19 серия
Габриэла, испугавшись, что у неё отберут девочку, покидает дом ещё до приезда полиции:
- Нам нужно уйти, дочка. Скоро здесь будет полиция.
- А что случилось, мама?
- Я не знаю, дочка. Идём отсюда скорее.
- Хорошо, мамочка, идём.
Mati Huitron - Gabriela Sisneres
В полиции:
- Ну что, сеньор Дель Аламо, мы ещё долго будем молчать?
- А мне нечего сказать, гражданин начальник. Я всё уже сказал - я не убивал Сулему.
В кабинет входит Мигель:
- Я готов дать против него показания, гражданин начальник. Этот человек постоянно терроризировал мою жену, измывался над ней.
- Да что ты говоришь, Мигель. Зачем ты врёшь-то?
- Я не вру, Анхель, а говорю правду. Ты всегда издевался над Сулемой, заставлял её выполнять всю грязную работу по дому. Сулема не раз жаловалась мне на тебя.
Christian Meyer - Miguel Rosales - муж Сулемы
- А ты вспомни, Мигель, сколько несчастий ты причинил соей сестре?
- Это тебя не касается, Анхель. Сулема - моя жена, и могу делать с ней всё, что захочу.
- Ты правильно сказал, Анхель - ты можешь делать с ней всё, что захочешь, и даже убить её. Что ты и сделал.
- А чем ты докажешь это, Анхель? Ты что, видел, как я делал это?
- Нет, я этого не видел. Но кроме тебя это никому не нужно, Мигель.
- Ошибаешься, Анхель. Офицер я не раз был свидетелем того, что Анхель угрожал Сулеме, что выставит её из дома. Очевидно, так было и в этот раз, а когда Сулема начала сопротивляться, он убил её.
- Всё это ложь, Мигель. Я никого не убивал.
- Извини, Анхель, но все улики против тебя. А у меня на это время железное алиби - я был в этот день в кафе с друзьями, которые могут подтвердить это.
- Да знаю я твоих дружков, Мигель. За деньги они готовы и мать родную продать.
- Ну ладно, некогда мне базарить тут с тобой. У меня куча дел - нужно заняться похоронами Сулемы. А ты, Анхель, нескоро ещё выйдешь отсюда.
- Ты мне за всё ответишь, Мигель. Рано или поздно я выйду отсюда, и тогда ты ответишь мне за всё, гадёныш.
Manuel san Martin - Angel del Alamo
После ухода Мигеля:
- Ну что, сеньор Дель Аламо, вы подумали?
- Да, я подумал. Хорошо, я готов взять на себя вину за убийство Сулемы.
- Вот и прекрасно, сеньор Дель Аламо. Этим вы облегчили судьбу только себе. Подпишите документы, а потом вас проводят в камеру.
- Хорошо, офицер.
Габриэла идёт по городу. Она видит объявление о том, что в один дом требуется домработница:
- Ну что, Милагрос, давай попробуем пойти туда. Может быть, нам там повезёт.
- Хорошо, мамочка, давай попробуем.
Габриэла и Милагрос приходят по адресу, указанному в объявлении:
- Здравствуйте, сеньора, мы пришли по объявлению. Вам нужна домработница?
- Вы пришли по адресу, сеньорита...
- Салас. Меня зовут Габриэла Салас.
- Очень хорошо, сеньорита Салас, что вы пришли к нам именно сейчас. Просто я собралась идти на рынок, и боюсь оставлять одного своего мужа. Он год назад попал в аварию, и с тех пор не встаёт с постели. Не могли бы вы присмотреть за ним? Если вы справитесь, я дам вам работу.
- Ну хорошо, сеньора...
- Эльмира. Меня зовут Эльмира Сантос
Mimi Lazzo - Elmira Santos
- Хорошо, Эльмира, давайте попробуем. Я уверена, что я справлюсь.
- Идём за мной, Габриэла. И ты тоже, девочка, проходи.
Эльмира входит в комнату мужа:
- Альфонсо, у нас гости. Это Габриэла и её дочь Милагрос, они будут помогать мне по хозяйству.
- Здравствуйте, сеньор Сантос.
- Я рад, что у тебя появилась помощница, Эльмира. Я уверен в том, что мы подружимся, Габриэла.
- Я тоже, сеньор Сантос.
- Альфонсо, я пошла на рынок. А ты, Габриэла, поди пока на кухню и займись обедом.
- Хорошо, сеньора.
- Долго не задерживайся, Эльмира.
- Хорошо, Альфонсо, я быстро вернусь.
Габриэла и Милагрос идут на кухню:
- Ну как, Милагрос, тебе здесь нравится?
- Да, мамочка, мне здесь очень нравится.
- Ну что ж, тогда мы пока поживём здесь. Надеюсь, Эльмира и Альфонсо не будут против?
- Мы не будем против, Габриэла. Оставайтесь здесь на столько, сколько будет нужно.
- Сеньор... Вы встали?
- Да, Габриэла. Я долгое время молил бога о том, чтобы произошло чудо. И вот, после появления в этом доме тебя и твоей дочери Милагрос чудо, наконец, произошло. Я так благодарен тебе, Габриэла.
Manuel Escolano - Alfredo Santos - муж Эльмиры
Эльмира возвращается с рынка и, увидев Альфонсо, теряет дар речи:
- Альфонсо, я не верю своим глазам. Ты ходишь? Это же самое настоящее чудо, Альфонсо.
- Да, Эльмира, ты права. Это самое настоящее чудо, и его совершили Милагрос и Габриэла.
- Ну что ж, Габриэла, ты справилась со своей обязанностью. И я разрешаю тебе остаться в нашем доме.
- Спасибо вам большое, сеньора...
- Не называй меня сеньорой, Габриэла. Зови меня просто Эльмирой.
- Хорошо... Эльмира.
- Ну вот и прекрасно.
- Эльмира, у меня к тебе будет просьба. Моя племянница Мариэтта находится в тюрьме, и я хотела бы навестить её.
- Ну хорошо, Габриэла. Можешь идти прямо сейчас.
- Спасибо большое, Эльмира.
Габриэла приходит в тюрьму к сестре:
- Тётя? Тетушка, я так рада видеть тебя.
Ana Turpin - Marietta Sarmiento
- Я тоже рада видеть тебя, Мариэтта. Прости меня, из-за меня у тебя столько проблем.
- Ты ни в чём не виновата, тётя. Во всём виновата я сама. Мне не стоило уезжать из Мексики и выходить замуж за Фернандо.
- Да, Мариэтта, наверное, ты права. Но теперь уже ничего не изменишь, что сделано - то сделано.
- А как ты, тётя? И где сейчас Милагрос?
- Это долгая история, Мариэтта. Я нашла приют у одной богатой женщины, которой нужна помощница по хозяйству.
- Желаю тебе удачи, тётя. Пусть хотя бы твоя жизнь будет счастливой. Моя жизнь уже кончена.
- Не говори так, Мариэтта, у тебя ещё всё впереди. Я просто уверена в том, что скоро ты выйдешь из тюрьмы, и тогда встретишь человека, с которым устроишь свою судьбу.
- Я надеюсь на это, тётя.
- Ну ладно, мне пора. Я скоро снова приду к тебе, Мариэтта.
- Хорошо, тётя.
Отредактировано Max1 (09.03.2012 10:33)