Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Кошмар на улице Вязов

Сообщений 61 страница 80 из 80

61

***
На автомобильном кладбище Гольдман вытащил мешок из багажника "кадиллака" и бросил его на землю. В мешке забренчали кости. Затем Гольдман начал копать могилу.
***
Все еще держа Кинкайда над головой, Фредди вдруг вздрогнул от боли. Он оглянулся в страхе, внезапно почувствовав, что кто-то потревожил его кости. Но вскоре выражение страха на его лице сменила зловещая хитрая усмешка, и он исчез.
Сопротивляющийся и уже задыхающийся Кинкайд еще некоторое время оставался в воздухе, а затем с шумом упал на землю.
Гольдман выбрался из неглубокой могилы и отбросил лопату в сторону.
- Что это такое было? - прошептал Томпсон, оглядываясь вокруг.
- А что такое? - спросил Гольдман.
- Послушайте.
Гольдман услышал слабый звук автомобильного гудка и доносимый ночным ветерком заунывный вой.
- Кто-то еще находится здесь, - произнес он.
- Нет, - сказал Томпсон, - мы одни. Послышался еще один гудок, затем другой. С растущим страхом Гольдман и Томпсон наблюдали, как оживали груды мертвых автомобилей вокруг них. Машины начали вибрировать и качаться, загорелись разбитые фары. Дворники бешено скребли ветровые стекла, цепляясь за трещины. Гудки сигналили. Оказавшаяся снаружи лопасть вентилятора вращалась, как пила.
Томпсон попятился назад, затем повернулся и бросился бежать. Но груда автомобилей рухнула перед ним, перекрыв путь к отступлению.
- Все здесь оживает, - сказал он хриплым шепотом.
Мужчины обернулись, чтобы посмотреть на мешок. В нем что-то слегка шевелилось. Гольдман подбежал и схватил его, чтобы бросить в могилу. Внезапно рука скелета с когтями-бритвами прорезала ветхий мешок и схватила Гольдмана за запястье. Мешок разлетелся на куски, и обугленные кости Фредди обрели новую жизнь, превратившись в отвратительный неуклюжий скелет, вопящий от ярости.
- Это действительно ты, - все еще не веря своим глазам, произнес Томпсон.
Скелет повернулся и зловеще усмехнулся. Томпсон схватил кусок трубы и бросился на скелет с криком:
- Я отправлю тебя обратно в ад, где тебе надлежит быть!
Скелет не дрогнув встретил нападение Томпсона, отбросив трубу и сбив его с ног. С невероятной силой он кинул Томпсона в воздух, и тот врезался в "кадиллак". Затем он медленно сполз на землю и больше не двигался.
Гольдман схватил лопату и замахнулся на скелет. Тот увернулся, вырвал из рук Гольдмана лопату и свалил его в могилу. Отвратительно хохоча, он начал закидывать Гольдмана землей.
Вдруг скелет отбросил лопату в сторону, поднял вверх руки и издал ужасающий вопль.
Избитые и хромающие Томпсон, Кристен, Кинкайд и Джо вышли из котельной.
- Кристен, - спросила Томпсон, - можешь ты вытащить нас отсюда?
- Меня накачали снотворным, - ответила Кристен. - Придется торчать здесь, пока оно не перестанет действовать.
В поисках Уилла и Тарин они пошли дальше и вошли в комнату, полную манекенов и трехстворчатых зеркал. Внезапно перед одним из них появился прерывистый свет, а затем и сам Фредди.
- Простите, что заставил вас ждать, - сказал он. - Возможно, стоит позаботиться, чтоб меня было больше.
Фредди побежал по комнате, сопровождаемый рядами своих зеркальных отражений. Комнату наполнили десятки Фредди.
С боевым кличем Кинкайд врезался в толпу наступавших врагов, раскидывая их направо и налево. Боязливый Джо спрятался за манекенами.
Все больше Фредди врывались в комнату. Одна группа загнала в угол Томпсон.
Дрожа от волнения при виде своих друзей, отступающих под напором превосходящего врага, Джо открыл рот и издал невероятный, оглушительный вопль:
- Н-е-е-т!
Джо наконец-то осуществил то, что делал во сне.
Вдруг все зеркала стали превращаться в блестящие осколки, взрываясь один за другим. Томпсон, Кристен и Кинкайд закрыли уши, стараясь приглушить ужасный грохот вокруг них. Настоящий Фредди закричал, когда его зеркало завибрировало, деформировалось и наконец взорвалось.
На автокладбище скелет Фредди вдруг рухнул. Череп упал на край могилы и скатился вниз, остановившись около неподвижного тела Гольдмана.
В полном молчании Нэнси, Кристен и Кинкайд поднялись из этого хаоса потрясенные, но живые. Они с недоверием смотрели на Джо.
- Ух, - тихо сказал Джо, - я ведь это произнес?
- Да еще как, - бодро ответил Кинкайд. - Ты его сдул прочь!
Томпсон обняла Кристен.
- Все закончилось, - сказала она со слезами в голосе. - Все закончилось. Повернувшись, она увидела бегущего к ней отца. - Папочка!
- Я переступил порог, принцесса, - сказал он.
- Переступил порог.
- Я не мог уйти, не сказав тебе, как я сожалею обо всем, что я сделал. Я тебя люблю и всегда буду любить. До свидания, принцесса.
Томпсон обняла отца:
- Я всегда буду любить тебя, папочка. Она не закончила фразу, увидев, что лицо отца исчезает и появляется лицо Фредди. Его рука с когтями-бритвами готовилась нанести удар.
- Нил! - закричала она в отчаянии. Но было уже поздно.
Фредди повернулся к Кристен, когда Томпсон еще сползала на пол:
- Теперь ты, моя маленькая свинка!
Справившись с шоком, Кинкайд и Джо бросились к Кристен. Но дверь в котельную захлопнулась у них перед носом, отрезав мальчиков от остальной части помещения.
Фредди навис над Кристен. Он высоко поднял свою смертоносную руку, направив когти-бритвы на ее лицо. Он ухмылялся.
В этот момент на него сзади кинулась Томпсон, схватив его за руку.
- Ты ее не получишь! - кричала она.
Гольдман открыл глаза, услышав крик Нэнси. Едва способный двигаться, он выбрался из могилы, смел туда все кости Фредди и начал возиться с бутылкой со святой водой, пытаясь отвинтить пробку одной здоровой рукой.
- Молю тебя, Боже, - хрипло шептал он, - ради детей, ради Нэнси.
Наконец Гольдман отвинтил пробку и направил струю святой воды на кости.
Фредди вырвал свою руку у Томпсон и теперь преследовал Кристен. Томпсон отчаянно пыталась задержать его, борясь за каждый дюйм.
Вдруг Фредди выгнулся всем телом назад и заорал. Целые россыпи дырок появились на его теле. В них возникли яркие языки пламени, сменившиеся затем детскими лицами - это были души его жертв, ставших наконец свободными.
Дырки все расширялись, пожирая тело Фредди, крик которого потряс это царство сновидений. Столбы огня слились в один раскаленный шар, взорвавшийся с оглушительным грохотом.
Фредди больше не было.
Кристен баюкала Томпсон в своих руках. Девушка умирала.
- Его больше нет, - сказала Кристен. - Все закончилось. Пожалуйста, не умирай, Нэнси. Пожалуйста.
- Я горжусь всеми вами, - прошептала Томпсон. - Скажи Нилу, что я... - Она скончалась на руках Кристен.
- Я не позволю тебе умереть, - сквозь слезы сказала Кристен. - Нет, не позволю. Я превращу тебя в прекрасный сон, который будет всегда. - Она закрыла глаза и крепко обняла тело Томпсон.
Несколько дней спустя Гольдман и подростки стояли у могилы Томпсон. Он обнял их, когда ее гроб опускали в землю.
В этот миг Гольдман заметил движение на вершине холма. Это была монахиня. Она повернулась и пошла прочь, исчезая из вида.
Гольдман отошел от могилы и направился вверх по холму. Добравшись до дерева, где он впервые встретился с ней, Гольдман мельком увидел, как она исчезла за часовней:
- Подождите, сестра!
Он обошел часовню. Монахини нигде не было видно. На краю поля стоял простой надгробный камень.
Гольдман подошел ближе и прочитал надпись:
ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ АМАНДА КРЮГЕР
ЕЕ ИМЯ ВО ХРИСТЕ
СЕСТРА МАРИЯ ХЕЛЕНА
РОДИЛАСЬ В 1907 Г. - УМЕРЛА В 1968 Г.
- Ты была его матерью!

0

62

Глава 8
Наступило другое время года. Покрывало свежевыпавшего снега окутало дом Гольдмана.
Вместе с Кристен он заканчивал свой ужин. Волосы Кристен стали короче, а Гольдман выглядел похудевшим и чуточку усталым.
- Я рад, что у тебя так сложились дела, - сказал он.
- Я думаю, Нью-Йорк - это именно то, что мне нужно, - ответила Кристен. Там много людей. Я никогда не чувствую себя одинокой.
Гольдман улыбнулся:
- Что ты будешь делать теперь?
- Не знаю. Я занята в школе. Новые друзья. Но я никогда не забуду старых.
Гольдман проводил Кристен до двери.
- Чудесно, что я тебя повидал, - сказал он. - Я рад, что ты заглянула. Кристен неуверенно спросила:
- Вы все еще видите друг друга?
- Да, - ответил Гольдман, быстро усмехнувшись. - Я собираюсь увидеть ее сегодня вечером. Думаю, поэтому мне так хочется поскорее лечь спать.
Кристен улыбнулась:
- До свидания.
- Спокойной ночи, Кристен.
Гольдман закрыл дверь и выключил свет. Потом он медленно поднялся вверх по лестнице и приготовился ко сну.
Ему не понадобилось много времени, чтобы погрузиться в мирный сон.
Домик из папье-маше с улицы Вязов стоял на его письменном столе. Он выглядел сейчас совсем по-другому - чистым, опрятным и приветливым.
Вдруг в одном из его окон зажегся свет. Они были там вместе.
КОНЕЦ

0

63

Лесли Боэм  - Ребёнок мечты
(Кошмар на улице Вязов-5)

http://uploads.ru/t/E/y/U/EyUcC.png

0

64

1
Алиса плескалась в теплой воде, стоя перед раковиной в ванной я готовясь ко сну.
Вдруг она услышала странное бульканье в водосточной трубе, посмотрела вниз и увидела, что вода прибывает в раковину:
— О, отлично. Водопроводный монстр опять наносит удар.
Алиса попыталась перекрыть воду, но ручки кранов не двигались. Вода все прибывала. Она уже заполнила раковину и стала заливать пол.
Алиса забеспокоилась. Напрягшись изо всех сил, она повернула краны. Но они сломались у неё в руках. Давление прорвало кран. Вода затопила пол, поднявшись выше её лодыжек.
Алиса бросилась к двери и попыталась открыть её. Но ручка дверного замка не поворачивалась. Потеряв самообладание, девушка стала колотить в дверь. Вода поднялась уже до пояса. Алиса была в ловушке!
В отчаянии и ужасе Алиса наблюдала, как вода подбиралась к шее. Она продолжала яростно бить кулаками в дверь, затем глубоко вдохнула воздух и полностью погрузилась под воду.
Вдруг дверь открылась. Алиса споткнулась о неподвижную стену воды и упала на пол. Затем дверь за ней закрылась, слившись со стеной. От замешательства голова шла кругом. Оглядевшись, Алиса обнаружила, что находится в пустом коридоре, в противоположных концах которого располагались двери. Одна из них была открыта.
Алиса заглянула в дверь, но внутри ничего не было видно. Она медленно поднялась на ноги и через дверной проем шагнула в темную комнату.
Полосы света возносились вверх из решеток на полу и через плотный, сумрачный воздух достигали темного потолка собора. Балки, казалось, были сделаны из костей какого-то неземного существа. Старые кровати и грязные матрасы валялись вдоль стен. Некоторые были изорваны в клочья. Алиса видела фигуры мужчин, лежавших на кроватях или бесцельно бродивших по грязной комнате. Все они были одеты в старую больничную одежду.
В конце комнаты лестница вела к огромней железной двери. Два санитара стояли поблизости от лестничной площадки, пристально разглядывая тусклую сцену внизу. Один санитар тыкал пальцем в темноту, молча пересчитывая что-то.
— Давай, — сказал другой санитар.
— Заткнись, — ответил первый. — Ты сбиваешь меня со счета.
Алиса вдруг заметила, что одета в старомодную форменную одежду медицинской сестры, белую и накрахмаленную. На одежде был ярлык с именем на груди. На нем значилось: «Аманда Крюгер».
Не успела Алиса удивиться этому, как услышала слова первого санитара:
— Достаточно. Скажем, что одна сотня, и на сегодня хватит.
Тяжелая дверь начала закрываться, скрипя проржавевшими петлями.
— Нет, подождите! — закричала Алиса, бросившись к двери.
Но она захлопнулась с оглушительным грохотом. Затем загремели тяжелые засовы.
Алиса обернулась. Дверь, через которую она прошла, исчезла. Мужчины повернулись к ней, разглядывая девушку безумными глазами. Затем они медленно стали приближаться…
Алиса с криком вскочила с постели. Она в панике посмотрела вокруг, не сразу сообразив, что одна в комнате. Шторы окна в спальне мягко волновались от утреннего ветерка.
Алиса попыталась овладеть собой. Хотя сон и закончился, она никак не могла успокоиться. Она надела халат, вошла в ванную комнату и подошла к раковине. Посмотрев на кран, Алиса сделала паузу и глубоко вздохнула. Все выглядело достаточно нормальным. Она открыла воду и с опасением наблюдала, как та спокойно стекала в водосточную трубу. Затем Алиса сложила ладони и, набрав воду, умыла лицо…
На следующий день в средней школе Спрингвуда Дэн Джордан стоял в своем выпускном плаще и четырехугольном головном уборе у школьного фонтана, переговариваясь со своими одноклассниками.
— Средняя школа была только началом для некоторых из нас, — сказал он. — Не забывайте СА. П. означает садистская античеловеческая пытка
Раздался смех в толпе выпускников, которых было значительно меньше, чем их не таких веселых родителей.
— Большинству из нас осталось жить только одно это лето, — добавил Дэн. — И под этим? имею в виду выпускной вечер!
Ребята взорвались одобрительными возгласами когда Дэн швырнул свой головной убор в воздух
Грета Гибсон и её мать Расина стояли у края группы. Грета была красивой девушкой, высокой и стройной. Расина подняла бровь в знак неодобрения Дэна и шумливых ребят, собравшихся вокруг неге
— Как красочно, — сказала она. — Кто он?
— Дэн Джордан, — ответила Грета. — Капитан нашей футбольной команды.
— Очаровательно, — произнесла Расина с отвращением.
Неожиданно Грета заметила своих подруг
— Алиса! Ивонна! — завизжала она от восторга.
Девушки стояли в центре бурлящей вокруг них толпы. Алиса выглядела немного угрюмой, а Ивонна, широко улыбалась.
Ивонна и Грета обнялись и издали пронзительный визг девичьего восторга. Затем Ивонна стала напевать:
— Я Ивонна, и где бы я ни была, там мое место. Алиса не была в праздничном настроении. Ивонна попыталась немного расшевелить ее:
— Давай, милая!
Алиса присоединилась к ним, пытаясь казаться веселой:
— Я Алиса. Светлые волосы на голове, голубые глаза.
— Я Грета, и моя мама говорит, что в один прекрасный день я появлюсь в журналах, — включилась Грета. — Мы трое вместе и будем вместе. И и А, и не забудьте Г.
Все трое стали прихлопывать руками над головой. Грета и Ивонна разразились смехом. Алиса вяло присоединилась к ним, стараясь не портить их хорошего настроения.
— Эй, — сказала Ивонна Алисе, — что с тoбой? Улыбнись!
— Я плохо спала, — ответила Алиса.
— Эти вещи совершенно невозможно носить, — произнесла Грета, приняв позу в своем выпускном плаще. — Как ты думаешь?
— Ты выглядишь как монахиня, — заключила Ивонна.
— Да, кончай! — сказала Алиса. — Ломай глупые традиции!
— Найдите мне мужчину! — потребовала Грета. Девушки рассмеялись.
Как раз в этот момент подошел Марк Грей, сивый и эксцентричный молодой человек с маленьким блокнотом для рисования и большим леденцом,
— Нет, нет, это все не то, — сказал он Грете так, будто был фотографом журнала мод. — Продай это! Побольше зубов и подними немного руки.
Грета прекратила позировать и посмотрела на небеса.
— Может быть, мне следует прочесть для тебя молитву, — сказала она саркастически.
— Возможно, Бог подскажет тебе что-нибудь, — вставила шутливо Алиса. Марк улыбнулся Грете:
— Да, когда ты придешь в себя.
— В следующей жизни, — ответила Грета, глядя на леденец. — О, а это что?
— Моя вечная любовь, — ответил Марк. — Попробуй.
— Откажись, Марк, — сказала Алиса. — Это безнадежно.
Марк усмехнулся:
— Я думаю, что начинаю избавляться от нее. — Он протянул леденец Грете. — Попробуй в любом случае.
Грета отступила назад:
— Это должно пройти мимо этих губ.
— Грета, — окликнул голос, — это не то, чем девушка с обложки питает свое тело.
Грета обернулась и увидела свою мать, пристально смотревшую на нее.
— Увидимся позже, — прошептал Марк. — Молочный коктейль, пирог с вишней, мороженое с бананом — и без мамы!
— Прыщи, изжога, клетчатка — и никакой карьеры манекенщицы! — ответила Грета.
— Не говоря уже о псориазе, — добавила Алиса.
Все засмеялись.
— Грета, пошли, — сказал Марк. — Один гамбургер со мной.
— Один гамбургер и меня спишут в страну комиксов, — заявила Грета. — Мы теперь выпускники средней школы. Пора взрослеть. Кстати о взрослых… Твой папа здесь, супергерой.
К ним подошел отец Марка, суровый мужчина среднего возраста. Он посмотрел на девочек, затем на Марка.
— Эй, Рембрандт, — сказал он, — не удивительно, что я не мог найти тебя. Я думал, что ты держишься около ребят.
— Привет, папа, — пробормотал Марк, чувствуя себя неловко. — Я думал, парни могут держаться возле друг друга и без меня.
— Возможно, — сказал мистер Грей. — Я надеюсь, у тебя было время закончить те профили, о которых я говорил.
— Можем мы поговорить об этом позже, папа? Возникло неловкое молчание.
— Рада видеть вас снова, мистер Грей, — сказала Алиса. — Я должна пойти поискать Дэна.
— Да, — добавила Ивонна, — прежде чем они отберут назад его диплом.
Пока Алиса пробиралась сквозь толпу, веселое выражение лица, которое она приняла, постепенно исчезло. У неё все ещё было плохое настроение.
Неожиданно сзади возник темный силуэт. Большие руки обняли её, приподняли над землей, и она оказалась лицом к лицу с Дэном.
— Привет, красивая, — улыбнулся он.
— Не делай этого, — огрызнулась Алиса.
— Извини, — сказал Дэн, опустив её на землю Алиса пришла в себя:
— Извини, пожалуйста, тоже.
Дэн улыбнулся:
— У меня для тебя подарок! Он полез в карман под плащом, а затем вручил ей два билета на самолет, перевязанные лентой.
— Билеты, — сказала Алиса, пытаясь изобразить энтузиазм.
— Это туристские места, но самолет делает посадку в Париже.
— Я знаю, — ответила Алиса.
Дэн изучающе смотрел на неё несколько секунд.
— Окей, что случилось?
— Прошлой ночью у меня был один из тех снов.
— О нем? — озабоченно спросил Дэн.
— Нет. Не совсем. Это… Я чувствую, что я утратила контроль. Впервые с… Я напугана.
Дэн успокаивающе обнял ее:
— Ты прервала его, верно? Может быть, это был просто обычный дурной сон.
— Да, я полагаю.
— Ты не выдумывай его, он не может причинить тебе вреда. Или мне. Или нам. Запомни это.
— Ты прав, — сказала Алиса.
Неожиданно сквозь толпу пробрался отец Дэна. Он тащил за собой грубовато выглядевшего мужчину с прической ежиком.
— Дэн, — сказал мистер Джордан, — это тренер Остроу. Он проводит беседы на этой неделе! — Мистер Джордан повернулся к тренеру. — Тренер, вы видите перед собой лучшего защитника штата. Вы знаете, что они говорят — этот парень чувствует скорость.
— Я слышал, — ответил Остроу.
— Папа, лето только начинается…
— Мы говорим о твоем будущем, сын. — Мистер Джордан бросил недружелюбный взгляд на Алису. — Извините нас, дорогая.
Алиса отошла в сторону и присоединилась к разговору Ивонны, Греты и Марка у фонтана.
— Этот клуб — дерьмо, — сказал Марк Грете. — Они проверяют сведения на всех. Давайте проведем вечеринку у тебя.
— Ты знаешь мою маму, — ответила Грета. — Исходи из реального. Как насчет Алисы? Алиса покачала головой:
— У моего отца пунктик относительно того, чтобы пили в доме.
— Хорошо, мы должны что-то предпринять! — сказал Марк.
— Дети, все в порядке! — воскликнула Ивонна — Я скажу вам, что мы будем делать. У меня сегодня занятия в бассейне до половины седьмого вечера. Это означает, что мне дадут ключ от бассейна, чтобы я могла запереть, когда закончу.
Лицо Марка загорелось:
— Вечеринка в бассейне. Мне это нравится!
— Я сегодня работаю, — нахмурившись Алиса.
— Попроси Дэна, чтобы он привез тебя по… же, — предложила Грета.
— Марк! — закричал мистер Грей. — Время фотографироваться. Пойдем обессмертим себя Родители и дети.
— Грета! — послышался голос миссис Гибсон. — Возможность сфотографироваться, дорогая!
Грета тяжело вздохнула:
— Они поймали меня тоже.
Алиса взглянула на часы, затем посмотрела вокруг, разыскивая кого-то. Она выглядела несчастной
— Вы, ребята, идите. Я догоню вас позже.
Алиса шла с трудом, глядя в землю.
— Поздравляю, Алиса, — пробормотала она — Ты выглядела прекрасно. Я очень горжусь тобой.
— Спасибо отцу.
— Ты, действительно, выглядишь прекрасно, — сказал голос сзади.
Алиса обернулась и столкнулась со своим отцом.
— Я боялась, что ты не придешь, — улыбнулась она.
— Я наблюдал из-за стенда. Не хотел смущать тебя, ты понимаешь. Пьяный пришел, или что-то в этом роде.
— Это было в прошлом, — сказала Алиса — Пока ты не перестал ходить на встречи.
— Нет, уговор есть уговор! — Отец протянул из-за спины завернутый подарок. Поколебавшись, он неуклюже отдал его дочери. Лицо Алисы запылало, когда она посмотрела на пакет.
Затем Алиса радостно разорвала бумагу и открыла коробку. Это была кинокамера. Алиса улыбнулась:
— Папа!
— Это та модель, на которую ты копила деньги. Я хотел, чтобы ты получила её к своей поездке. Алиса посмотрела на отца с любовью:
— Мне все равно, что они могут подумать. Ты великолепен.
Она поцеловала отца в щеку, затем взяла за руку и повела к фонтану.
— Куда мы идем? — спросил он.
— Фотографироваться.
Алиса и её отец стояли вместе с другими подростками и их родителями, когда кто-то сделал групповой снимок. После фотографирования группа разошлась по машинам на парковочной стоянке.
— Позвони мне, когда твоя смена закончится, — сказал Дэн Алисе, Затем он пожал руку её отцу. — До свидания, сэр. Я доставлю её домой в августе.
Отец Алисы нахмурился.
— Я шучу, — сказал Дэн, потом улыбнулся Алисе и ушел.
Алиса передала плащ и цветы отцу:
— Спасибо за все, папа.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я довез тебя до работы?
— Это совсем близко, нужно только пройти через парк.
Он улыбнулся и влез в машину:
— Окей, ангел. Повеселись сегодня.

