ума сошел! Она тебя выгнала взашей, а ты думаешь, что она придет!
Х2 Она же женщина, а женщина делает совсем не то, что думает одно дело, что она делает, а совсем другое – что думает)! Бьюсь об заклад на что хочешь, что она скоро уступит и появится
Х. На тебя больше не ставлю.
Х2 Ты лучше поставь на то, чтобы ковровщик был подальше от моей мамы. В любой момент она может войти в эту дверь
В баре
Л. Я не понимаю, что тебя так беспокоит. У нее постель маленькая, у меня – большая
Марито: Меня беспокоит, что Фака остается здесь ночевать, и тебя это не беспокоит! А меня беспокоит, потому что я тоже мог бы остаться здесь ночевать! Что в этом плохого?!
Л. Ладно!
Марито: Я тоже мог бы остаться ночевать здесь!
Л. Дай мне время!
Марито: Фака тоже …(?)
Л. Послушай! Ты тоже уходишь, возвращаешься и думаешь, что все будет по-прежнему?!
Марито: Да, это правда! Правда. Все не может быть по-прежнему. Все лучше! Будет намного лучше, чем раньше! И с каждым разом будет лучше, чем прежде
Л. Да, поэтому не будем портить это. Тише едешь, дальше будешь. Медленно
Марито: Да, медленно. Piano, piano se va lontano! (итал.: Тише едешь , дальше будешь). Кто так говорит? Моя бабушка! Да, какая хорошая была бабушка!
Л. Да, очень мудрая, очень мудрая была твоя бабушка
Марито: Очень мудрая, как ты! Ты – мудрая и красивая
Л. Спасибо
Марито: Да, красивая, колибри, ты - красивая! Как же я тебя люблю!
Л. Хорошо
Марито: Ай ..
Л. Знаешь, что я думаю? Теперь с твоей карьерой будет много поводов отпраздновать
Марито: Серьезно?
Л. Да
Марито: Ты, правда, так думаешь?!
Л. Да, я так думаю. Фараон взорвался (поднялся)
Марито: Да, Фараон рванул, рванул! Давай, Габардина, давай! Мы вырвемся, у нас будет полно денег! Я счастлив, счастлив!
Л. Да, ладно. Завтра продолжим
Марито: Да, завтра продолжим и послезавтра, и послепослезавтра . Я хочу провести всю свою жизнь, празднуя с тобой!
Л. Ладно!
В комнате Луны
Мили: А ты должен снова взять Факу на работу. Это было недоразумение, Фака не виноват. Это было недоразумение, ты понимаешь меня?! Ты сделаешь что-нибудь?
Г. Да, я займусь, займусь
Л. Оставь его Милагрос, он болен
Мили: Я рассказывала ему про Факу, что ведьма его выгнала
Л. Сейчас не время
Или: Я занимала его, чтобы его не увидел твой парень и не обвинил тебя в двоемужии (?)
Г. Твой парень здесь?
Л. Нет, он уже ушел. А тебе пора спать, иди в свою постель, уже поздно
Мили: А, ясно, хотите одни остаться
Л. Мили
Мили: И верни мою одежду! Ты мне никогда ничего не даешь!
Л. Потом
Мили: Выстиранную и выглаженную, пожалуйста!
Л. Потихоньку, потихоньку. Ты хорошо себя чувствуешь?
Г. Да, мне намного, намного лучше. Очень болит челюсть
Л. Повезло еще ..
Г. Извини, я не хотел, чтобы у тебя были проблемы ..
Л. Никаких проблем
Г. Нет, правда, Луна, прости меня, я заснул
Л. Нет, неважно, ничего не случилось. Важно только, чтобы ты себя хорошо чувствовал
Г. Да, мне намного лучше
Л. Да
Г. Луна! Спасибо!
Л. Ой, да за что? Пожалуйста
Г. За то, что помогла мне со всем этим. Спасибо
Л. Друга не бросают на улице
Г. Друг. Да, ладно, да. И этот друг уходит спать. Всяк сверчок …
Л. Сверчок
Г. Знай свой шесток (примерный перевод Taza, taza - cada cual a su casa – чашка, чашка – у каждого свой дом). Ладно, подруга. Я ухожу
Л. Спокойной ночи, друг
Г. Да, спокойной ночи
В доме Гастона
Х2 А где семья?
Р. Доброе утро, во-первых!
Х2 Второй Мёрфи. Ладно, Роберта, где все?
