глава 14.
останутся лишние шляпы
то, что удача приходит и уходит, – истинная правда.
после хорошего периода год начался плохо, а к весне все стало еще хуже. помимо невезения, были и другие проблемы. самолет «скаймастер 337», совершая ночной рейс с двумя сотнями килограммов кокаина на борту, разбился неподалеку от табернаса; летчик, поляк карасек, погиб. происшествие насторожило испанские власти, и они усилили воздушное наблюдение.
вскоре внутренние разборки между марокканскими контрабандистами, армией и королевской жандармерией осложнили отношения с людьми из эр-рифа. несколько надувных лодок было захвачено при неясных обстоятельствах по обе стороны гибралтарского пролива, и тересе пришлось отправиться в марокко, чтобы как-то нормализовать ситуацию. полковник абделькадер чаиб после смерти старого короля хассана ii утратил былое влияние, а для того, чтобы наладить надежное сотрудничество с новыми сильными людьми от гашиша, потребовалось определенное время и много денег. в испании усилилось давление судебных инстанций, подстрекаемых прессой и общественностью; несколько легендарных галисийских amos da fari?a потерпели крах, и даже у мощного клана корбейра возникли проблемы. а в начале весны одна из операций «трансер нага» закончилась неожиданным провалом: в открытом море на полпути между азорскими островами и мысом сан-висенте торговое судно «аурелио кармона» взяли на абордаж таможенники. в трюмах обнаружили бобины промышленного льна в металлических оболочках, выложенных изнутри алюминиевыми и свинцовыми пластинами, чтобы ни рентгеновские, ни лазерные лучи не обнаружили внутри кокаин – общим весом пять тонн. не может быть, сказала тереса, узнав об этом. во-первых, у них не могло быть этой информации. во-вторых, мы уже которую неделю следим за этим чертовым «петрелем» (так называлось абордажное судно таможенников), а он никуда не отлучался с места стоянки. для этого у нас есть там человек, и мы ему платим. и тогда доктор рамос, покуривая свою трубочку так спокойно, словно он потерял не пять тонн, а жестянку с табаком, ответил: потому «петрель» и не выходил из порта, шеф. они оставили его спокойно стоять у стенки, чтобы усыпить наше внимание, а сами потихоньку вышли в море со своим абордажным снаряжением и «зодиаками» на буксире, который предоставил торговый флот. этим парням известно, что у нас есть крот в таможенной службе наблюдения, вот они и отплатили нам той же монетой.
тересу встревожил случай с «аурелио кармоной». не из-за потери груза: колонки потерь выстраивались рядом с колонками прибылей и считались плановыми расходами. было очевидно, что кто-то донес, и таможенники владеют полезной для себя информацией.
нам здорово влупили, призналась себе тереса. потенциальными доносчиками, насколько она себе представляла, могли быть либо галисийцы, либо колумбийцы, либо ее собственные люди. соперничество с кланом корбейра продолжалось, хоть и без зрелищных стычек – они просто аккуратно ставили друг другу подножки и придерживались выжидательной тактики: давай, мол, действуй, а я подожду; я не буду делать ничего, чтобы тебя подставить, но уж если оступишься, то прости-прощай. информация могла просочиться от них – начиная с общих поставщиков. если же это колумбийцы, тут мало что можно предпринять – разве только сообщить им о случившемся, чтобы они сами навели порядок в своих рядах. и третий, последний вариант: утечка имела место в самой «трансер нага». во избежание дальнейших неприятностей следовало принять новые меры предосторожности: ограничить доступ к важной информации и подбросить ложную, отслеживая движение которой, можно будет понять, откуда исходит опасность. как говорят в испании, узнать птицу по ее дерьму.
* * *
– ты подумала на патрисию? – спросил тео.
– придержи язык, парень. не пори чепухи.
этот разговор происходил в «ла-альморайме» – бывшем монастыре в двух шагах от альхесираса. живописно расположенный среди густых рощ пробкового дуба, он уже давно превратился в небольшую гостиницу с рестораном, который специализировался на блюдах из дичи. время от времени тереса и тео приезжали сюда на пару дней, занимали по-деревенски простую и строго обставленную комнату, окнами выходящую на старинную обитель. сейчас, поужинав запеченной оленьей ногой и грушами в красном вине, они курили, попивая коньяк и текилу. ночь была теплой и приятной для этого времени года, и через распахнутое окно слышалось пение сверчков и журчание старого фонтана.
– я же не говорю, что она сливает кому-то информацию, – возразил тео. – я говорю только, что она стала не в меру болтливой. и неосторожной. плюс к тому – общается с людьми, которых мы не контролируем.
тереса посмотрела в окна, лунный свет сочится сквозь виноградные листья, беленые стены, тронутые временем каменные арки. еще одно место, напоминающее мексику.
– от всего этого до захвата купца путь долгий, – сказала она. – а кроме того, кому она может об этом рассказать?
тео некоторое время внимательно смотрел на тересу.