0

65

2
Алиса помахала рукой отъезжающему отцу и пошла по улице. Она слышала слабый шум и пение, доносящиеся из парка.
Дети качались на качелях, играли в песочнице и на горке. Некоторые прыгали через скакалки.
— Три, четыре, — пели они, — запри-ка лучше дверь…
Глаза Алисы расширились.
— Нет, это не должно произойти, — решительно сказала она, закрыла глаза и вновь открыла. Но дети, прыгавшие со скакалками, остались.
Алиса решительно направилась через парк. Ее окружала зловещая темнота, деревья отбрасывали странно вытянутые тени. Алиса быстро шла сквозь густые заросли кустарника, ветки которого хлестали её по лицу и рвали одежду. Вскоре она стремительно побежала в направлении все ещё слышавшихся ГОЛОСОВ.
Прокладывая дорогу сквозь кусты, Алиса оказалась на поляне в центре парка. Где-то совеем близко она услышала монотонно поющие голоса:
— Девять, десять, Фредди вернулся опять…
Алиса посмотрела на край поляны и увидела очертания разбитых, готических ступеней, на которых стояла монахиня в белом. Ее лицо было прикрыто вуалью. Потом детские голоса стихли, и монахиня заторопилась вверх по лестнице. Алиса побежала за ней:
— Подождите!
Девушка побежала вверх по ступеням к сводчатому порталу. Она остановилась и посмотрела на огромную, внушительного вида башню. Три отдельных окна располагались в один ряд на самом верху.
Алиса вошла в пустынное здание, затем медленно двинулась вниз по кажущемуся бесконечным коридору. Она прошла мимо безлюдной комнаты для посетителей, в комнате медицинских сестер тоже никого не было.
Вдруг Алиса услышала звук заржавленных колес. Она обернулась и увидела черную, зловещую детскую коляску, медленно катившуюся навстречу ей по коридору. Алиса прижалась к стене, наблюдая, как дьявольский экипаж катится мимо. Затем она заметила что-то в дальнем конце коридора.
Это была монахиня, молча спешившая через проход.
Алиса побежала мимо коляски к монахине, а затем вверх по лестнице. Но когда она поднялась наконец на верхнюю ступеньку, грязный, небритый санитар отбросил её вниз, и Алиса упала на передвижной стол.
Алису толкнули через несколько дверей в комнату, заполненную медицинскими сестрами в белых одеждах, санитарами и докторами. Они все столпились вокруг и всматривались в нее. Алиса огляделась вокруг, смущенная и напуганная.
Доктор склонился к ней:
— Здесь нет ничего, чего надо бояться. Просто точно делайте то, что я скажу.
Алиса как стрела распрямилась на столе:
— Нет!
Санитары, сестры и доктора отступили в сторону и столпились у стен. Алиса была теперь среди них, одетая в белое, тараща глаза на молодую женщину на столе, готовившуюся к родам.
— Помогите мне, — закричала она. — Почему это происходит опять? Пожалуйста, не позволяйте ему делать это1 — Болезненные схватки сотрясали её тело.
— Без паники, сестра, — сказал доктор. — Мы принимаем трудные роды. Они идут в обратном направлении. Я должен повернуть их. Окей, сделайте глубокий вдох. Вот так. Теперь нужно, чтобы вы потужились!
Роды продолжались, но доктор выглядел ошеломленным.
— Что это? — закричал он.
Сестра стояла, держа ребенка в пеленках:
— Это все же одно из созданий Божьих, вы знаете. Найдите утешение в этом.
Молодая женщина пыталась сесть на столе. Она была мокрой от пота и явно напугана. Она смотрела сестре прямо в глаза.
— Это — не создание Божье! — заорала она.
Сестра с любопытством взглянула на молодую женщину, шокированная её словами. Внезапно запеленатый узел начал брыкаться и сильно бить ногами. Сестра пыталась удержать его, но узел развязался и упал под стол. Тотчас он забился в тень Алиса услышала ужасающе неприятный звук.
Санитары непроизвольно отступили назад, тараща глаза на живое существо на полу. Затем паника охватила комнату.
— Не давайте ему уйти, — кричала молодая женщина. — Дайте его мне!
Несколько санитаров бросились закрывать дверь Началась паника, люди орали и натыкались друг на друга, пытаясь вырваться из этого кошмара.
Ребенок прошмыгнул к Алисе Он проскользнул между её ног и выскочил через двойные двери.
— Остановите его! — закричала молодая женщина. — Он не должен уйти.
Двери захлопнулись, как только Алиса приблизилась к ним. Она с силой дернула за ручку и оказалась в темной, обвалившейся церкви. Это была та самая церковь, в которой Алиса победила Фредди в их последней битве. Из глубины доносился ужасный, неприятный звук.
Алиса вошла в церковь и медленно двинулась вперед мимо рядов скамеек к алтарю. Здесь она увидела останки Фредди, лежавшие в куче. Здесь же валялись обрывки его полосатого свитера.
Стальной коготь светился в одиноком луче пыльного света. Алиса остановилась, глядя на место, где, как она думала, навсегда оставила свой кошмар.
Вдруг от ступеней, ведущих к алтарю, послышался скользящий звук.
Алиса с ужасом наблюдала, как живое существо, чьи очертания смутно напоминали человека, скользило к разлагавшимся останкам Фредди, Ее глаза расширились, когда она поняла, что должно произойти.
— Ты не можешь заставить меня вернуть тебя обратно! — закричала Алиса.
Существо начало ползать по одной из ног Фредди. Алиса побежала к алтарю, затем остановилась, услышав оглушительный шум распиливаемого дерева Алтарь поднимался от пола, и доски ощетинилась на Алису, отрываясь от своего основания.
Кусок разламываемого пола отбросил Алису назад, мешая подойти к алтарю. Она попыталась ползти по пыли и сквозь дым к неминуемому воскрешению, бессильная, чтобы препятствовать ему.
Алиса могла видеть сквозь накопившуюся пыль обвалившейся церкви, как живое существо врастало в одежду, перчатки и в тело Фредди, возвращающегося к жизни
Внезапно пол с глухим стуком и столбом пыли упал обратно на свое место Алиса поднялась на ноги и оглянулась. Вокруг были только пыль и Дым, освещенные лучами света, пробивающегося через разбитые, цветные стекла окон.
И вдруг из облака пыли возник Фредди. Он стоял перед кафедрой с триумфально поднятыми руками. Уродливый, он выглядел ещё более ужасным, чем когда-либо. Его руки и ноги были разной длины, суставы перекручены, все тело казалось перекошенным.
Фредди улыбнулся Алисе:
— Это мальчик!
Алиса отступила назад, испуганная, но обозленная.
— Ты не можешь вернуться! — закричала Алиса. — Я заперла дверь.
Фредди издал сухое, резкое гоготанье. Он шагнул к Алисе, и девушка в страхе ударила его. Но Фредди исчез, его холодящий душу смех эхом отозвался в церкви.
Алиса посмотрела испуганными глазами туда, откуда доносился смех, и неожиданно увидела Фредди за своей спиной. Он стоял, откинув голову назад и громко хохоча.
В этот момент луч света пробился через задние двери церкви. Алиса и Фредди повернулись к нему, и его смех внезапно прекратился.
Женщина в белой одежде стояла в комнате позади дверей, озаряемая светом из окон за её спиной. Она подняла руку и осуждающе указала пальцем на Фредди:
— Твое рождение — это проклятие для человечества. Но дьявола, который был во мне, уже нет. Я не позволю, чтобы это случилось опять.
Фредди зашипел, глядя на свою мать.
Она повернулась к Алисе:
— Приведи его домой…
Алиса двинулась к Аманде Крюгер.
— Домой? Как? Где?
— Избавься от…
Вдруг двери захлопнулись перед лицом Алисы, она с трудом открыла большие двери, но когда прошла через них, оказалось, что дорога ведет к ресторану «Крейв инн дайнер», где Алиса работала официанткой. Она посмотрела вокруг, озадаченная.
— Алиса, — послышался голос. — Где ты была?
Алиса обернулась. Это была Энн, одноклассница и коллега Алисы. Она выглядела ужасно рассерженной.
Облегченно вздохнув, Алиса расслабилась, но все ещё была обеспокоена и напугана:
— О, Энн, я так рада, что это ты! Это было ужасно!
— Ты опоздала на несколько часов! — сказала Энн, бросив Алисе фартук.
— Часов? — спросила Алиса в изумлении. — Последнее, что я помню, это вход в парк. — Она посмотрела на часы. Они показывали за полночь.
Энн сердито собирала свои вещи:
— Вечеринка станет историей к тому времени — как я попаду туда!
Алиса молчала.
Энн покачала головой и двинулась к двери:
— Я хотела бы узнать, что ты принимаешь, и получить рецепт.
— Что?… — спросила Алиса.
— Я сказала, спасибо большое, Алиса.
Дверь с шумом захлопнулась. Алиса потянулась рукой к телефону.