Р. Ушли. Хуампи в школе, твой папа ушел на работу, а твой дед, если бы я его видела, то вспомнила бы!
Х2 А я как раз сегодня проспал!
Р. Хуансе, нам надо поговорить
Х2 Да, я занимаюсь делом Факи
Р. Твой папа сказал мне, что его снова возьмут. Спасибо
Х2 Не за что
Р . За деньги (о деньгах). Я хочу поговорить о деньгах! Твой папа вернул их мне
Х2 Он выполнил обещание . Он мне говорил
Р. Но ты мне ничего не сказал! Ты играешь на бегах?!
Х2 Он тебе так сказал?!
Р. Скажи мне правду!
Х2 Ладно, Роберта, послушай, мы бы выиграли в 40 раз больше, понимаешь?!
Р. Боже правый! Не проси у меня больше денег, потому что я и не подумаю дать!
Х2 Роберта , я не .., нет, нет
Х. Не называй меня дедом (игра слов : Хуансе говорит Роберте нет, нет – no, no, а Хуан слышит nono – дед)
Х2 Ты решил вопрос с Факой?
Х. Аааа, да. Да,да.
Х2 Спасибо
Х. А ты решил вопрос с твоей матерью?
Х2 Да. У меня все под контролем
Х. Как? Когда? Где?
Х2 Доверься мне
Х. Нет, я не прошу невозможного (не прошу грущ у вяза). Я лучше займусь кастингом
Х2 Потеряешь время
Х. С тобой точно потеряю!
В кабинете Гастона
Фака: Меня позвали, шеф. Вернее, экс-шеф
Г. Я узнал о твоем увольнении
Фака: Я невиновен
Г. Я не хочу слушать объяснений, у меня болит голова
Фака: А у меня болит душа! Не представляете, как мне было плохо в день рождения! Меня позвали, чтобы я расписался в извещении об увольнении?
Г. Кто тебе сказал, что я тебя уволил?!
Фака: Это вывод, который я делаю
Г. Ты здесь не для того, чтобы делать выводы
Фака: Вы меня не увольняете?
Г. Опять делаешь выводы?
Фака: Простите
Г. Нет, я тебя не уволил. У меня целый список причин, по которым я бы тебя уволил. И если я этого не делаю, то единственная причина, почему я этого не делаю, это то, что твоя мать этого не заслуживает. Ясно?
Фака: Да. Спасибо. Хоть это и не очень хорошая новость, я вас благодарю. Спасибо
В офисе
М. Фака! Что происходит? Скажи мне, что происходит?
Фака: (напевает) Меня не увольняют, меня не увольняют
М. А почему ты так доволен, если ненавидишь работать?!
Фака: Но больше я ненавижу твою начальницу, и я очень доволен, что мой шеф не исполняет ее решения
М. Ай!
В. Что празднуем?!
М. Я не праздную, он празднует
В. Что ты празднуешь? Свое увольнение?!
Г. Я не увольнял Факундо
В. Мерседес, скажи моему бывшему, что с этого момента прекращается любое общение между ним и мной
М. Да ..
Г. Я уже слышал. Нам надо поговорить, Виктория
В. Мерседес, Скажи моему бывшему - если я плохо объяснила - что я с ним больше не разговариваю!
М. Она говорит …
Г. Я уже слышал! Скажи Виктория, что меня не интересует, хочет ли она со мной говорить, но пусть не увольняет моих служащих
Фака: Это могу я сказать
В. Скажи ему, чтобы он был твоим служащим, потому что я не хочу больше работать с этим парнем
Фака: Я не обижаюсь, сеньора
Г. А это должен сказать я!
В. Скажи моему бывшему, что мне не нужны его ответы!
М. Да. Виктория говорит, что ей не нужны …
Г. Меня не интересует то, что она говорит!
Фака: Он говорит, что его не интересует … Приготовь свой окоп, потому что мы с моим шефом пойдем до победы! (опять игра слов6 Победа и Виктория)
В комнате Хуана
Х. А, Хуансе! Как тебе кажется эта? Иди сюда
Х2 Ничего общего с моей мамой!
Х. Твоя настоящая мать в Майами, она тебе даже не скажет, который час
Х2 По твоей вине, жестокий!
Х. Я не шучу, Хуансе!
Х2 Я тоже
Х. Алло! С кем вы хотите говорить? А кто это? Паула!!!
Х2 Паула! Ты передумала?
П. Нет
Х2 Тогда не понимаю, зачем мне звонишь! Хочешь увидеться?!
