40 серия:
40 серия:
- астрид, слава богу, ты жива. я так переживала, когда считала тебя погибшей. а как же освальдо? он что, погиб тогда?
- нет, сэлма, освальдо жив. атилио, любимый, подойди сюда.
- здравствуй, сэлма.
- освальдо, астрид, я так рада, что вы живы. проходите же скорее в дом, будете моими гостями. тут места для всех хватит.
- не нужно, сэлма. мы остановились в отеле.
освальдо
- то есть как это - в отеле. вы должны немедленно переехать сюда, и это не обсуждается.
- нам не хотелось бы стеснять тебя, сэлма.
- о каком стеснении ты говоришь, астрид? мы же с тобой - роджные сёстры. неужелди ты думаешь, что в моём доме не найдётся места для моей сестрёнки?
по лестнице спускается артуро:
- что происходит, сэлма? кто эти люди?
- артуро, познакомься. это - моя сестра астрид и её муж освальдо. помнишь, я тебе рассказывала о них? я долгое время оплакивала их, считая погибшими, и вот теперь я узнала о том, что они живы. проходите, гости дорогие, будьте как дома.
- спасибо тебе большое, сэлма.
- не называйте меня этим именем, прошу вас. теперь для всех я - каролина галвес.
- хорошо, каролина.
в этот момент анхель, которому чудом удалось выжить, приезжает в дом идальго:
- здравствуйте, донья иоланда. не узнаёте меня?
- ты??? нет, этого не может быть!!! ты же погиб!
- ошибаетесь, донья иоланда. от анхеля диаса не так-то легко избавиться. ну да ладно, хватит разговоров.
анхель подходит к иоланде и приставляет к её виску револьвер:
- собирайтесь, донья иоланда, вы поедете со мной.
- ты сошёл с ума, анхель! я никуда не поеду с тобой!
- поедете, куда же вы денетесь. иначе я прямо здесь пристрелю вас.
- уходи, анхель, прошу тебя. оставь в покое нашу семью.
- я никуда не уйду, донья иоланда.
по лестнице спускается рафаэль:
- анхель??? что тебе нужно в моём доме??? убирайся отсюда, мерзавец.
- полегче на поворотах, сеньор идальго. я пришёл за доньей иоландой, и она поедет со мной.
- ты ошибаешься, анхель. иоланда никуда с тобой не поедет.
- это вы ошибаетесь, дон анхель. если я что-то решил, то вам этого не изменить. вы готовы, донья иоланда?
анхель
иоланда понимает, что лучше во всём слушаться анхеля:
- да, анхель, я готова. только прошу тебя, убери револьвер.
- знаете что, донья иоланда, не в ваших правилах ставить мне условия. идёмте, без разговоров.
- хорошо, анхель, я уже иду.
рафаэль бросается на анхеля:
- отпусти её, анхель, прошу тебя. не совершай очередного греха.
анхель направляет револьвер на рафаэля:
- не советую мешать мне, дон рафаэль.
рафаэль пытается остановить анхеля. анхель стреляет в рафаэля на глазах у иоланды:
- рафаэль, нет! нет, только не это! что ты наделал, убийца! я тебя ненавижу, анхель!
- как ни странно, донья иоланда, но наши чувства взаимны. я тоже ненавижу вас и всю вашу проклятую семейку за то, что вы сделали с моей сестрой. ну всё, хватит разговоров. садитесь в машину, быстро, пока я не пристрелил вас.
анхель и иоланда уезжают. дон рафаэль пытается подняться, но у него это не получается. к дому подъезжает риккардо и видит на асфальте истекающего кровтю отца:
- папа? папа, что с тобой? что произошло?
- сынок... анхель... он увёз твою... мать. прошу тебя, ... сынок, спаси... её.
- анхель? так значит этот гад жив. ответь мне, папа, это он стрелял в тебя?
- да... риккардо. я пытался... пытался помочь... иоланде. но... у меня не... получилось. он убьёт её, ... риккардо.
- держись, папа. держись, прошу тебя. алло, скорая, это звонит риккардо идальго. в моего отца только что стреляли возле нашего дома. приезжайте скорее, прошу вас. записывайте адрес.
- сынок... прошу тебя, ... спаси мать, - говорит дон рафаэль и теряет сознание.
рафаэль
- папа! папа, нет, только не это. ты не можешь умереть, папа, не можешь. ты не должен умереть. я люблю тебя, папа.
к дому идальго подъезжает скорая:
- доктор, как он? как мой отец?
- сеньор идальго, вы должны быть готовы ко всему. положение вашего отца очень серъёзное, пуля прошла практически рядом с сердцем. мы не должны терять ни минуты. садитесь скорее в машину.
- хорошо, доктор.
отредактировано max1 (25.09.2012 06:26)