0

66

3
Дэн сидел в кресле комнаты отдыха рядом с Гретой и Марком, когда шумная вечеринка в бассейне достигла своего пика. Гости плескались в воде. Смех, болтовня и грохот громкой рок-музыки наполняли воздух.
— Так что твой отец сказал о вашей с Алисой поездке в Европу? — спросила Грета.
— Не много, — ответил Дэн. — Он большей частью орал. Он думает, что я впустую трачу свою жизнь.
— Кто впустую тратит свою жизнь? — спросила Ивонна, вытираясь полотенцем и присоединяясь к разговору.
— Дэн, — ответил Марк. — И он берет с собой Алису. Довольно хорошие прыжки, Ивонна. Ты тренируешься?
— Два часа в день, шесть дней в неделю, — с гордостью сказала Ивонна. Она посмотрела на Грету. — Ты не идешь в воду?
— Нет, — ответила Грета. — Слишком холодно для меня. Моя чудесная мать убьет меня, если я испорчу прическу. Она пригласила завтра на ужин парня из агентства моды.
Марк схватил бутылку шампанского:
— Давайте откроем её. Пора выпить.
Дэн выхватил бутылку обратно:
— Руки прочь, белка. Это для меня и Алисы позже.
— Дэн, — окликнул одноклассник. — Тебя к телефону.
Дэн кивнул и поставил бутылку.
— Я сейчас вернусь. — Он вошел в примыкающий офис и взял трубку. — Алиса?
— Это был он! — закричала Алиса.
— Кто?
— Фредди. Я не спала, когда это произошло. Ты понимаешь, о чем я говорю. Он, должно быть, сам себя выдумал. Дэн, мне страшно.
— Все в порядке. Все в порядке. Расслабься. Отдохни. Я еду.
— Хорошо, — сказала Алиса. — Спеши, окей?
Дэн вернулся к своим друзьям, схватил пиджак с кресла.
— Кто-нибудь умирает? — спросила Ивонна.
— Нет, — ответил Дэн. — Мне нужно ехать.
— Алиса поманила, — произнес Марк с многозначительной ухмылкой. — Эй, Ромео, ты забыл кое-что. — Он бросил Дэну бутылку шампанского.
Дэн поймал её в воздухе, бросился к своему грузовику и вскоре уже несся по пустынной дороге. Он был в напряжении, беспокоился об Алисе и очень устал.
Голос ведущего воспитательную беседу по радио заполнил кабину. Дэн слушал равнодушно, пытаясь держать глаза открытыми.
— Правильно, леди, — сказал ведущий, — и Элвис убил Мэрилин, потому что Кеннеди добавил ему в воду флюорит. Что с вами, леди… вы отказались от своего лечения? — Он повесил трубку. — Есть кто-нибудь с функционирующим мозгом, кто хотел бы говорить со мной? Вторая линия… вы в эфире.
Глаза Дэна закрылись на секунду. Раздайся жуткий треск и помехи по радио.
— Я звоню относительно моего капризного бывшего сына Даниэля, — сказал голос по радио, — который только что поступил как неблагодарный придурок после того, как его соблазнила эта девица Алиса. Глаза Дэна широко раскрылись. Он в изумлении смотрел на радио, которое превратилось в ржавую антикварную вещь:
— Мама?
Затем пропищал другой голос — резкий, зловещий:
— Если бы я была на вашем месте, леди, я бы убила неблагодарную свинью!
Внезапно ремни безопасности вытянулись в невообразимую длину, опутав руки Дэна. Ему удалось освободить правую руку, но ремни извивались вокруг его тела, прижимая левую руку к груди. Неуправляемый грузовичок пересек центральную разделительную линию.
Дэн пытался нажать на тормоз. Но когда он снял ногу с акселератора, тормозная педаль выскочила и ударила его по ноге, прижав акселератор до пола.
Дэн поморщился от боли, вырвал левую руку из ремня и схватил рулевое колесо. Затем он отчаянно потянулся правой рукой к переключателю скорости. Но тот нырнул в сторону от его руки, словно стремительная кобра. Грузовичок швырнуло через центральную разделительную линию, и он выскочил на полосу встречного движения.
Дэн бешено пытался схватить неуловимый переключатель скорости. Вдруг он услышал громкий хлопок. Дэн обернулся и увидел Фредди, сидящего рядом с ним и держащего в руках бутылку шампанского. Он сделал большой глоток из бутылки и выплюнул. Шампанское разлилось по приборной панели и зашипело, как кислота.
— Плохой год, — сказал Фредди. Затем он ухмыльнулся. — Не спи и веди машину.
В тот же момент Дэн услышал оглушительный рев автомобильной сирены. Его голова рванулась вперед, когда он увидел яркие огни приближающегося полугрузовика.
Дэн рванул переключатель скорости на обратный ход. Его грузовик выбросило на тротуар, резина загорелась. Но массивный полугрузовик со свистом несся на него, его двойные фары и яркий громовый радиатор врезались в переднее стекло.
— Алиса! — закричал Дэн.
Алиса наливала чашку кофе позднему ночному посетителю. Вдруг ресторанные звуки перекрыл голос Дэна, зовущий её по имени.
— Дэн! — закричала она.
Алиса бросила кофейник. Внизу на улице она увидела словно ножом перерезанный полугрузовик, освещенный пламенем и дымом горящего грузовика Дэна, заклинивший сигнал продолжал реветь.
Алиса пронзительно закричала, затем в панике побежала к месту несчастного случая. Когда она приблизилась к полугрузовику, дверь водителя с силой распахнулась и из кабины, шатаясь, вылезла фигура, сбив её на землю.
Это был водитель полугрузовика. Его лицо было освещено горящими обломками грузовика Дэна, глаза потускнели, в них читался ужас.
— Он выскочил неизвестно откуда! — безумно кричал водитель полугрузовика. — Он был как ракета! Я даже не видел его!
Вой приближающихся сирен заполнил ночной воздух. Покрытое слезами лицо Алисы мелькало при красном свете мигалки, когда она смотрела мимо водителя. Увидев тело Дэна в обломках грузовика, она бросилась к нему.
Вдруг глаза Дэна открылись, и он посмотрел прямо на нее.
— Это был он! — с трудом произнес Дэн. Затем его тело обмякло.
Подавленная увиденным, Алиса рухнула в обморок.

0

67

4
Ивонна терпеливо сидела рядом с кроватью Алисы в госпитале, пока отец Алисы совещался с доктором, родителями Дэна и двумя полицейскими в холле.
Неожиданно глаза Алисы раскрылись.
— Это был он, — сказала она тихо. Ивонна склонилась к ней:
— С тобой все в порядке? Окей, дорогая. Я здесь с тобой.
Алиса смущенно посмотрела на Ивонну.
— Алиса, — с трудом выговорила Ивонна. — С Дэном произошел несчастный случай. Алиса покачала головой:
— Это был не несчастный случай. Это был Крюгер. Он обычно появлялся в моих снах, но не больше. Теперь он нашел какой-то другой способ.
— Алиса, — сказала Ивонна, — это не сон Я сожалею… Дэн мертв.
Алиса пристально посмотрела на Ивонну, и её глаза наполнились слезами. Затем она зарыдала и в отчаянии прижала Ивонну к себе.
Отец Алисы и другие бросились к ней.
— Мне очень жаль, дорогая… — сказал отец.
— Папа, он возвращается обратно. Крюгер вернулся. Объясни им.
— Успокойся, не принимай близко к сердцу, — заметила Ивонна — Ты травмируешь себя.
— Алиса, — сказал отец, — полиция нашла осколки от бутылки шампанского.
— Дэн не пил, — сказала Алиса. — Ты знаешь это. Оно, вероятно, было для меня, чтобы отметить нашу поездку.
Отец беспомощно посмотрел в сторону,
— Подобные вспышки не являются совершенно необычными, — объяснил ему доктор. — Многие женщины испытывают их в первые несколько недель, особенно, если они страдают от травматического шока. — Затем он посмотрел на Алису. — Но не беспокойтесь, молодая леди, с вами все будет прекрасно.
— Со мной не будет прекрасно! — закричала Алиса, впадал в ещё большую истерику. — И не будет с кем-либо из моих друзей! Мы должны что-то сделать! Дэн уже мертв — разве вы не видите? Он вернулся, и это только начало. — Затем она нахмурилась, вспомнив слова доктора, сказанные её отцу. — Что вы имеете в виду? О чем он говорит? Что со мной?
— Ничего, — сказала Ивонна утешительным тоном. — Ты… только немного беременна.
Ошеломленная, Алиса крепко сжала глаза. Слеза капнула ей на щеку.
— Доктор Мур хочет подержать тебя здесь одну ночь, — произнес отец.
— Только обычное обследование, — добавил доктор Мур. — Чтобы убедиться, что с вами все в порядке, насколько это возможно.
Но Алиса не слушала. Ее глаза открылись, когда она полностью поняла значение этих слов.
— Ребенок Дэна… — пробормотала она.
Позже этой ночью Алиса лежала в постели, когда болезненный маленький мальчик вошел в палату. Он был одет в белый больничный халат и стоял неподвижно, глядя на Алису с застывшей улыбкой счастья.
Алиса была удивлена его неожиданным появлением.
— Эй, — сказал мальчик, — проснитесь…
— Привет, — ответила Алиса…
— Меня зовут Джекоб.
Алиса улыбнулась:
— Разве ты не должен быть в своей комнате, Джекоб?
— Там одиноко, в моей комнате.
Алиса кивнула:
— Меня зовут…
— Мне жаль, что ваш друг убит…
Глаза Алисы расширились:
— Откуда ты знаешь?
— Я вижу, что вы опечалены. Я только хотел посмотреть на вас и узнать, все ли в порядке? — он застенчиво улыбнулся и пошел к двери.
— Джекоб подожди! — закричала Алиса. — Не уходи!
Но мальчик скрылся в темном коридоре.
На следующий день Ивонна вернулась в госпиталь, чтобы отвезти Алису домой.
— Ты видела маленького мальчика на моей этаже? — спросила Алиса у Ивонны, когда они садились в машину.
— Какого мальчика? — удивилась Ивонна и включила двигатель.
— Джекоба. Того, который выглядит печальным.
Ивонна внимательно посмотрела на нее:
— На твоем этаже не было никаких маленьких мальчиков.
Алиса пожала плечами:
— Он, должно быть, забрел из детской палаты. Меня только интересовало, что с ним?
Ивонна нахмурилась и покачала головой:
— У них нет детской палаты.
— Но он был одет в больничный халат, — настаивала Алиса.
Ивонна посмотрела на подругу со смешанным чувством нетерпения и сострадания.
— Я не знаю, что сказать тебе, — произнесла она, переключая скорость и выезжая из ворот госпиталя.
— Bcе обзвонили? — спросила Алиса. Ивонна колебалась:
— Они ждут нас. Но давай сохраним этот разговор о сновидении между нами.
Алиса встретила друзей у себя дома и провела их в спальню, тщательно заперев за собой дверь, Стараясь быть убедительной, она попыталась доказать им, что Фредди Крюгер реально существует.
— Аманда Крюгер была членом религиозного ордена, которому принадлежал этот приют, — сказала она. — Ее изнасиловали, и она родила ребенка в 1940 году. Этот ребенок вырос и стал Фредди Крюгером. Он убил двадцать или тридцать детей, живших на улице Вязов.
Сидя у ног Греты, Марк, заинтересованный, оторвал взгляд от альбома для рисования.
— Фредди Крюгера схватили, — продолжала Алиса, — но суд по ошибке освободил его. Родители убитых детей выследили Фредди и сожгли живым. Но это было только начало. Он продолжал убивать… только теперь он убивает людей в кошмарных снах. И он использует мои сны, чтобы добраться до своих жертв…
Грета и Ивонна обменялись полными сомнения взглядами. Марк со скептическим выражением на лице продолжал рисовать.
— Вот почему смерть Дэна — это моя вина, — закончила Алиса.
— Перестань так думать! — закричала Ивонна.
— Я хочу поговорить о ребенке, — заявила Грета.
— Да, прими мои поздравления, — улыбнулся Марк.
— Это не то, дли чего мы здесь, — сердито сказала Алиса.
— Посмотри, — заметила Ивонна, — родители Дэна угнетали его, угнетали сильно. Он жаловался на это на вечеринке прошлой ночью. На него давили. На всех нас давят.
— Напористые родители могут сделать каждого немного сумасшедшим, — добавила Грета.
— Какое это имеет отношение к данному случаю? — спросила Алиса.
— Когда Дэн умер, ты даже не была во сне, — возразила Ивонна. — Ты так сказала. Алиса пристально посмотрела на них:
— Тогда он, должно быть, нашел другой способ. Послушайте, это не шутка! Каким-то образом он пробирается сквозь мои сны. Я думала, что могу контролировать их, но что-то изменилось, и я не знаю, что он сделает в следующий раз.
Все посмотрели на нее, не зная, что сказать.
— Послушай, — произнес Марк, — нам всем нравился Дэн. И мы все любим тебя. Грета положила руку на плечо Алисе:
— Любой, обладающий сверхъестественной силой или нет, кто захочет причинить тебе вред, должен вначале пройти через нас.
— Всех нас, — заявила Ивонна, — Правильно? Алиса посмотрела на них:
— Это то, чего я боюсь.

0

68

5
Вечером того же дня Алиса вынула из холодильника несколько замороженных ужинов для микроволновой печи и поставила их на стойку. Затем она задумалась, и на её глазах появились слезы.
В кухню вошел отец, держа в руках пакет с покупками, наполненный овощами, фруктами и соками.
Алиса прикрыла глаза рукой и отвернулась, чтобы поставить ужин в печь.
— Как прошла встреча? — спросила она.
— Трезво, — ответил отец, поставив покупки на стойку.
— Очень смешно. С каких это пор ты стал таким сообразительным покупателем? Он начал разгружать пакет
— С того момента, как моя маленькая девочка решила стать мамой.
Алиса колебалась:
— Ты разочаровался во мне?
— Нет, я не разочаровался. Я только надеюсь, что будет мальчик. Будет приятно опять иметь мальчика в доме.
Алиса посмотрела на него и обняла.
Он нежно отодвинул её в сторону и слегка улыбнулся:
— Не делай из этого привычки. Алиса улыбнулась в ответ:
— Я любила его, папа. И теперь, когда его нет.
Отец кивнул.
Грета сидела на краю своей кровати и держала в руках фарфоровую куклу, задумчиво разглядывая её. Куклами была заполнена вся комната, они лежали на подушках, сидели на туалетном столике и в креслах. Случайно глаза Греты остановились на увеличенном моментальном снимке, сделанном в день окончания школы. Дэн был в центре, в окружении своих родителей и друзей. Глаза Греты увлажнились. Слеза скатилась вниз по щеке.
— Грета! — окликнул её пронзительный голос матери. — Наши гости ждут, дорогая. Надо соблюдать приличия, ты знаешь. Не будем испытывать их терпение.
— Иду, мама, — ответила Грета и присоединилась к сидящим за обеденным столом гостям.
— Это правда, — сказала Расина Гибсон, сидя во главе массивного стола. — Люди всегда ошибаются, принимая нас за сестер.
Хорошо одетые гости закивали и вежливо улыбнулись.
— У Греты, несомненно, совершенное тело манекенщицы, — прощебетала седая женщина. — Вы знаете, Эйлин Форд — моя подруга. Я рассказала ей все о Грете. Она очень заинтересовалась.
Грета сидела на дальнем конце стола и казалась совершенно равнодушной.
— Грета, — сказала Расина, — тебе предоставляется шанс! Я думаю, ты должна проявить хотя бы немного благодарности.
— Мама, вчера умер одни из моих друзей, — возмутилась Грета. — Дай мне немного времени, чтобы прийти в себя.
— Но у нас гости, дорогая.
Грета с негодованием посмотрела на свою мать.
— Я читал о нем, — сказал пожилой мужчина. — Он был пьян или что-то вроде этого?
— Он был только другом Греты, — решила объяснить Расина. — Не кто-то особый… не кто-то, с кем она встречалась, вы понимаете. В самом деле, только знакомый.
— Печально, — заметил полный мужчина — Это напоминает мне Фитцджеральда. Хотя обычно в его рассказах погибают женщины от бессмысленной насильственной смерти.
Остальные гости включились в дискуссию со своими литературными ссылками и сравнениями.
Грета закрыла глаза, чтобы не замечать этого Мгновение казалось, что она задремала. Затем девушка овладела собой.
Когда она подняла голову, официант выступил вперед и предложил ей взять что-нибудь с подноса Кусочек черно-красного полосатого вязаного жилета показался из-под накрахмаленного воротника смокинга.
Грета покачала головой:
— Нет, спасибо. Я не голодна. Официант отошел в сторону, другие гости приостановили свой разговор и посмотрели на нее.
— Ты не ешь? — спросила с тревогой Расина.
— Я в самом деле не хочу. Другие гости начали жадно есть.
— В самом деле, дорогая. Ты должна попробовать что-нибудь.
— Ты как раз тот человек, который всегда шлепает меня по рукам за каждый лишний кусочек и требует, чтобы я следила за своим весом, — огрызнулась Грета.
Ее мать нервно взглянула на гостей. — Но мы для этого и сидим на диете, дорогая, — сказала Расина резким тоном.
— Мадам, — вмешался официант, — если позволите… — Он повернул тележку с серебряным блюдом, наполненным кушаньем, подогретом на жаровне, и подтолкнул поднос к ужасному детскому креслу, в котором сидела Грета.
Поднос прижал её к креслу.
Гости продолжали есть, не обращая внимания на происходящее, а Расина одобрительно улыбалась. Официант поднял крышку серебряного блюда, на котором лежала миниатюрная кукла, точная копия Греты.
Глаза Греты расширились, когда она пристально посмотрела на официанта.
Это был Фредди.
Фредди начал резать куклу перед испуганны, глазами Греты лезвием на своей руке с когтями На конце другого лезвия появилась заостренная серебряная ложка. Фредди зачерпнул ложкой из разрезанной куклы и стал кормить Грету, насильно запихивая ей в рот что-то мягкое. Грета сопротивлялась, повернув голову, чтобы выплюнуть.
Фредди резко повернул её голову обратно и протолкнул ей в рот ещё одну ложку мягкого:
— Ты это то, что ты ешь. Гости за столом засмеялись.
— Ничего кроме самого лучшего для Греты! — воскликнула Расина,
Грета беспомощно сопротивлялась, жалуясь и тяжело вздыхая.
— Не говори с полным ртом, дорогая, — сказала Расина.
Фредди протолкнул ещё одну порцию еды в рот Грете. Она стала задыхаться. Он подтянул её поближе к себе и похлопал по спине.
Лицо Греты внезапно стало синим. Она встала с разведенными в сторону руками, наклонилась вперед так, словно кто-то держал её сзади, и уткнулась лицом в тарелку.
Мать Греты наблюдала за этим в замешательстве:
— Грета?
Той же ночью Алиса и Ивонна въехали во двор строительной компании «Грей и сын» и дальше в полуоткрытой двери огромного склада. Они миновали ряды стеллажей, наполненных готовыми дверям, блоками стен, и добрались наконец до отделанного стеклянными перегородками офиса. Девушки увидели одиноко сидевшего за столом Марка, его голова наклонилась. Выйдя из машины, они вошли в офис.
— Марк, — спросила тихо Алиса. — Ты в порядке?
— Да, — отозвался Марк мрачно, — я просто балдею.
— Я хочу поговорить с вами обоими о Грете, сказала Алиса, — и я…
— Я очень сожалею, — огрызнулся Марк, — но Грета сегодня умерла. Можем мы заинтересовать тебя кем-нибудь еще?
Алиса с симпатией подошла к нему ближе.
— Это был несчастный случай, — сказала Ивонна. — Как с Дэном.
— Нет, не несчастный случай, — возразила Алиса. — Я пыталась предостеречь вас, рассказывая о Крюгере.
Ивонна показала головой:
— Пожалуйста, Алиса…
Слова Алисы, казалось, подействовали на Марка, и он резко повернулся к ней лицом:
— Я думал об этом.
— Она, возможно, заснула за столом, — сказала Алиса.
— Прекрати, Алиса! — закричала Ивонна. — Сейчас же прекрати. Придерживайся фактов.
— Я не понимаю, что происходит, — произнесла Алиса в отчаянии. — Крюгер должен использовать мои сны, но он схватил Дэна и Грету когда я не спала. Как он делает это?
— Почему вы оба не опираетесь на реальность? — резко спросила Ивонна.
— Почему ты не замолчишь и не дашь ей высказаться! — проворчал Марк — Двое из нас умерли за последние два дня. Тебя не поражает этот совершенно реальный факт?
— Марк…
— Я не закончил! Я очень любил Грету. И если, возможно, кто-то или что-то убило её, я хотел бы узнать об этом.
— Я не могу слышать этого, — сказала Ивонна, отворачиваясь.
— Тогда проваливай отсюда!
Ивонна повернулась к лестнице и пошла к выходу.
Марк ударил кулаком по столу и успокоился:
— Ивонна, подожди минуту! Девушка остановилась и оглянулась.
— Я придурок. Я знаю, что поступаю не очень хорошо и это не твоя вина. Извини.
Ивонна подошла к нему и слегка обняла, пытаясь улыбнуться:
— Все в порядке.
— Оставайся здесь, пожалуйста, — попросил Марк.
— Я хотела бы, но я опять в ночной смене. Надо идти.
Алиса положила руку на плечо Марка и мягко сказала:
— Я могу остаться на некоторое время, если хочешь.
После того, как Ивонна уехала, Алиса и Марк пошли на чердак склада, где находилась комната Марка. — Весь чердак был заставлен стеллажами, на которых лежали коллекции его комиксов, фантастических плакатов, необычных научных открытий и тонны книг по мифологии и оккультизму. К стене были прикреплены десятки рисунков — текущая работа Марка над комиксами о супергерое. Алиса и Марк сидели у стола для рисования.
— Ты думаешь, я идиот, что любил ее? — спросил Марк Алису. — Я имею в виду, что у меня не было ни малейшего шанса, но…
— Она очень заботилась о тебе, — ответила Алиса.
Марк кивнул:
— Может быть, это мать убила её всей этой чепухой о совершенстве.
— Это не мать. Единственная причина, что мы все ещё здесь, состоит в — том, что никто из нас не спал после выпускного вечера.
Марк посмотрел на Алису:
— Расскажи мне побольше об этом Крюгере.
— Почему бы не приготовить кофе. Есть очень много, о чем рассказать.
Алиса покинула комнату и пошла на кухню, чтобы приготовить кофе. Когда она вернулась с двумя дымящимися чашечками кофе, она увидела, что Марк исчез:
— Марк!
Алиса поставила чашки на стол для рисования и увидела то, что заставило её похолодеть.
Рисунок на столе стал меняться, превращаясь в изображение дома на улице Вязов. Марк стоял у подъезда, открывая дверь.
Алиса протянула руку к рисунку:
— Марк, остановись!
Но Марк вошел в дом.
Алиса быстро схватила одни из заточенных цветных карандашей Марка и нарисовала себя рядом с домом на улице Вязов. Затем написала «Алиса» над собственной фигурой, бросила карандаш и закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться. Когда она открыла их, то увидела перед собой дом на улице Вязов.
Девушка стремительно вбежала внутрь. Она рассмотрела огромную зияющую дыру в полу с зубчатыми, бумажными краями. Марк отчаянно цеплялся за край, который медленно отрывался.
Алиса бросилась и протянула руку Марку. Напуганный, он схватил руку Алисы, и она подтянула его вверх.
— Давай убираться отсюда! — закричала Алиса.
Когда они бежали к двери, Алиса перехватила взгляд ребенка, стоявшего у окна и одиноко глядевшего на улицу. Алиса взглянула на ребенка с состраданием и осторожностью:
— Джекоб?
Мальчик посмотрел ей в лицо. Он был бледен и нездоров.
— Привет, — сказал он печально.
— Ты выглядишь не очень хорошо. Как ты себя чувствуешь?
— У меня плохие сны.
Алиса подумала секунду:
— Это здесь ты живешь, Джекоб?
Он покачал головой:
— Просто жду кого-то. Жаль Грету.
Алиса посмотрела на него, заинтригованная:
— Это её ты ждешь?
— Нет, — сказал Джекоб.
— Я не думаю, что это подходящее для тебя место. Может быть, мы пойдем и поищем твою маму?
— Она не хочет, чтобы я был с ней, — ответил Джекоб.
— О, я уверена, это неправда. Держу пари, она очень беспокоится о тебе. Я бы беспокоилась. На лице Джекоба появились обида и укор:
— Нет, вы не беспокоитесь. Вы даже не беспокоитесь, что станете мамой! Как же случилось, что вы не думаете обо мне?
Алиса нахмурилась:
— Кто сказал, что я, подожди, что?
Грустные глаза Джекоба стали влажными:
— Вы мне нравитесь. Я хочу остаться с вами. Почему вы не хотите меня? Что-нибудь не так со мной?
Алиса смотрела на него, ошеломленная:
— Кто говорит, что ты мне не нравишься?
— Мой друг в смешной шляпе, — ответил Джекоб.
Алиса все больше теряла душевное равновесие. Она потянулась и взяла Джекоба за руку:
— Пойдем, милый. Мы уйдем отсюда. Джекоб отстранился, его внимание было привлечено чем-то в тени около ступеней лестницы:
— Я должен идти теперь. Он хочет меня опять. — Джекоб быстро побежал по ступеням в тень.
— Нет, — закричала Алиса. — Джекоб!
Алиса побежала вверх по ступеням… и оказалась на чердаке Марка. Было утро. Она вернулась в реальность.
Марк сидел на своей постели и глядел на неё с удивлением:
— Он реален, не правда ли? С тобой все в порядке?
— Он что-то делает с моим ребенком. Я знаю это. Он пытается причинить боль Джекобу!
— Кто этот Джекоб?
— Мой ребенок…
— Что, ты уже дала ему имя?
Алиса застыла:
— Да, я думаю, у него уже есть имя. — Она поспешно стала собирать свои вещи. — Я должна уйти отсюда. В какое-то место, где Крюгер не сможет найти меня. — Она побежала по ступеням.
Марк пытался остановить ее:
— Потише. Как можешь ты скрыться от парня, подобного этому? Покинешь планету?
— Я не знаю, — закричала Алиса. Марк положил руки на её плечи:
— Послушай, если ты беспокоишься о своем ребенке, позвони Ивонне. Пусть доктор проверит его.
Алиса кивнула, когда Марк передал ей номер телефона. Затем он схватил свой пиджак.
— Куда ты идешь? — спросила Алиса.
— Посмотреть, что ещё я могу узнать о Фреде Крюгере.