П. Нет, не надо
Х2 Как? Что происходит, Паула?
П. Мне не понравилось то, что ты мне предложил вчера
Х2 Поговорим лично
П. Нет, я не хочу говорить с тобой
Х2 А тогда с кем хочешь говорить?!
П. Я хочу поговорить с Гастоном
Х2 С Гастоном? Для чего?
П. Потому что я скажу ему всю правду
Х. Ээээ нет, Паула, нет
П. Я уже знаю, где его найти
Х2 Нет, Паула, не говори с моим отцом, Паула! Алло! Паула! Она бросила трубку! Алло! И что теперь делать?!
Х. Сначала ты кидаешься в воду, а потом говоришь, что не умеешь плавать!
Х2 Прежде всего надо остановить эту девчонку во что бы то ни стало!
Х. Прежде всего поймать ее, пока она не устроила нам подвох (не сыграла с нами шутку). Ты идешь в киоск, а я – на фирму. Может, она появится там
В баре
Мили: Мёрфи тебя защитил?!
Фака? Да! С оружием в руках
Мили: Вот такого Мёрфи мы любим, да?
Л. Да
Марито: Прекрасного дня!
Л. Здравствуй
Фака: Как дела?
Марито: Превосходно, превосходно! Сегодня очень, очень важная встреча с людьми из дискографики
Л. Вот здорово
Марито: Да, да. Не остановимся пока не получим платиновый диск
Фака: О, какие мы!
Марито: Полосой везения надо пользоваться, Факита! Когда меня возьмут, я пристрою и тебя, свояченица. Будет семья певцов, как Трам
Мили: Что?
Марито: Там
Мили: Из (название)? Это «Бон Трап»
Марито: Они, именно! Я сказал наоборот? То же самое! Будем семьей певцов! Денег будет полно!
Фака: Я с Марито
Мили: На меня не рассчитывайте, я не пою. Красивая рубашка, Марито!
Марито: Ладно, когда захочешь, одолжу! Не проблема! Факита! Послушай внимательно! Я скажу тебе что-то очень важное. Ты ее сразил! Надо ее уговорить! Ночью я тебя видел и слышал
Фака: Что ты слышал ночью?
Марито: Не валяй дурака! Когда ты …я как раз пришел
Л. Фака, почему бы тебе не пойти на улицу к Мили?
Фака: Я не знаю, что говорит этот парень!
Л. Он сам не знает, что говорит!
Фака: Сначала говорит .. , а потом говорит то, что я не делал
Л. Давай, иди, Фака
Марито: Иди, Факита
Л. Марито!
Марито: Марито, нет! Марито абсолютно не имеет отношения к этому, это были растити, апаратити
Л. Я знаю, что было вчера. Но людям нравится хранить свои отношения в тайне!(досл. под замком, запертыми на ключ)
Марито: Да надо запереть дверь на ключ! Запрем дверь на ключ!
Л. Ты занимайся своими делами. Тебе надо готовиться к ..
Марито: Да, да, иду
Л. Куда?!
Марито: К твоему злому духу, Тебя ведь это не раздражает? Тебя ничего не раздражает! Получится!
В офисе
М. Вы что-нибудь ищете?
Х. Нет, ничего, ничего
М. А было похоже!
Х. Не верь внешнему виду, он обманчив (игра однокоренных слов (parecer - казаться и apariencia) – внешний вид, видимость, внешность)
М. А я вас попрошу выйти через дверь, в которую вошли, потому что момент неподходящий ( no estar el horno para bollos y tortas — не подходить, быть неблагоприятным (о случае, моменте ), а дословно: печь не для сдобных булочек и тортов)
Х. Не говорите о булочках, я такой голодный, слюнки текут. Выпить ничего не найдется?
М. Нет, у меня нет, и прошу вас не подводить меня. И сегодня здесь не лучший климат
Х. Проблемы с отоплением?
М. Нет, с отношениями. Ваш сын, моя начальница в состоянии войны
Х. А кто побеждает?
М. Все мы терпим поражение
Х. Ну так переходи на мою сторону. Я знаю, что говорю, ты победишь (выиграешь). Ты найдешь во мне союзника
М. Нет, нет, я потеряю работу (игра слов в диалоге ganar – выигрывать, побеждать и perder – терять, проигрывать, терпеть поражение)
Х. Но не знаешь, что выиграешь!
М. Я нервничаю, когда вы так говорите
Х. Тогда постараюсь говорить с тобой так почаще
М. Вы ничего не принимаете всерьез!