0

69

6
Позже в этот день Алиса торопливо шла по пустынному коридору госпиталя. Ивонна шла следом, стараясь не отставать от подруги.
— Ты напугала меня по телефону, — сказала Ивонна. — Что случилось с ребенком?
— Я думаю, Крюгер пытается как-то навредить ему, — ответила Алиса.
И воина с тревогой остановила Алису:
— О, Алиса… нет. Дорогая, я люблю тебя, но ты должна овладеть собой.
— Марк знает, что я не сумасшедшая, — сказала Алиса. — Спроси его. — Она пошла ещё быстрее.
— Я действительно думаю, что тебе необходимо успокоиться, — сказала Ивонна. Алиса махнула рукой:
— Я просто не могу вычислить, как он входит, когда я не сплю. — Внезапно ей пришла в голову мысль. Она повернулась к Ивонне:
— Нерожденные дети видят сны?
Ивонна колебалась с ответом:
— Да, они видят. Но сделай одолжение, не упоминай об этом при докторе Муре.
Алиса и Ивонна вошли в офис доктора Мура. Там Алиса попросила обследовать её ультразвуком. Эдур неохотно согласился. Затем она спросила его, могут ли нерожденные дети видеть сны. На лице доктора появилось раздражение.
— Развивающийся плод проводит до семидесяти процентов своего дня в состоянии сна, — сказал он. — И больше — по мере созревания.
— Буду я способна чувствовать их? — спросила Алиса.
Доктор Мур нахмурился:
— И это то, почему вы здесь? Узнать, снятся ли вашему ребенку кошмары?
— Мы здесь, чтобы узнать все, что можем, не так ли?
— Откровенно, я не узнал ничего о вас, что указывало бы на необходимость ультразвукового обследования на этой стадии беременности.
— Я просто хочу быть уверенной, что с моим ребенком все в порядке.
Доктор Мур взял ультразвуковой аппарат и провел им по животу Алисы. На экране появилось мерцание. Затем едва различимое черно-белое изображение.
— Сердце кажется сильным. Давайте послушаем его. — Он щелкнул переключателем. Устойчивое, ритмичное биение слышалось из спикера над монитором.
Алиса зачарованно следила за экраном. Вдруг изображение стало перемешаться и исказилось электрическими спазмами. Встревоженная Алиса, повернулась к Ивонне и доктору Муру. Они не обращали внимания на опасность,
Как раз в это время стена позади Алисы начала разваливаться. Появилась зияющая дыра, и Алису засосало в это отверстие. Она летела сквозь темноту, пока не показался яркий свет. Это был нерожденный ребенок, плавающий в темноте.
Алиса приблизилась к ребенку. Она была очарована. Но вдруг она увидела что-то позади ребенка, прячущееся в темноте.
Это был Фредди Крюгер.
Он улыбался ей.
— Видите фамильное сходство? — спросил он отвратительно смеясь.
Внезапно лицо ребенка превратилось в маску страха и боли. Его глаза начали мигать.
Фредди гримасничал от злости, понимая, что ребенок вот-вот проснется.
— Не прикасайтесь к нему! — закричала Алиса.
Ребенок повернулся к Алисе в тот момент, когда он стал просыпаться Его глаза открылись, в них читалось удивление. Затем его глаза расширились в ужасе. Алиса посмотрела вокруг в панике.
— Что он делает с моим ребенком? — простонала она.
Доктор Мур убрал аппарат для обследования
— Ваш ребенок совершенно здоров. Немного великоват для такого раннего срока, но нормальный как любой, каких я видел.
Алиса посмотрела на Ивонну:
— Он забирает ид души, чтобы сделать ребенка подобным себе.
Ивонна съежилась от страха:
— Пойдем, дорогая. Я отвезу тебя домой. Ты почувствуешь себя лучше после того, как по-настоящеиу поспишь.
Ивонна вывела Алису из комнаты. Доктор Мур проверил что-то в больничной карте Алисы, а затем взял телефонную трубку и набрал номер.
Позже в этот день Алиса вошла в свою спальню с двумя чашками кофе. Ивонна следовала за ней, её лицо было очень озабоченно.
— Я могла ощущать дух Дэна, и Греты тоже! — уверенно сказала Алиса. — Крюгер убил их и теперь кормит ими Джекоба!
— Алиса, — произнесла Ивонна, взяв чашку и поставив её на стол. — Алиса, я хочу, чтобы ты прекратила и послушала себя. Ты знаешь, как звучат твои речи?
Алиса кивнула:
— Совершенно безумно. Но я не безумная. И если ты моя подруга, то попытайся поверить мне немного.
— Я твоя подруга и очень беспокоюсь о тебе. Но ты как запертый сейф. Ты должна вернуться в реальный мир.
— Крюгер — это реальность.
— И твой ребенок тоже. Ты должна теперь думать не только о себе!
— А что ты думаешь, я делаю? — сказала Алиса с гневом. — Послушай, веришь ты или нет, Крюгер вернулся обратно. Ему нужен мой ребенок, и если я не попытаюсь сделать что-то, кто же сделает? От этого парня просто так не убежишь, найдет тебя в твоих сновидениях!
Вдруг дверь распахнулась. Вошел Марк и протянул папку, набитую фотокопиями вырезок из газет.
— Он определенно нашел несколько других жертв перед тем, как добрался до нас, — сказал он зловеще.
Ивонна посмотрела на Марка в отчаянии:
— Ты тоже?
— Он пригласил меня в свой дом вчера в ром, — сказал Марк.
Ивонна покачала головой:
— Послушайте, мы все устали. Ни один из нас не спал с пятницы.
— Это единственная причина, почему ты жива, — заявила Алиса.
— Нет, — закричала Ивонна. Затем она повернулась к двери.
Марк протянул ей папку:
— Ивонна, полистай эти бумаги. Она не сумасшедшая!
Ивонна выбила папку из рук Марка, разбросав бумаги. Затем она выскочила из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Марк взглянул на Алису:
— Ты в порядке?
Алиса кивнула. Они стали подбирать вырезки.
— Я узнала, как Крюгер делает это, пока я не сплю, — сказала она. — Он использует сновидения Джекоба. Мы должны остановить его.
Марк посмотрел на нее:
— Ты знаешь, есть… один способ. Ты думала о том, чтобы не иметь ребенка? Я имею в виду, нет ребенка, нет и детских сновидений. Алиса покачала головой:
— Я не могу сделать это, Марк. Это мое последнее связующее звено с Дэном. Нет, я хочу ребенка. Марк кивнул и улыбнулся:
— Тогда мы найдем другой способ.
Алиса продолжала собирать вырезки. Затем она увидела одну с фотографией Аманды Крюгер. Алиса добрала её и стала внимательно разглядывать.
— Я её видела, — сказала она с удивлением в голосе.
Позже в этот день в школе Спрингвуда Ивонна густилась в бурлящую воду тренировочного бассейна. Она погрузилась в воду по шею и сделала тяжелый вздох, благодарная за возможность побыть одной. Веки её глаз стали тяжелыми, но она открыла их. Через несколько минут она выла из бассейна, поднялась на высокий трамплин и ступила на доску для прыжков. Внизу мерцала вода бассейна. Внезапно доска стала дрожать.
Ивонна попыталась сохранить равновесие, потянувшись к поручням. Но они выскочили из её рук.
В тот же момент доска стала разламываться на четыре куска, которые вдруг превратились в четыре стальных когтя. Когти сверкнули и потянулись к Ивонне. В ужасе она отступила назад.
Но тогда позади доски образовался зазубренный большой палец и придвинулся к Ивонне, поймав её в ловушку. Теперь она была в ладони руки Фредди!
Когти поднимались выше, готовые сомкнуться У Ивоны, было лишь несколько секунд, чтобы действовать. Она выпрыгнула из когтей и бросилась вниз Когда Ивонна приблизилась к поверхности воды, то завопила от ужаса, увидев, что бассейн был пуст за исключением маленькой лужи в центре. Она упала в лужу и продолжала падать сквозь бетон.
Ивонна пробилась через пустоту, разбила вдребезги стекло и оказалось в маленькой комнате с заржавленными и испорченными замками. Пол в комнате кружился в бесконечном водовороте. Ивонна нырнула сквозь поверхность и исчезла.
Находясь в комнате Марка, Алиса продолжала изучать фотографию Аманды Крюгер. Одетая в белое платье монахини, Аманда смотрела на Алису глазами, наполненными безграничной печалью и отчаянием. Она стояла на земле приюта, его башня возвышалась за её спиной.
— Они думают, что мне это доставляет удовольствие, — сказала Алиса Марку.
— Это их проблема, — ответил Марк, пристально рассматривая вырезку из газеты.
— Нет, это наша проблема, Марк. Если я не приму меры, они в самом деле попытаются взять Джекоба. — Она посмотрела на фотографию Аманды.
— Ты сказал, что она покончила жизнь самоубийством?
— Это то, что предполагали газеты. Она провела остаток своей жизни в приюте. После суда над Крюгером, она свихнулась и повесилась, так они предполагали.
— Это действительно произошло? Марк покачал головой:
— Они не смогли доказать этого. Никто! Монахини убивают себя — это плохо для бизнеса.
— Но я видела её могилу, — сказала Алиса.
— Это всего лишь мемориальный камень. Они никогда не хоронили её. — Он передал ей вырезку.
Алиса прочитала заголовок некролога: «Жертва дьявола в США, Специальный надгробный памятник для увековечения монахини».
— Бедная женщина, — сказала Алиса. Затем она посмотрела на Марка:
— Во сне она пыталась остановить его. Она начала рассказывать мне, как это можно сделать, затем дверь захлопнулась. Должно быть, он добился своего.
Алиса опять посмотрела на фотографию. Она вглядывалась в мрачную башню приюта позади Аманды Крюгер. — Другого пути нет. — Она положила фотографию. — Я хочу, чтобы ты оставался бодрым и следил за мной, окей?
— Никакой проблемы. Что ты намерена делать? Алиса колебалась с ответом, глядя на кровать Марка:
— Я намерена узнать, как решить дело с этим парнем раз и навсегда.
Она подошла к кровати и легла. Затем закрыла глаза и стала думать об Аманде Крюгер.
Алиса оказалась в длинном, сводчатом, готическом коридоре приюта, освещенном потоком света. В дальнем конце коридора она увидела лестницу, ведущую наверх к стене.
— Аманда! — закричала она. — Мне нужно поговорить с вами!
Она бросилась к ступеням и нажала руками на стену.
— Наконец-то я вас нашла, — пробормотала она.
— Куда ты идешь, поросенок? — окликнул сзади дьявольский, резкий голос.
Алиса обернулась и столкнулась с Фредди.
— Вечеринка только начинается! — сказал он.
Вдруг лестница наклонилась на сторону. Алиса катилась вдоль стены, пока не выпала через ржавую дверь в пузырящуюся древнюю комнату с запирающимися шкафами.
Фредди медленно поднимался из кружащейся воды, затем встал на её поверхности, самодовольно ухмыляясь. Потом он опустил руку в глубину и выдернул вверх Ивонну. Она брызгала слюной и задыхалась, с трудом хватая воздух. Фредди засмеялся:
— Посмотри, что я нашел.
— Отпусти ее! — зарычала Алиса.
Фредди загоготал и начал окунать Ивонну в воду:
— Раз, два!
Алиса бегала вокруг Фредди, пока не оказалась напротив Ивонны.
— Я Алиса, — сказала Алиса, начиная знакомую песенку.
Глаза Ивонны повернулись к подруге, показывая, что она узнала её.
Алиса схватила какой-то инструмент, не спуская глаз с Фредди.
— Мы трое вместе… и будем вместе!
Алиса ударила Фредди по животу, в то время как Ивонна отпрыгнула от него. Фредди зашатался и упал, исчезнув в кружащейся воде.
Алиса и Ивонна побежали обратно в приют и захлопнули дверь. После этого Алиса обняла Ивонну:
— Ты в порядке? Ивонна кивнула:
— Да. Так это он. И ты не сумасшедшая. Они улыбнулись, утомленные и унылые.
— Мы должны найти Аманду, — сказала Алиса. — Она это — ключ.

0

70

7
Марк лежал на полу, опираясь на один локоть, и читал книгу комиксов. Когда ему это надоело, он отшвырнул её. Вдруг он заметил ещё одну книгу комиксов, которую никогда раньше не видел. Он подвинул её к себе. На обложке капающими буквами было написано заглавие: «Кошмар на вашей улице».
Заинтересовавшись, Марк перевернулся на живот и открыл книгу. Его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что книга комиксов последовательно представляла смерть Греты.
Марк перелистал книгу. Иллюстрации изображали другие кошмары, которые принес Фредди — смерть Дэна и прыжок Ивонны. Марк пришел в ярость:
— Ты, животное!
Марк оцепенел, когда он увидел на рисунке самого себя, лежавшего на полу и читающего комиксы. За рисунком следовали несколько пустых рамок
Марк смотрел в изумлении, затем протянул руку к серой пустой рамке. Внезапно он сам превратился в линию рисунка и стал продвигаться в книгу комиксов.
Марк возник в цвете на фоне черно-белых стеллажей. Они возвышались над ним, ржавые, ветхие, непонятно как державшиеся вместе.
Марк посмотрел через стеллажи и увидел на другой стороне Фредди, разрывающего опоры стеллажей, словно они были сделаны из бумаги, и прокладывающего путь к Марку.
— Время сократить ещё одно действующее лицо из рассказа! — сказал Фредди.
Марк обернулся и побежал между возвышающимися стеллажами, сквозь длинные тени, протянувшиеся от них. Но когда он завернул за угол, то понял, что оказался в тупике. Сзади послышалось гоготанье Фредди, стоявшего в тени. Марк оказался в ловушке.
Фредди опять засмеялся, затем злобно посмотрел на Марка и помчался к нему как ракета. Но едва Марк поднял руки, чтобы предотвратить неизбежное столкновение, Фредди исчез.
Вдруг стеллажи рухнули, и он оказался окруженным со всех сторон обломками. Неожиданно Фредди спрыгнул вниз позади Марка и поднял свои когти, чтобы нанести смертельный удар Но Марк быстро обернулся, превратившись в красочного супергероя комиксов.
— Время рассчитаться, ты, придурок со шрамами! — закричал Марк.
Марк угрожающе посмотрел на Фредди, и поднял два револьвера. Он в упор прицелился в грудь Фредди и выстрелил. Облако конфетти полетело в грудь Фредди, сбив его на пол. Затем Марк подступил ближе, чтобы прикончить его.
Неожиданно Фредди вскочил на ноги. Он превратился в громадного размера версию из комикса, изображавшую такого же отвратительного его самого. Он стоял, держа руки на бедрах.
— Быстрее, чем устремившийся маньяк! — закричал он. — Более сильный, чем движущийся локомотив безумца — это я!
Фредди принял позу, поигрывая своими могучими мускулами.
— Я сказал, что комиксы вредны для тебя, — засмеялся Фредди. Затем он схватил обломок стеллажа и опустил его на бумажное тело Марка.
Алиса и Ивонна шли по затемненному коридору приюта, продолжая поиск Аманды Крюгер.
— Это должно быть здесь, должно быть! — сказала Алиса.
— Ты в самом деле думаешь, что она похоронена здесь? — спросила Ивонна.
— Если они вообще побеспокоились похоронить её.
Вдруг девушки услышали, как с грохотом разваливаются стеллажи. Они обернулись, посмотрели в дальний конец коридора и увидели спальню Марка и его безжизненное тело под обломками». Алиса схватилась от боли за живот.
— Нет!
Алиса видела себя, лежавшей на кровати Марка. Она стала подниматься В этот момент Алиса и Ивонна пропали из коридора и очнулись от сна
Глаза Ивовны раскрылись, когда она почувствовала толчок. Девушка быстро огляделась вокруг, сознавая, что находится в бассейне. Ивонна поспешно вышла из воды и оделась. Затем выбежала из здания и направилась к своей машине.
Полицейские машины были припаркованы перед зданием строительной компании «Грей и сын», их мерцающие огни освещали красным и синим светом ужасную сцену. Небольшая толпа случайных свидетелей собралась понаблюдать, как мешок с телом Марка везли в поджидавший фургон следователя.
Алиса и её отец вышли из здания склада. За нами следом появился полицейский.
— В комнате абсолютно не соблюдались правила техники безопасности, — скачал полицейский. — Это чудо, что не были убиты вы оба.
Красные глаза Алисы вспыхнули от гнева:
— Нет, он не причинит мне вреда Я нужна ему живая.
— Кто? — спросил полицейский Алиса только покачала головой.
— Отвезите её домой, — сказал полицейский. — Ей нужно отдохнуть.
Отец Алисы кивнул и повел её на улицу.
Внезапно к обочине быстро подъехала машина Ивонны. Алиса сбросила руку отца и побежала к машине.
— Ивонна! Я знаю, что делает Крюгер. Каждый раз, когда кто-нибудь умирает, он подбирается ближе к окончанию!
— Что? — спросила Ивонна.
— Джекоб. Мы должны найти Аманду, пока не поздно! — Алиса села в машину.
— Но как мы будем?
— Мы должны пойти в приют и найти её тело Ее душа осталась в нем, вот почему она не может прийти ко мне. Тело должно быть там!
— Алиса! — окликнул её отец, подойдя к ней. — Алиса, подожди!
— Я должна идти, — сказала ему Алиса.
— Нет! Я не хочу, чтобы ты бегала всюду посреди ночи. Ты пойдешь домой.
— Но папа…
— Сейчас, — сказал он непреклонно.
Алиса с неохотой кивнула. Она обратилась к Ивонне:
— Найди Аманду и спеши! Алиса и её отец вернулись домой. Она была расстроена и сердита, но он был решителен.
— Теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх и поспала, — произнес он с нажимом. Алиса колебалась, затем кивнула:
— Ты прав. Это как раз то, что мне необходимо вделать.
Отец выглядел ошеломленным. Затем усмехнулся
— Да.
Алиса поцеловала его в щеку и направилась к лестнице.
Ивонна приблизилась к подъезду затемненного приюта, по сторонам которого расположились фантастические фигуры, лица которых были разбиты и разрушены годами вандализма и небрежного отношения. Ивонна хлопнула багажником, достала оттуда электрический фонарик и какие-то инструменты и направилась вверх по обвалившимся ступеням. Она остановилась, чтобы посмотреть вверх на башню, высоко поднимавшуюся в первых лучах рассвета. Три одиноких окна наверху отражали бледное небо.
Ивонна перелезла через пролом в обшитом досками окне. Она зажгла фонарь и осторожно пошла по коридору. Свет раннего утра проникал через окна, помогая освещать дорогу. Фрески украшали облупившиеся стены. Листья и разбитые бутылки были разбросаны по полу. Ивонна с беспокойством огляделась. Как она найдет могилу Аманды Крюгер?
Во сне Алиса очутилась в коридоре приюта. Ее лицо отражало решимость разыскать своего врага.
— Я слишком сильна для тебя! И ты выбрал Джекоба! — крикнула она.
Алиса повернула за угол. Никакого признака Фредди.
— Ты пытаешься приспособить его так, чтобы ты мог жить через его сновидения до конца его жизни. Хорошо, но я этого не позволю! Ты слышишь меня, Крюгер? Если ты не будешь говорить со мной, может быть, ты захочешь говорить с Амандой!
Алиса подошла к ступеням, которые вели к башне. Она поднялась по ним и положила руки на кирпичи, которые блокировали вход:
— Аманда! Сестра Аманда Крюгер!
Ивонна стояла на верху ступенек лицом к кирпичной стене, блокировавшей вход в башню. Ока подняла остроконечный инструмент и ударила по кирпичам. Раздался громкий гул.
Гул отозвался жутким эхом, разнесшимся по всему зданию. Вдруг Алиса услышала яростный крик Фредди. Она обернулась и увидела его, надвигающегося из дальнего конца коридора.
Алиса бросилась вниз по ступеням и побежала в прилегающий коридор. Затем она помчалась к открытой металлической двери на другом конце.
— Иди и схвати меня, трус! — насмехалась она над Фредди, прежде чем исчезнуть в тени.
Фредди повернул за угол и бросился к железной двери. Затем он резко остановился, узнав проход в помещение, в котором когда-то находились в заточении сотни маньяков.
Вдруг большой зал наполнился скрипом ржавых колес Алиса завопила в ярости, появившись из темноты и толкая перед собой отвратительную детскую коляску. Она ударила Фредди сзади и пихнула его и коляску через дверной проход. Фредди упал на ступенях и оказался в затемненной комнате, где он был насильственно зачат.
Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему.
Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней:
— Приятных сновидений.
Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди.
— Мама, — окликнул голос сзади, — познакомься с моим другом.
Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми углами. Котел Фредди раскачивался как маятник.
Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным.
Фредди ухмыльнулся:
— Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится?
Он взял Джекоба за руку и засмеялся:
— У ребенка получился мой профиль.
Чувствуя, как внутри неё поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним.
Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери.
Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным.
— Мамочка! — позвал он.
— Иди сюда вниз, — сказала ему Алиса. — Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба.
— Я получил вас обоих. — сказал Фредди. — Какую половину вы хотите?
Алиса не обращала на него внимания:
— Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой.
Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью.
Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его.
— Джекоб!
Мальчик обернулся и посмотрел назад.
Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на её лице.
— Дэн? — пробормотала она.
— Все в порядке, Джекоб, — сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку. — Иди к папе.
В тот же момент Алиса поборола свое замешательство.
— Джекоб! — закричала она. — Это не твой отец!
Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал.
— Дети, — сказал Фредди, — это всегда разочарование. — В ярости он зарычал и бросился за Джекобом.
Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая — в спальню Алисы в реальном мире.
Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди — но Фредди исчез.
— Где же он? — спросила Алиса.
— Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением:
— Что ты имеешь в виду?
— Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня.
Ужас и смятение отразились на лице Алисы
Неожиданно появился Фредди.
Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар.
— Нет! — закричала она. — Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп.
Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне.
Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила её на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из-за двери.
Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы.
— Джекоб! — закричала она. — Алиса не сможет справиться одна!
Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было.
— Только ты можешь помочь ей теперь! — послышался вновь голос Аманды.
Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре:
— Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой.
Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось Он становился похожим на Фредди.
— Пошли, — сказал Джекоб. — Я хочу заучиться этим штучкам. Ты меня научишь? Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная.
Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что-то за спиной мальчика. Джекоб обернулся.
— Ну же, Джекоб! — закричала Аманда. — Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди.
— Время идти, Фредди! — произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде.
Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно-черном свитере, который бесформенной массой упал на землю.
— Пойдем домой, сын мой, — сказала Аманда. — Все мы ждем тебя теперь.
Вдруг из красно-черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках.
— Я прощаю тебя, сын мой, — сказала она. Затем она повернулась лицом к Алисе: — Не подходи близко. Возьми своего сына и уходи.
Аманда печально вздохнула и пошла к железной двери, откуда слышались приглушенные болезненные завывания. Она переступила порог комнаты сотни маньяков и исчезла.
Внезапно хлопнула железная дверь. Затем другие двери стали с грохотом закрываться, навсегда преграждая Алисе доступ к Аманде. Потом все стихло.
Алиса повернулась к Джекобу. Они улыбнулись друг другу и обнялись. Затем Алиса повела Джекоба к ярко освещенной лестнице, ведущей в её спальню…

0

71

8
Однажды ярким, солнечным днем в парке Алиса протянула руки в детскую коляску и подняла своего плачущего маленького сына. Она нежно покачивала ребенка, глядя на приближающуюся Ивонну.
— Ты хорошо поработала, Алиса, — сказала Ивонна с улыбкой.
— Дэн тоже.
Они двинулись к столу для пикника. Алиса нежно убаюкивала сына, который в конце концов успокоился.
— Ему определенно нравится бодрствовать, — заметила Ивонна.
— Все в порядке, — ответила Алиса. — У него ещё вся жизнь впереди, чтобы выспаться.
Ребенок закрыл глаза, удобно устроившись на руках матери. Вскоре он уже спал.
— Сладких снов, Джекоб Даниэль, — мягко сказала Алиса.