Х. Нет, виски! Черный лейбл! Скажи мне, Гастон здесь?!
М. Гастон в своем кабинете
Х. Ах! Кто-нибудь приходил к нему?
М. Кто-нибудь это кто?
Х. Молодая женщина
М. Ааа, слава Богу, пока никто не приходил
Х. Какая хорошая новость
М. Почему? Кто должен придти?
Х. Много будешь знать, скоро состаришься! (menos averigua Dios, y perdona)
В киоске
Х2 Паула!
Продавец: Добрый день
Х2 А Паула?
П. Ушла
ХЪ2 Знаешь куда пошла?
П. Не знаю. Сказала, что вернется
В офисе
Х. Прости меня, я тебе мешаю. Речь идет об очень важном деле. Речь идет о матери Хуансе
Г. Не говори, что Паула в Буэнос-Айресе!
Х. Нет, нет
Г. Не знаешь, как было надо это услышать! В последнее время я очень много думаю
Х. О чем?
Г. Я плохо обошелся с этой женщиной. Она не имела отношения. Я не знаю, что она думала
Х. Я тебя понимаю
Г. Я бросил ее. Когда однажды я уехал, я ничего не сказал ей, не оставил телефона. Это были, конечно, другие времена. Но когда я в последний раз ее видел, у нее был такой прозрачный (ясный ) взгляд, такой взгляд! Почему я так поступил с ней?!
Х. Мы в чем-то похожи
Г. Мне надо с ней поговорить, потому что мне надо пересмотреть мою жизнь, папа. Надо постараться вернуться назад, потому что там все, причина того, что произошло потом. Мне надо поговорить с ней. Мне надо выслушать ее! Я хочу ее видеть!
Х. Куда ты?
В баре
Л. Что ты здесь делаешь?
Г. Ищу спокойное место, чтобы поработать
Л. Ты остался без кабинета (без офиса)? Мне нравится слышать (видеть) тебя более здоровым (видеть, что тебе получше )
Г. Это значит, что вчера ты меня видела разбитым? (игра слов entero – целый и здоровый)
Л. Немножко.
Г. Спасибо
Л.Но сейчас тебе лучше, вижу, что лучше
Г. Внешность обманчива
Л. Нет, твой взгляд не лжет. Вчера ты не мог стоять на ногах, а сегодня прибежал бегом
Г. Да, спасаясь
Л. Может быть, это знак, что тебе лучше , и ты не остаешься там, где не хочешь быть
Г. А может, это знак, что мне очень нравится это место
Л. Кофе? Черный?
Г. С заменителем
В офисе
Х. Я уже был готов сказать правду твоему брату
Х2 Что? Да ты с ума сошел, отец?
Х. Сумасшедший и трус. На самом деле я не смог сказать
Х2 Тем лучше
Х. Это может убить твоего брата. Не представляешь, как отчаянно он хотел ее видеть! У меня сердце разрывалось!
Х2 Если Гастон узнает, что мы солгали, он порвет нам кое-что другое!
Х. Я никуда отсюда не уйду. Она может придти
Х2 Оставайся там. Она здесь! Пришла
Х. Кто пришел?
Х2 Да, пришла! Паула! Паулита! Привет, нам надо поговорить
П. Ладно, наконец-то мы в чем-то согласны
Х2 Да, конечно! Прошу прощения за то, что вмешиваюсь в твою жизнь. Отставь это, забудь о Мёрфи и ничего не говори моему отцу
П. Ты немного опоздал
Х2 Поздно, но наверняка? Паула, очень прошу тебя, ничего не говори ему
П. Я попробую
Х2 Что?
П. Стать твоей мамой
В баре
Г. А кофе?
Л. Мне не нравится чокаться кофе (поднимать тост с кофе)
Г. Но
Л. Я знаю, что ты мне скажешь! Что не время и нет повода для тоста! А моя бабушка говорила, что всегда можно найти хороший повод, чтобы поднять тост
Г. Но это было так давно
Л. Чуть-чуть повеселее, Мёрфи! Ладно
.
Г. Если у меня получится
Л. Тогда дай придумать мне
Г. Не получается?
Л. Если ты мне дашь подумать
Г. Не получается!
Л. Дай подумать! Но если ты будешь молчать, тогда может повод сам нас найдет?! Может друзьям и не надо искать повод, чтобы поднять тост (выпить)! Просто выпить, чтобы выпить! За нашу дружбу!
Г. Луна Ривас! За нашу дружбу