КОНЕЦ

0

72

Фредди мертв
(Кошмар на улице Вязов-6)http://uploads.ru/t/l/Y/b/lYbrj.png

0

73

1
Джон сидел, сжавшись в клубок, в тесном кресле у окна реактивного самолета, несшегося в разрываемом грозой небе. Дождь барабанил по обшивке, и вспышки молнии освещали черно-красные опознавательные знаки.
— Лицо Джона выдавало тревогу и опасение. Он сидел рядом с полной, потеющей женщиной в брючном костюме из лавсана. У него было, лишь немного пространства, чтобы скрестить руки. Когда мимо проходила стюардесса, Джон сделал ей знак:
— Извините меня, мисс!
— Да, — ответила она.
— Могу я пересесть на другое место?
— Боюсь, все занято, сэр. Вам придется остаться здесь.
Джон побледнел, когда самолет задрожал от очередной волны вибрации.
— Спасибо и за это, — он слабо улыбнулся. Полная женщина щелкнула выключателем света для чтения. Он ударил Джону прямо в глаза. Повернув голову в сторону, он увидел, что с потолка капает вода. Затем он услышал слабый треск и повернулся к женщине.
— Вы слышали это? — спросил он с тревогой. Женщина оторвалась от своего журнала и бросила на него презрительный взгляд.
— Я боюсь высоты, — сказал Джон.
— Не будьте тряпкой, — ответила женщина и опустила лицо в журнал.
Джон испуганно посмотрел вверх, откуда текла вода. Он опять услышал шум. Это был треск усталого металла.
Внезапно крыша начала вибрировать и громыхать. Шум становился сильнее. Джон посмотрел вокруг, пытаясь позвать стюардессу. Он нажал кнопку вызова. Никакого ответа.
Маленькая девочка с печальным лицом и каштановыми волосами, заплетенными в косички, протиснула лицо с сиденья перед ним.
— Он хочет заставить тебя помочь ему, — сказала она Джону, — потому что ты последний.
Джон посмотрел на неё пристальным взглядом и слабо улыбнулся. Затем он опять нажал кнопку вызова стюардессы,
— Послушайте, — сказал он, когда та подошла, — я действительно хочу сменить это место.
Вдруг крыша прорвалась и раскрылась с треском и грохотом ломающегося металла. Толстую женщину сорвало с места и выбросило в ночное небо.
Джон пытался бороться с ветром и дождем.
— Это несправедливо, — завопил он. — Меня чуть не выбросило.
Как раз в это время пол под ним разверзся. Джон выпал через образовавшийся люк и тяжелым грузом пролетел мимо облаков, набирая скорость. Теперь он падал со скоростью сотен миль в час. Джон пронзительно закричал, увидев крышу дома провинциального городка, несущуюся ему навстречу,
В момент столкновения Джон с воплем проснулся, сжимая влажную от пота подушку. Он сел, ударив кулаком о постель и издав нервный смех. Затем он встал, протер глаза и тут же нахмурился, услышав странный свистящий звук, исходивший от окна.
Джон подошел к окну, когда свистящий звук стал громче. Он положил руки на шторы и стоял так несколько секунд в нерешительности. Затем широко распахнул шторы.
Глаза Джона раскрылись в ужасе, когда он понял, что его комната проносится в небе со скоростью сотен миль в час Джон схватился за раму в тот момент, когда его тело начало подниматься к потолку. Вдруг он услышал знакомое шумное хихиканье.
Джон выглянул из окна в безбрежное небо. Зловещая фигура летела на метле вверх, прямо к окну Джона. Ветер трепал потертый черно-красный свитер отвратительного мужчины.
— Я доберусь до тебя, мой хороший, — кричал Фредди, — и до твоей маленькой души тоже. — Затем он взмыл вверх и исчез.
Дом Джона спирально понесся к земле, приземлившись с громким оглушительным хлопком. От Удара Джон вылетел из окна и ударился о мостовую, потрясенный и смущенный. Полная луна бросала на Него длинную тень от уличного знака. Джон долго не ног прийти в себя и хотя бы оглядеться. Затем он поднял голову и увидел знак улицы Вязов.
Джон побежал во двор и быстро перепрыгнул через высокий забор. Когда он упал по другую сторону, то с ужасом увидел, что находится на вершине крутой горы. Джон сильно ударился и с криком стал скатываться под гору, сокрушая на пути кусты и ветки.
Наконец Джон остановился у подножия горы и попытался встать на ноги. Он огляделся вокруг и направился в густой лес, побежав навстречу жуткому зареву. Джон остановился, лишь когда достиг границы Спрингвуда, безлюдного ландшафта с прудом, протянувшегося в бесконечность.
Граница была отмечена ржавым и стертым городским знаком, изображавшим счастливое лицо и ржавую слезу, стекавшую из одного глаза. Количество жителей города было зачеркнуто и переписано несколько раз с указанием все меньшего числа.
Джон прошел мимо знака и бросился к маленькой светящейся будке для продажи билетов. Он заглянул внутрь и увидел старика с козырьком клерка и повязкой на руке Тот протянул билет Джону.
— Один билет, — сказал старик. — Туда и обратно.
Отступив в сторону, Джон внимательно посмотрел на билет.
— Скорее, — усмехнулся старик. — Вы ведь не хотите пропустить автобус
Джон нахмурился, оглядевшись вокруг.
— Какой автобус?
Внезапно огромный автобус с грохотом подскочил к нему на большой скорости. Это был автобус ливни кошмаров, принадлежавшей Фредди. Автобус врезался в Джона, и он громко закричал в тот момент, когда решетка радиатора подцепила его на свои клыки.
— Никакого крика, пока автобус движется, — сказал Фредди, сидя за рулем.
Джон приклеился к решетке, как насекомое, но был жив и кричал. Автобус внезапно остановился, отбросив Джона к невидимому барьеру, который разбился вдребезги, как стекло. Джон пролетел сквозь него на другую сторону, ударившись головой о камень.
Фредди вышел из автобуса и приблизился к дыре в невидимом барьере. Но дыра закрылась в тот самый момент, когда он подошел к ней. Фредди расстроенно щелкнул пальцами.
Сознание вернулось к Джону, и он поморщился от боли, прикоснувшись к шишке на лбу. Он попытался встать на ноги, смущенно посмотрел на светящиеся вдалеке огни небольшого города, его высокие шпили, скрывшие в своей тени зловонные и запущенные районы.
Джон обшарил свои карманы, пытаясь установить, где он находится и кто он сам. Он обнаружил Две двадцатидолларовые бумажки, бутылочку кофеиновых таблеток «Бодрствуй» и пожелтевшую вырезку из старой газеты. Джон пристально посмотрел на вырезку и бутылочку, затем положил их обратно в карман и направился в город.
Маленькая девочка счастливо бегала во дворе в тени соседней водонапорной башни, пока мужчина и женщина играли с ней в салки. Девочка смеялась, наслаждаясь каждым моментом игры.
Вдруг мужчина наклонился, чтобы поднять девочку на руки. Раздался ужасающий вопль… и Мэгги проснулась в испуге. Она часто видела этот странный сон, и он всегда заканчивался одинаково.
Как раз в этот момент раздался звонок у входной двери. Мэгги закатила глаза и зарыла голову в подушку.
— Боже, спаси меня от матерей и дней рождения, — пробормотала она и встала с постели.
Мэгги набросила купальный халат и прошла к парадной двери, впустив в дом свою мать.
— Счастливого дня рождения, дорогая! — сказала та.
— Дай мне прийти в себя, мама, — ответила Мэгги. — Только восемь часов утра.
— Если бы ты изредка приглашала меня в гости или хотя бы давала знать, что ты жива, я не стала бы удивлять тебя.
— Мама, пожалуйста. Мне исполнилось сегодня двадцать восемь, а не четырнадцать. Ты не должна удивлять меня.
Мэгги прошла на кухню и стала искать фильтры для кофеварки. Мать Мэгги немедленно начала на водить порядок на кухне.
— Ты никогда не будешь слишком взрослой для сюрпризов, — сказала она, отыскав фильтры. — Это то, что ты ищешь?
Мэгги взяла фильтры и стала готовить кофе.
— Тебе опять что-то снилось, не правда ли? — сказала мать. — Ты выглядишь такой усталой только тогда, когда тебе снится этот сон.
— ~ Это неправда, я всегда выгляжу усталой.
— Ты не можешь оставлять это без внимания, — сказала мать.
— Двенадцать лет терапии едва ли свидетельствуют об отсутствии внимания, — ответила Мэгги. — Когда видишь один и тот же сон на протяжении двадцати лет, то к нему просто привыкаешь.
— Я хотела бы, чтобы он прошел. — Мэгги вздохнула:
— Я должна быть в приюте около девяти часов.
— Приют, — мать усмехнулась, — ты могла бы быть знаменитым психиатром со своей собственной практикой, а не работать, как раб в каком-то доме для преступников.
— Это дом для детей с проблемами, — сказала Мэгги, защищаясь. — Я горжусь тем, что я делаю там.
— Это же практически тюрьма. И ты проводишь там слишком много часов. У тебя совсем не остается времени, чтобы встречаться с кем-нибудь из приятных людей.
Мэгги вздохнула:
— Хватит говорить о встречах с приятными людьми. Я объясняла тебе уже сотню раз, какими «приятными людьми» полон этот город. Вот почему я так много работаю.
Она вошла в спальню и захлопнула дверь. Затем вышла и поцеловала мать в щеку.
— Спасибо за то, что ты помнишь.

0

74

2
Джону удалось пробраться в город. Он бродил по бедному району, чувствуя себя очень неуютно. Непривычный вид и звуки городской среды пугали его. Кроме того, он не спал три ночи. Джон остановился, чтобы проглотить несколько кофеиновых таблеток, в то время как два полицейских наблюдали за ним.
— Хей, — сказал первый полицейский своему партнеру, — ты видел когда-нибудь этого подонка раньше?
Второй полицейский отрицательно покачал головой.
— Прекрасно, — буркнул первый полицейский. — Послеобеденная доза — обычная работа наркомана.
— Забудь это, — сказал второй. — Давай возьмем его и сдадим в приют. Пусть сердобольные люди занимаются с ним.
Мэгги вошла в детский приют, который размещался в захудалой начальной школе. При входе стояла охрана. Здесь было много рабочих, пытавшихся устранить течь и трещины. Повсюду стояли лестницы и леса.
Мэгги обошла весь этот беспорядок и подошла к своему офису, где пятнадцатилетний Спенсер и его прилично одетый отец вели серьезный разговор
— Спенсер, — сказал отец, — я хочу быть уверенным, что ты понимаешь наше положение. Через неделю ты выйдешь отсюда, и я надеюсь увидеть некоторые изменения в твоем поведении, когда ты придешь домой.
Спенсер не обращал внимания на отца и играл в карманный видеокомпьютер
— Я знаю, что ты слышишь меня, — продолжат отец. — Я поместил тебя сюда, потому что у меня не было другого выбора В следующий раз я оставлю тебя здесь и уйду.
— Спасибо за визит, отец, — произнес Спенсер, продолжая смотреть на игру.
Отец махнул рукой и направился к выходу. Проходя мимо Мэгги, он бросил на неё холодный взгляд.
— Прекрасная работа с моим ребенком, — сказал он саркастически. — Надеюсь, улучшение все-таки будет.
— Он не «тойота», — ответила Мэгги пренебрежительно, — и это не мастерская по ремонту. — Она подошла к Спенсеру. — Все в порядке?
Спенсер взглянул на нее:
— О да. Отец только что заходил, чтобы изложить основные правила. Никаких побегов, никаких поджогов машин.
— Есть другие способы привлечь его внимание. Спенсер пожал плечами:
— Он едва мигнул, когда я взорвал гараж. Все, что он хочет от меня, это чтобы я вырос таким же, как он, точной копией. Но я не люблю играть в футбол или назначать свидания девчонкам.
— Когда-нибудь тебе придется столкнуться с отцом, — сказала Мэгги.
Подошел Келли, держа в руках самодельное взрывное устройство в трубе. Это был красивый молодой адвокат, работающий в приюте.
— Посмотрите, что я нашел в комнате Спенсера!
— А, это, — отмахнулся Спенсер. — Я обучал некоторых ребят технике выживания — Он удалился.
— Я конфисковывал штуки, подобные этой, всю неделю, — сказал Келли. — Где они берут их?
— Покупают или делают сами, — ответила Мэгги. — Спенсер из тех, кто все делает сам. Я думаю, он хочет, чтобы его схватили и держали здесь.
— Да у нас и так все переполнено, — воскликнул Келли. — И город опять сокращает нам бюджет. Я положу это внизу вместе с остальным арсеналом.
— Я думаю, полицейские должны заниматься этими вещами, — заявила Мэгги.
— Полицейские должны заниматься многими делами, — ответил Келли.
Мэгги направилась в приемное отделение, откуда доносился какой-то шум.
— Уберите от меня свои руки! — кричала Трейси.
Мэгги подошла в охране, боровшейся с семнадцатилетней девочкой. Трейси была высокая и сильная, такая всегда отобьется. Она уже разбила нос одному из охранников.
— Что за проблема? — спросила Мэгги.
— Она избила одного из ребят, — ответил охранник с разбитым носом.
— Он пытался ударить меня, — выкрикнула свирепо Трейси.
— Она не любит, когда её трогают, — сказала Мэгги охраннику.
— Я тоже, — ответил он.
Охранники освободили Трейси и ушли. Мэгги посмотрела на Трейси:
— У нас сегодня занятия, да?
— У меня сегодня посещение доктора, — сказала Трейсв, удаляясь с шумом. — Поработайте с ним.
Мэгги вошла в маленький офис доктора. Здесь в беспорядке валялись многочисленные тотемы из сновидений, представляющие различные культуры, главным образом, восточные. Стереоскопические очки, рентгеновские аппараты, экзотические калейдоскопы также были разбросаны по всей комнате.
Доктор, немолодой уже мужчина, сидел за столом в центре комнаты, его голова погрузилась в груду папок.
— Они схватили вашу лучшую ученицу, которая опять избила одного из ребят, — сказала Мэгги. — Я думала, вы добились какого-то прогресса с Трейси.
Доктор посмотрел, на нее:
— Я занимаюсь с этими детьми двадцать три минуты в неделю. При таком внимании будьте благодарны, что она не убила его.
Мэгги усмехнулась:
— Хороший подход для терапевта.
— Вы знаете, что это правда. Трейси прячет глубокую травму внутри себя. Что-то, связанное с её отцом. Обычная терапия не поможет.
— Но ваша терапия сновидений может помочь?
— Я могу учить этих ребят через их сновидения, — настаивал доктор. — Вот где они скрывают все плохое, включая самые худшие страхи. Дайте мне полшанса, и я, возможно, даже помогу вам с вашей маленькой проблемой.
— У меня нет никакой проблемы, — заявила Мэгги. — У меня повторяющиеся сновидения. И я справлюсь с ними, спасибо. Кроме того, нам не платят за то, что мы доктора сновидений.
— Мы едва получаем плату, дочка, — сказал доктор. — Поэтому я делаю то, что считаю правильным.
Мэгги взяла стереоскопические очки:
— С их помощью?
— Они просто помогают по-другому посмотреть на обычные вещи, — сказал доктор. — Дети должны узнать свои проблемы, прежде чем они столкнутся с ними.
Мэгги посмотрела через очки на странную, картину на стене. Она изображала несколько демонов корчившихся в чьей-то голове.
— В стереоскопических очках это выглядит ещё хуже. Что это? — спросила она.
— Нравится? Это новое. Эти отвратительные маленькие парни являются древними демонами сновидений. Они хотят стереть черту между снами и реальностью, превратив реальный мир в один большой кошмар.
— Они достаточно хорошо справляются со своей работой, — сказала Мэгги.
— Им помогают. Предположительно, они блуждают в снах живых, пока не находят самого извращенного, дурного человека из всех, каких только можно себе представить. Затем они дают ему власть пересекать эту черту, превращать наши кошмары в реальность.
— Думаете, что они не нашли пока кого-нибудь? — спросила Мэгги.
— Бог знает, есть достаточно кандидатов.
Неожиданно в офис вошел Келли:
— Мэгги, вы нужны мне сейчас же.
Полицейские привели Джона Дои.
— Он потерял ориентацию. Им нужно ваше заключение.
Мэгги вздохнула и покинула офис.
Трейси ударяла кулаком мешок для тренировки в комнате для восстановления сил, в то время как Карлос, шестнадцатилетний глухой парень, сопровождал её действия своим рассказом, подражая спортивному комментатору.
— Эта девица — плохая, — сказал он, — но болельщики любят её. Дворняжка с улицы готовится к бою с чемпионом мира в тяжелом весе…
Трейси кружилась вокруг и нанесла Карлосу внезапный удар. Он отшатнулся назад и свистнул, потрогав свой слуховой аппарат.
— Ты не ударишь парня с физическим недостатком, не так ли? — спросил он.
— Ты называешь это недостатком? — буркнула Трейси. — Я называю это трусливым бегством. Давай, цыпленок, боксируй, — Она ударила его, и он отступил в сторону.
— Нет, спасибо, мэм.
— Давай, ты, трусливая тряпка…
Карлос убрал свой слуховой аппарат. Звуки приюта и голос Трейси пропали.
За спиной Карлоса появился Спенсер и прикрепил слуховой аппарат обратно к уху Карлоса.
— Не отключай, — сказал Спенсер. — Говори с ней.
Карлос пожал плечами:
— Так, как ты говорил со своим отцом? Я перестал говорить, когда это стало опасным для моего здоровья.
Трейси подошла к Спенсеру:
— Все в порядке?
— Нет проблем, — ответил Спенсер. — Я дал парню наши деньги. Если мы сделаем это до рассвета, все будет как надо.
— Хорошо, — сказал Карлос радостно, — на следующей неделе мы уже будем в Калифорнии. Трейси пристально посмотрела на Спенсера:
— Ты должен сделать все самым лучшим образом.
— Положись на меня, — сказал Спенсер. — Я предусмотрел все варианты. Мне необходимо выбраться отсюда даже больше, чем тебе.
— Ты ничего не знаешь относительно необходимости выбраться отсюда, — заявила Трейси. — Твоя семья — это пикник, богатый мальчик.
— Да это ты так считаешь. Ты думаешь, я предпочитаю остаться здесь с тобой, слабоумная? Мой отец — это театр одного актера.
— Смотри, — сказала Трейси, — не говори со мной об отцах.
— Твой тоже приезжает навестить тебя? — спросил Спенсер.
— Да, — ответила Трейси, — каждый раз, когда я закрываю глаза.
Именно в этот момент в комнату вошел доктор.
— Убирайтесь, — сказал он Спенсеру и Карлосу. — Трейси и я должны поработать.
Карлос и Спенсер ушли.

0

75

3
Джон сидел в кресле у стола в центре неубранной комнаты приемного отделения. Единственная лампочка висела на проводе, подвешенном к потолку. Состояние Джона ухудшилось. Он был суетлив, нервно вздрагивал и едва мог спокойно сидеть в кресле. По глазам было видно, что он очень хочет спать. На голове и руках Джона белели свежие повязки.
Мэгги пыталась исследовать своих пациентов с помощью маленького карандаша со светящимся наконечником. Но Джон слишком вертелся в кресле. В конце концов Мэгги положила руку на голову юноши, чтобы успокоить его.
— Извините, — сказал Джон.
— Как долго ты был без сна? — спросила Мэгги.
— Три дня. Насколько я могу вспомнить.
— Похоже, что больше, чем три недели.
— Да, это чудо амнезии. Оно всегда заставляет предполагать.
— Откуда ты пришел?
— Я не знаю, В моей голове сплошная путаница. Все, что я знаю, это то, что откуда бы я ни был, я последний,
— Последний кто?
— Из выживших, — сказал Джон. — У вас, есть какие-нибудь кофеиновые таблетки или немного кофе? Может быть, кока-кола? Мэгги нахмурилась.
— Я имею в виду содовую воду, — настаивал Джон.
— Почему ты хочешь оставаться бодрствующим?
— Потому что, если я засну, то не проснусь.
— Почему ты так думаешь? — спросила Мэгги»
— Я не думаю. Я это чувствую. Если я сплю, то случаются неприятности.
— Здесь не будет неприятностей. Я обещаю. Ты будешь огражден от этого.
— Но не во сне, — заявил Джон. — И если я усну, вы не сможете защитить меня.
— Конечно, я могу, — сказала Мэгги. Она вышла из комнаты и посовещалась с Келли в холле. — Я хочу перевести его утром в госпиталь милосердия.
Келли кивнул в знак согласия,
В приемной комнате Джон сидел с закрытыми глазами, его голова склонилась. Внезапно лампочка разбилась вдребезги, и он встрепенулся.
Доктор дал Трейси несколько упражнений военного характера. Они говорили, пока делали упражнения.
— Какое отношение все это имеет к моим сновидениям? — спросила Трейси.
— Я сказал тебе, — ответил доктор. — Это помогает концентрации. Концентрация помогает размышлению. И размышление помогает тебе…
— Входить и выходить из моих снов, — заявила Трейси.
— Не только твоих снов. Я сказал тебе, что при необходимой дисциплине ты сможешь проникать в сны кого угодно. Но это пока немного сложно для тебя.
В этот момент доктор почувствовал какое-то беспокойство и замолчал.
Трейси заметила, что что-то не так:
— Доктор, вы в порядке?
— Да, — я… давай вернемся к этому позже.
Джон посмотрел вверх на лампочку. Затем раздалось обеспокоенное хихиканье. Хихиканье быстро перешло во всхлипывание. Джон провел руками по лицу и тяжело опустил голову!
В эту ночь Джон лежал в постели в палате для мальчиков. Он напевал сам себе, пытаясь не заснуть. У кровати стоял термос с кофе. Вокруг него лежали другие мальчишки. Он был не один.
— Четыре тысячи пятьсот шестьдесят семь бутылок пива на стене, — пел он, — четыре тысячи пятьсот шестьдесят семь бутылок пива. Если случится, что одна из этих бутылок упадет…
Некоторые мальчишки шевелились в своих постелях.
— Я разобью бутылку о твою голову, если ты не заткнешься, — сказал один разозлившийся парень. Другие откликнулись с одобрением.
Джон прекратил пение и уставился в потолок. Вскоре его глаза начали мигать. Он не мог больше сдерживаться.
В то же самое время Мэгги в своем офисе изучала дело Джона. Она вытащила пожелтевшую вырезку из газеты, помеченную датой седьмое сентября тысяча девятьсот шестьдесят седьмого года. Затем её глаза расширились.
Статья называлась «Жена Крюгера все ещё отсутствует». Под заголовком была зернистая фотография крепкой, но привлекательной женщины. На заднем плане виднелась водонапорная башня. Она выглядела точно так же, как водонапорная башня из её снов.
Мэгги протерла глаза и зевнула. Вскоре она уже не могла сопротивляться тому, чтобы не заснуть.
Мэгги погрузилась в свой повторяющийся сон. Водонапорная башня стояла, сверкая в ярком солнечном свете, а маленькая девочка играла в салки с двумя взрослыми во дворе.
Внезапно женщина покинула двор и вошла в дом, спускаясь по лестнице в подвал. Это была та самая женщина из газетной статьи.
Джон все ещё лежал в постели, когда капля воды ударила его по носу. Он открыл глаза и пристально посмотрел на потолок. Но это был уже другой потолок, потолок старого дома. Мокрое пятно все увеличивалось. Что-то протекало на втором этаже.
Джон приподнялся и увидел маленькую девочку, стоявшую рядом с его кроватью. Они находились в гостиной дома на улице Вязов.
— Я сказала тебе, что он заставит тебя помочь ему, — сказала маленькая девочка.
— Помочь? — спросил Джон, обезумев. — Помочь кому? Скажи мне!
— Я не скажу. — Она ушла.
Джон встал и последовал за девочкой, поднимавшейся вверх по лестнице. Он продолжал идти за ней, и они достигли второго этажа. Он приблизился к концу коридора, где большое окно выходило на улицы города.
Джон повернул за угол перед окном и вошел в комнату. Это была ярко освещенная, обитая войлоком тюремная камера. Маленькая девочка исчезла. Но в камере была трясущаяся фигура в смирительной рубашке, согнувшаяся в углу.
Джон приблизился к фигуре. Неожиданно она завертелась юлой. Это был ещё один Джон.
— Освободи меня, ты, идиот! — заорала фигура. — Я твоя память!
Джон завопил и бросился к двери, натолкнувшись на охранника из приюта. Охранник пробил окно и упал. Осознав, что он проснулся, Джон поспешил к окну и посмотрел вниз. Охранник лежал на земле, свирепо глядя на Джона.
— Ты, сопляк, — крикнул охранник.
На следующий день Мэгги говорила с Джоном в комнате охраны, которая очень напоминала обитую войлоком тюремную камеру из сновидения Джона.
— Ты не можешь считать себя виновным, — сказала Мэгги. — И никто не пострадал.
— В этот раз, — задумчиво сказал Джон. — Я же говорил вам, что это будет происходить.
— Что ты видел во сне?
— Комнату… как эта. Дом, маленькую девочку. Было что-то о городе из статьи. Я помню водонапорную башню.
Мэгги была явно потрясена:
— Ты помнишь, где ты взял статью?
— Нет… она была о какой-то женщине но фамилии Крюгер.
Мэгги кивнула:
— Лоретта Крюгер. Она исчезла в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году.
— В статье говорилось, что её не нашли, — заявил Джон.
— А что за маленькая девочка? Как она выглядит?
Джон задумался на мгновение:
— Темные волосы…
— С красными лентами, — закончила Мэгги. Глаза Джона прояснились:
— Откуда вы это знаете?
Мэгги не ответила. Она поднялась и направилась по коридору в офис доктора, где рассказала ему то, что узнала от Джона.
Доктор выглядел озабоченным:
— Мне это не нравится. Есть какая-то сумасшедшая связь между вашими снами и его. А его сны означают плохие вести. Я знаю, это звучит сумасбродно, но я чувствую это.
— Здесь можно говорить о чем-нибудь еще, кроме сновидений? — спросила Мэгги, расстроившись. — Это все фрейдистская ерунда!
— Вы не верите этому! Бы думаете, если вы разберетесь с загадкой этого мальчика, то вы разберетесь со своей собственной.
— У меня нет никакой загадки, — заявила Мэгги.
— Нет, есть. И хотя вы думаете, что знаете все, вы, возможно, не готовы к тому, что этот парень намерен показать вам.
Позже в тот же день Мэгги и Джон шли по коридору.
Джон выглядел нервным:
— Я не сказал, что хочу поехать туда.
— Послушай, — ответила Мэгги, — мне приходилось раньше иметь дело с больными амнезией. Поездка в город из статьи может дать толчок к восстановлению твоей памяти. Зажжет искру, которая поможет тебе вспомнить.
— Я не нуждаюсь в искре, чтобы вспомнить, что это плохое место. Вы хотите искры? Вы и поезжайте! А я останусь здесь без искры, но счастливый.
— Я буду там с тобой, — сказала Мэгги, убеждая.
— Вам снится это тоже, не так ли? Поэтому вы хотите поехать.
— Мы едем не ради меня.
Мэгги и Джон сели в фургон и поехали. Скоро они оказались на пустой автостраде. Джон выглядывал из окна, глаза его постепенно становились сонными. Наконец Мэгги свернула к съезду с автострады на проселочную дорогу и проехала мимо городского знака Спрингвуда. Голова Джона прислонилась к оконному стеклу, фургон ударился буфером, и его тряхнуло.
Джон схватился за голову:
— Я же просил вас не давать мне уснуть! — он выглянул из окна, его глаза расширились от ужаса.
Посреди дороги стояла маленькая девочка из его сновидения.
— Уезжайте обратно1 — кричала она. Джон завопил, схватившись за руль.
— Джон, прекрати! — закричала Мэгги. — Проснись, Джон! Проснись.
Джон очнулся и увидел, что борется с Мэгги из-за руля. Он успокоился, но фургон вышел из-под контроля.
Пока он описывал круги, Спенсер, Карлос я Трейси, спрятавшиеся в задней части фургона, скатились вперед, к кабине. Мэгги заметила их, когда фургон с визгом остановился. Затем она обернулась и пристально посмотрела на них.
— Смешно встретить вас здесь, — сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.
Трейси шлепнула Спенсера по затылку:
— Отличный план!
— Он почти сработал, — настаивал Спенсер.
Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:
— Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?
— Не орите на меня! — сказала Трейси со злостью. — Из-за вас мы чуть было не погибли.
Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:
— Эй, не спи. Проснись!
Трейси отвела его руку:
— Отдохни!
Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.
Все вышли из фургона.
— Окей, — сказала Мэгги. — Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу а сделать это или я должна вызвать полицию?
— Как вы вернетесь обратно? — спросил Спенсер.
— Пусть Келли пришлет машину, — ответила Мэгги.
Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.
— Нет детей, — сказал он мягко.
— Что? — спросила Мэгги.
— Городская ярмарка… и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.
— Они боятся меня, — сказал Джон.

0

76

4
Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.
Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку:
— Телефон не работает.
— Также как и этот город, — сказала Трейси.
В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на её лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке.
— Какие прекрасные дети, — сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. — Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет.
— Этель, — громко позвал мужчина.
Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал её безумную болтовню. Она повернулась я побежала к суровому мужчине. Он схватил её за руку и потащил куда-то.
— Я хочу вернуть моих детей! — закричала она.
— Ты знаешь, что они приведут его, — проворчал мужчина.
Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули.
— Видите, что вы наделали, — прорычал мужчина на подростков.
Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски.
Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона.
— Ты сказал, что уходишь! — прокричал он, — Но ты привез обратно ещё больше.
Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину.
— Окей, забирайтесь обратно в фургон, — сказала Мэгги подросткам.
Карлос, Трейси и Спенсер влезли в машину.
— Эй, — сказал Джон, — следите за воздухом. Он тяжелый. Он усыпляет. Не сдавайтесь.
— До встречи, — сказала Мэгги, и фургон поспешил прочь, увозя Трейси, Карлоса и Спенсера.
— Я надеюсь, что они сделают это, — произнес Джон.
Мэгги повернулась к школе:
— Кто-то звонил в эти колокола.
— Нам повезло, — сказал Джон со слабой улыбкой.
Они направились по улице к школе. Вдруг что-то в небе над рядом домов отвлекло внимание Мэгги.
Это была водонапорная башня.
— Почему вы остановились? — спросил Джон.
Мэгги показала вниз на асфальт.
Они стояли на громадном рисунке мелом. Это было детское изображение ужасной фигуры со стальными когтями и в шляпе. Под рисунком каракулями были нацарапаны слова:
«Раз, два, Фредди идет за тобой…»
Мэгги и Джон отступили назад и посмотрели на рисунок.
— Фредди, — сказал Джон, почесывая подбородок.
— Ты видел это раньше? — спросила Мэгги.
— Я не знаю, но я знаю, кто позировал для него. Это Фредди Крюгер.
Мэгги нахмурилась:
— Это даже не человек. Травмированные дети, с которыми грубо обращаются, часто рисуют то, о чем не могут говорить. Этот рисунок представляет просто что-то еще.
Женщина среднего возраста с ведром воды и большой ручной щеткой неожиданно появилась возле Мэгги.
Она опустилась на колени и стала стирать рисунок. Затем она посмотрела на них:
— Он не смывается, даже когда идет дождь. Женщина старательно терла асфальт, но щетка не могла ничего сделать с рисунком.
— Что она представляет? — спросил Джон.
Мэгги молчала.
Они продолжали идти через запущенный школьный двор с заросшими сорной травой игровыми площадками.
Джон обнаружил какие-то рисунки на стене. Это было сердце с двумя именами, написанными на нем: «Глен любит Нэнси». Джон смотрел на рисунок, ожидая, что он каким-то образом отзовется в его памяти. Но ничего не случилось.
Мэгги подошла к парадным дверям школы. На стертой вывеске едва можно было прочесть: «Средняя школа Спрингвуда». Сверху распылителем были написаны слова:
Три, четыре, запри-ка лучше дверь…
— Я думаю, здесь не очень-то хорошо обучали поэзии, — сказал Джон.
Они с шумом открыли дверь, вошли и тут же услышали приглушенный голос, раздававшийся из соседнего класса. Мэгги и Джон заглянули в пустую комнату и увидели старика в очках с толстыми стеклами, который лихорадочно писал что-то на классной доске. Огромный карандаш торчал из кармана его пятнистой рубашки.
— Вы все должны пройти письменные и устные экзамены, — пробормотал старик.
Мэгги и Джон посмотрели друг на друга.
— Не беспокой его, — прошептала Мэгги.
На столе лежала толстая книга. Мэгги тихо подошла к ней и перелистала.
Вдруг старый учитель вытащил непонятную карту Спрингвуда, на которой были отмечены границы сновидений и места убийств, обозначенные крестиком.
— Значит, ты был здесь, — сказала Мэгги Джону, прикладывая вырезанную статью к одной из страниц книги. — Вот где ты взял эту вырезку.
И тогда учитель обернулся и посмотрел в пустой класс:
— Добро пожаловать к Фредди 101, — с гордостью провозгласил он.
Трейси вела фургон по улице жилого района Спрингвуда. Спенсер сидел рядом, а Карлос расположился на заднем сиденье.
— Эй, — сказал Карлос, — здесь есть карта.
— Разве я говорила, что мне нужна карта? — спросила Трейси с раздражением.
— Я не могу свыкнуться с тем, как эти люди смотрели на нас, — сказал Спенсер, зевая.
— Перестань зевать, — буркнула Трейси. — Это меня утомляет.
Трейси поехала вниз по улице, а затем мимо статуи бойскаута в центре города. На статуе была гравировка: «Дети вынесут».
Трейси проехала дальше и вдруг вновь увидела статую. Теперь она поняла, что ездит по кругу.
— Дай мне карту, — бросила она Карлосу.
Карлос стал развертывать карту, которая все развертывалась и развертывалась и становилась все больше и больше.
Трейси и Спенсер сначала просто наблюдали, как Карлос пытался справиться с этой бесконечной дорожной картой. Затем не выдержали и пришли ему на помощь. Общими усилиями они развернули карту, она заполнила весь фургон.
Неожиданно они нашли записку. В ней было написано: «Догадайся, кто?»
— Карлос, — завопила Трейси. — Я просила у тебя карту!
— В ней говорится: «Догадайся, кто?» — ответил Карлос.
— Окей, — сказал Спенсер Трейси, — у тебя был шанс, чтобы вызволить нас отсюда. Теперь моя очередь.
Трейси и Спенсер поменялись местами. Юноша вел машину, выискивая выезд из города. Но он тоже оказался около статуи. Наконец, он решил, что этого достаточно. Спенсер остановил фургон у статуи, и все три подростка вылезли из машины, истощенные и сонные.
— Выхода нет, — сказал Спенсер.
— Когда ты ведешь машину, — съязвила Трейси.
— Посмотри, — сказал Спенсер, — мы слишком вымотались, чтобы справиться самим. Давайте найдем Мэгги.
Трейси рассердилась:
— Не хочу отдавать себя под надзор никому из взрослых. Я немного отдохну и выберусь отсюда утром. — Она пошла от них прочь. — Думаю, что прямо впереди находится именно то, что мне нужно.
Спенсер и Карлос неохотно последовали за ней.
Они прошли как раз под знаком улицы Вязов и направились по безлюдной авеню, мимо сгоревших домов с кривыми табличками «Продается!», поставленными па заросших травой лужайках.
Трейси остановила их перед ничем не примечательным заброшенным домом:
— Вот он. И весь в нашем распоряжении.
Трейси направилась внутрь, Карлос шел позади нее. Спенсер заколебался, но затем последовал за ними.
Как только они вошли, дом начал громко скрипеть, превращаясь в отвратительный дом на улице Вязов.
Не подозревая смертельной западни, в которую они только что угодили, подростки начали осматривать дом. В нем почти не было мебели и украшений, и выглядел он весьма безобидно.
— Мне надо найти кровать, — пробормотал Карлос, зевая.
— А мне ванную, — сказал Спенсер. Трейси посмотрела вокруг.
— По сравнению с этим местом приют выглядит как отель «Ритц».
Карлос стал взбираться по лестнице на второй этаж. Он прошел по коридору и вошел в обыкновенную ободранную комнату с заржавленным ящиком в углу, из которого фонтанчиком била питьевая вода. Карлос подобрал пыльную простыню и набросил её на ящик. Затем он потянулся и зевнул.
Тем временем Трейси и Спенсер продолжали осмотр.
— Как ты думаешь, почему Джон сказал, чтобы мы не засыпали? — спросил Спенсер.
— Потому что он урод, — ответила Трейси. — Он подопытное домашнее животное Мэгги. — Затем она посмотрела вверх: — Карлос!
Старый учитель начал свою лекцию. Он вытащил карту и провел линию времени на классной доске, детализируя историю Фредди. Линия шла от первоначальных преступлений до его злодеяний как демона сновидений.
— В тысяча четыреста девяносто третьем году, — бормотал он, — Фредди плавал по морям… Тем временем Мэгги продолжала рыться в книге.
— Я ничего не могу найти о тебе, — сказала она Джону.
— По крайней мере, меня тут нет, — отозвался Джон.
Мэгги подняла голову от книги и увидела, что Джон пристально рассматривает выставку, которая протянулась вдоль задней стены комнаты. Она называлась «В память» и состояла из фотографий умерших школьников.
— Даты, — сказала она в шоке. — Они все в пределах десятилетнего периода. Что здесь произошло?
— Фредди оказался здесь, — ответил Джон.
— Это невозможно. Он был мертв ко времени, когда это началось.
Учитель неожиданно ткнул своей указкой в частное происшествие на своей линии времени. Мэгги и Джон вздрогнули и подались вперед.
— Здесь критическая точка, — сказал учитель, оглядывая пустую классную комнату. — Кто-нибудь знает, о чем я говорю? А? — Он подождал, пока кто-нибудь поднимет руку и ответит. Никто не отозвался, и он раздраженно вздохнул. — Мы говорили об этом, люди. Вот где они забрали его ребенка.
Глаза Джона прояснились:
— Какого ребенка?
— Его взяли у него и поместили в городской приют для сирот, — сказал учитель, — добавив критическую переменную величину к уже неустойчивому статусу кво.
— У него был ребенок, — сказал Джон к изумлению Мэгги.
Старый учитель прочистил горло:
— В тысяча четыреста девяносто четвертом году Фредди вернулся, чтобы поискать… Мэгги и Джон покинули комнату.
Карлос сидел на постели, когда услышал, что выкрикнули его имя. Но это не был голос Трейси. Это был голос пожилой женщины с сильным испанским акцентом.
— Карлос! — кричала женщина строго. Потрясенный, Карлос направился к двери.
— Трейси, — позвал он осторожно и вышел в пустой коридор.
— Почему ты не слушаешь меня? — спросил женский голос. — Карлос, ты никогда не слушаешь!
Карлос повернул за угол. Неожиданно он оказался в тесном внутреннем коридоре дома, темном и длинном.
— Трейси, где ты? — позвал он.
— Позади тебя, — сказала женщина холодно.
Карлос описывал круги, пот струился с его лица. Неожиданно мясистая рука шлепнула его по уху. Затем он увидел свою мать, крупную и сильную женщину, смотревшую на него.
— Может быть, ты плохо слышишь, — сказала она. — Может быть, я прочищу твои уши.
— Мама, нет, — закричал Карлос. — Не делай этого. Я хороший. Я был хорошим мальчиком. — Он повернулся, чтобы бежать, но рука схватила его.
— Я, нет, — сказал Фредди. Крепко держа Карлоса, Фредди с помощью одного из лезвий на пальцах, сбросил слуховой аппарат Карлоса:
— Карлос, одолжи мне твое ухо! — С маниакальным смехом он поднял свой коготь, чтобы ударить.
Завопив в ужасе, Карлос вырвался, с грохотом проломил стену и упал на пожарную лестницу. Затем вскочил на ноги и огляделся, обнаружив, что оказался в котельном отделении.
Фредди вышел из тени и приблизился к Карлосу сзади, смеясь и размахивая слуховым аппаратом Карлоса со зловещий восторгом.
Карлос не мог слышать его:
— Верните мне мой слух обратно!
Фредди бросил взгляд на Карлоса и втиснул слуховой аппарат ему в ухо. Слух вернулся, но что-то было не так.
Карлос повернулся и увидел ухмыляющегося Фредди, держащего одно лезвие у своих губ.
— Тихо, — сказал Фредди. Затем он достал булавку и уронил её.
Карлос поморщился от боли. Он слышал громкий свист падающей булавки. Думая, что его слуховой аппарат сверхчувствителен, он нагнулся и схватил булавку прежде, чем она ударилась о землю. Почувствовав облегчение, Карлос попытался снять слуховой аппарат, но у него ничего не получилось. Тогда он посмотрел на Фредди.
Фредди ухмылялся, держа в ладони сотни булавок. Он смеялся и бросал булавки на пол. Ударяясь о пол, они производили дикий жужжащий звук. Карлос схватился за голову и корчился от боли. Он чувствовал, будто его голова вот-вот разорвется.
— Прекратите! — кричал он,
Вдруг в воздухе появилась маленькая классная доска. Все звуки прекратились. Фредди поднял руку в перчатке и прикоснулся лезвиями к доске. Затем стал царапать ими, издавая ужасный скрипящий звук.
Карлос закачал головой, умоляя Фредди.
Но Фредди отвратительно улыбался и кивал головой. Он скоблил своей перчаткой по доске с огромным удовольствием и жестокостью.
Карлос кричал, потому что скрежет со страшной силой отдавался в его голове. Болезненное давление возрастало и возрастало, пока его голова не взорвалась наконец вспышкой голубого света.
Голубой свет ударил в грудь Фредди, который, казалось, становился сильнее.
— Очень приятно слышать тебя, Карлос, — сказал он смеясь. — Сегодня ухо, завтра глухо!

0

77

5
Трейси вошла в спальню, но Карлоса там не было. Она нашла его слуховой аппарат на полу, посмотрела на него мельком, затем сунула его в свой карман, прежде чем направиться вниз по лестнице.
Трейси вернулась в гостиную, где Спенсер валялся на трухлявой кушетке. Он был в полусонном состоянии, уставившись стеклянными глазами в разбитый телевизор.
— Я не могу найти Карлоса, — сказала ему Трейси.
Спенсер захлопал глазами:
— Ты видишь, что показывают по телевизору? Трейси состроила гримасу.
— Я возьму фургон, чтобы поискать его, — сказала она и гордо прошествовала мимо.
Спенсер смотрел своими полусонными глазами в телевизор. Десятки отчаянных лиц подростков прильнули к трубке с другой стороны. На заднем плане появился Карлос.
— Проваливай! — кричали они Спенсеру. — Беги! Уходи сейчас же!
Спенсер только улыбался.
— Карлос, старик, — сказал он лениво, — мы только что искали тебя. — Затем он заснул.
Мэгги и Джон вошли в приют для сирот, переступая через сломанные игрушки, валявшиеся у входа. Они прошли по коридорам, заглядывая в пустые комнаты с поблекшими обоями.
— Нам не следовало приходить сюда, — сказала Мэгги. — Мы предполагали узнать о тебе, а не о ребенке мертвого убийцы.
— Вы, возможно, говорите об одном и том же человеке.
Мэгги нахмурилась.
— Подумать только, весь город одержим мыслью о личности Крюгера. Это не значит, что ты должен присоединиться к ним.
— Почему же они так боятся меня? Почему же я все ещё жив, когда все остальные умерли? И почему же именно я занимался расследованием?
Прежде чем Мэгги смогла ответить, они услышали голос из комнаты в конце коридора. Когда они подошли ближе, то поняли, что это был голос женщины, певшей под музыку.
Мэгги и Джон заглянули в комнату и увидели полную женщину среднего возраста с редкими седыми волосами и в выцветшем старом платье, стоявшую посреди пустой комнаты Она дирижировала воображаемым классом, в то время как старый патефон наигрывал какую-то детскую мелодию.
— Не отставай, Джефри, — выкрикивала женщина. — Марта, не спеши. Все держат руки. — Она заметила Мэгги и Джона: — О, вы вернулись обратно. Очень приятно.
— Вы меня помните? — спросил Джон.
— Конечно, помню, мой мальчик. Я помню всех своих детей. — Она повернулась к Мэгги: — Особенно вас. Какой прелестной девочкой вы были.
Глаза Мэгги расширились.
— Я помню и тебя, и тебя, и тебя, — сказала женщина, показывая в воздух.
— Вы помните ребенка Крюгера? — спросил Джон.
— Я помню всех своих детей.
— Кто это был? — спросил Джон отчаянно. Женщина колебалась:
— Нам не разрешают называть настоящую фамилию ребенка.
Затем она, повернулась к воображаемому классу.
Мэгги забрела в угол комнаты. Она опустилась на колени и внимательно рассматривала что-то на полу.
— Джон! — позвала она.
Джон поспешил к ней и увидел неряшливо нарисованный семейный портрет. Отец был в красно-черном свитере. Под рисунком детским почерком было написано: К. Крюгер,
— Это может означать что угодно, от Кевина до Кайла.
— Это значит, что в действительности существовал ребенок с таким именем, — сказала Мэгги.
— Это я, — крикнул Джон в панике. — Я его ребенок, и поэтому я ещё жив. Он играет со мной в надоевшую игру.
— Он мертв, — заявила Мэгги. — И ты не его ребенок.
— Откуда вы знаете? Эта женщина помнит меня.
— Эта женщина помнит также меня и ещё около пятидесяти воображаемых ребят. Пойдем отсюда. Весь этот город нуждается в эскадроне психиатров.
Мэгги и Джон покинули приют для сирот. Когда они спустились по парадной лестнице, подъехал фургон.
— Я не могу поверить, что нашла вас, — сказала Трейси.
— Что вы все ещё делаете здесь? — спросила Мэгги.
— Я не могу найти Карлоса. Мы пытались уехать, но постоянно блуждали, и теперь я не могу найти Карлоса. У него даже нет слухового аппарата!
— Где Спенсер?
— В этом старом доме, который мы нашли. Глаза Джона расширились:
— Скорее. Мы должны попасть к нему до того, как это сделает Фредди!
Спенсер лежал на кушетке, свет от телевизора освещал его лицо. Наполовину прикрытые глаза слегка оживились, когда он увидел коммерческую рекламу, которую представлял серьезно выглядевший подросток.
Юноша стоял на кухонной плите, держа в руке сковороду. Сковорода была наполнена потрескивавший маслом,
— Окей, ещё раз. Это ваши мозги. — Подросток поднял пару яиц и разбил их в сковороду. Они немедленно начали жариться. — А это ваш мозг на наркотиках. Есть вопросы?
Неожиданно сковорода ударила подростка по голове. Он исчез и вместо него появилось безобразное лицо Фредди Крюгера.
— Да, — произнес Фредди, — на каких наркотиках сидишь ты? Для меня это выглядит как сковорода и яйца. Эй, Спенсер, давай отправимся в путешествие!
Спенсер смотрел на экран в изумлении. Вдруг экран телевизора превратился в калейдоскоп кружащихся красок. Спенсер встал и подошел к экрану, чтобы лучше видеть.
— Остынь! — сказал он, наклоняясь. В это время телевизор подался вперед и втянул в себя Спенсера.
— Время игры! — раздался голос Фредди.
Мэгги, Трейси и Джон вбежали в дом на улице Вязов и поспешили в гостиную.
— Теперь Спенсер пропал! — сказала Трейси. Джон остановился, чувствуя что-то в воздухе:
— Он, должно быть, уснул.
— Я посмотрю внизу, — сказала Мэгги. — А вы двое поищите здесь и наверху.
— Их здесь больше нет, — настаивал Джон. Мэгги завела глаза:
— Только окажите мне услугу и поищите — сейчас!
— О Чем она говорит? — спросила Трейси.
— Ничего, только иди.
Мэгги поспешила вниз по лестнице в подвал. Грохот привлек её внимание к заделанной секции подвала. Цементная стена была в трещинах и казалась неплотной. Вдруг она услышала скоблящий звук за стеной.
— Карлос? Спенсер?
Мэгги заметила кусов шпагата, торчащий из цементной стены почти у самого пола. Когда она потянула его, шпагат стал продвигаться вверх, а затем вокруг цементной стены, обозначая дверь. Цемент отвалился, приоткрыв потайную комнату.
Мэгги заглянула внутрь. Десятки статей, описывающих отвратительное буйство Фредди, заполняли стены. Несколько ранних образцов перчаток Фредди были разбросаны вокруг. Ее глаза расширились. Это был дом Крюгера Мэгги заметила следы, ведущие к двери погреба.
Мэгги прошла через неё и вышла в сад во дворе. Высокий деревянный забор ограждал двор. Когда Мэгги посмотрела вокруг, она увидела за забором водонапорную башню.
Спенсер оказался вовлеченным в красочную, быстро протекавшую видеоигру. Он управлял отвесной кирпичной стеной, в то время как предметы скатывались к нему, пытаясь свалить.
Фредди сидел перед телевизором в своей комнате в котельной с проволочным контрольным механизмом и рычагом управления в руке.
— Теперь я играю с властью! — сказал он, смеясь, как маньяк.
Фредди нажал кнопку, на которой было обозначено «Прыжок». Спенсер перепрыгнул через приближавшиеся предметы и упал со стены, приземлившись в подземном лабиринте труб и бетонных ям. Повернувшись, он столкнулся с новой угрозой — компьютерным вариантом своего отца, в теннисных шортах и с ракеткой.
— Отец? — воскликнул он, смутившись. Компьютерный отец начал колотить Спенсера теннисной ракеткой.
— Будь мужчиной, будь мужчиной, будь мужчиной! — бубнил он.
— Отец знает лучше! — засмеялся Фредди и нажал кнопку «Турбина».
Компьютерный отец ускорил движения и продолжал колотить Спенсера
— Будь таким, как я, будь таким, как я, будь таким, как я! — кричал он.
Спенсер схватил ракетку и ударил компьютерного отца по голове, разбив его мультипликационное тело.
— Будь таким, как я! — сказал низкий голос сзади.
Спенсер обернулся и увидел приближавшегося ещё более крупного компьютерного отца с ещё большей по размеру ракеткой. Вдруг руки Спенсера непроизвольно протянулись Шаровидная молния выстрелила из его кулаков. Компьютерный отец взорвался яркой вспышкой энергии. Тогда Спенсер обнаружил себя пробивающимся сквозь лабиринт кирпичных стен. Он не мог остановиться.
— Отличная графика! — кричал Фредди, поворачивая рычаги.
Спенсер пролетел через стену видеоигры и с грохотом упал в гостиной дома на улице Вязов, опустившись на стол…
— Я нашел Спенсера, — закричал Джон.
Мэгги и Трейси поспешили в комнату. Лежа на столе, Спенсер бился в конвульсиях. Его руки молотили вокруг, как будто на него давило что-то тяжелое. Черные синяки появились на всем теле Спенсера. Внутри видеоигры мультипликационный вариант Фредди наступал на Спенсера.
— Что с ним происходит? — закричала Мэгги.
— Он не может вырваться из кошмара! — ответил Джон.
— Разбуди его! — потребовала Мэгги.
— Я пытался, — сказал Джон. — Фредди схватил его!
— Фредди? — переспросила Трейси, широко раскрыв глаза. — Тогда то, что вы сказали, правда. Он существует!
— Мы должны вызволить его оттуда! — крикнула Мэгги.
— Я войду в его сновидение и попытаюсь вернуть в действительность, прежде чем его убьют, — сказал Джон.
— Это безумие, — заявила Мэгги.
Вдруг тело Спенсера взлетело и ударилось о потолок. Оно оставалось там несколько мгновений, прежде чем свалилось на стол.
— А как вы называете это? — спросил Джон. — Разумным?
Тело Спенсера вскочило и начало скакать по дому, с силой ударяясь о стены. Мэгги погналась за ним.
— Я должен войти в его сон, — сказал Джон
— Как насчет Фредди?
— Фредди не причинит мне вреда. Я его семья. — Он направился за угол.
— Как ты намереваешься войти? — спросила Трейси.
Джон схватил кусок дерева и вручил его Трейси:
— Я слишком возбужден, чтобы спать. Ты должна усыпить меня.
Трейси посмотрела на кусок дерева, затем на Джона.
— Усыпи меня, сейчас же! — крикнул Джон
— Подожди. Доктор научил меня более легкому способу,
— Нет времени для разговоров. Просто сделай это!
Джон дал ей пощечину. В ярости Трейси инстинктивно ударила Джона по голове куском дерева. Джон упал без сознания на обеденный стол. В сновидении он провалился через котел и тяжело опустился на пожарную лестницу. Он сел и схватился за голову. В тот же момент Трейси мягко поплыла вниз и опустилась рядом с ним.
— Я же сказала, что знаю более легкий способ. Концентрация и размышления, как говорил доктор.
Джон собирался что-то ответить, когда услышал безумный смех. В дальнем конце котельной они видели Фредди, сидящего перед телевизором и играющего со Спенсером в видеоигру. На экране мультипликационный Фредди колотил Спенсера.
Трейси бросилась к Фредди и выбила контрольный механизм из его рук. Затем она вырвала провод из телевизора. Фредди из видеоигры обмяк, позволив Спенсеру нанести ему несколько ударов.
Фредди выхватил перчатку и засмеялся:
— Забыл про управление на расстоянии! — Он сделал несколько резких, судорожных движений перчаткой, и Фредди из видеоигры начал избивать Спенсера. Затем он провел заключительный удар, который заставил Спенсера вылететь с экрана. Вдруг телевизор взорвался дождем искр.
— Эй, — воскликнул Фредди — Я побил свой рекорд!
Тело Спенсера покатилось вниз по ступенькам дома на улице Вязов. Внизу лестницы оборвался коврик, обнажив прогнившие деревянные доски. Мэгги беспомощно наблюдала, как Спенсер провалился через доски в яму.
— Спенсер! — закричала она.
Мэгги склонилась над краем ямы, ослепленная потоком голубого света.
Когда голубой свет ударил в тело Фредди, он, казалось, стал немного больше.
— О да, — сказал он с восторгом Джону и Трейси, — хорошо вернуться к делу. — Затем он посмотрел на Джона: — Спасибо тебе!
— Заткнись, — крикнула Трейси.
Фредди ухмыльнулся, когда Трейси стала исчезать. Проснувшись, она увидела Мэгги, которая трясла её за плечи.
— Спенсер пропал! — сказала Мэгги со слезами. — Я не могла остановить это! Трейси потянулась и схватила ее:
— Джон все ещё там!
Мэгги посмотрела на дрожащее тело Джона:
— Я не могу разбудить его!
— Что же мы будем делать? — закричала Трейси.
— Мы возьмем его и побыстрее уберемся отсюда!
Мэгги и Трейси перетащили Джона на заднее сиденье машины. Затем управляемый Мэгги фургон помчался к границе города.

0

78

6
Джон проснулся в своей спальне с криком. Затем он сел и посмотрел вокруг:
— Нет. Он не схватит меня вновь. Ничто не сдвинет меня с этой кровати.
Вдруг кровать вспыхнула огнем. Пламя быстро распространилось по комнате.
— Я ненавижу этот дом, — сказал Джон. Он бросился из окна, спасаясь от надвигающегося пламени.
Джон оказался в темноте. Он заметил тесемку, свисавшую с его рубашки. На ней был ярлычок с надписью: «В случае крайней необходимости выдерни тесемку». Когда он сделал это, парашют раскрылся из-под его рубашки и сильно потянул вверх. Он плыл в воздухе, чувствуя небольшое облегчение.
Но облегчение исчезло, когда он услышал смех, доносящийся сверху. Он поднял голову и увидел Фредди, висящего под макушкой парашюта. Вдруг Фредди бросился к Джону и схватил его за руку, чтобы приостановить свое падение.
— Теперь я знаю, кто я, — сказал Джон в ужасе.
Фредди усмехнулся:
— В самом деле?
— Я знаю, почему вы отпустили меня.
— Ты думаешь, что я твой отец? — Фредди начал резать лезвием стропы парашюта. — Ты ошибаешься!
Стропы начали рваться.
— Но вы дадите мне жить! — закричал Джон в панике.
— Только столько, чтобы вернуть обратно мою дочь. Она приведет меня на совершенно новую площадку для игры.
Фредди начал резать последние стропы, которые наконец лопнули, обрывая последнюю связь между жизнью и смертью.
— Ты заземлен, — сказал Фредди со смехом. Джон посмотрел вниз и увидел на земле гряду острых скал. Он падал прямо на них.
Мэгги поставила фургон на обочину дороги, как только тело Джона начало биться в конвульсиях. Но когда они с Трейси вытащили его из фургона, десятки красных дыр появились на веем его теле.
— Джон! — позвала Мэгги с плачем.
— Я… я ошибался, — сказал Джон, задыхаясь. — Это не мальчик.
Его тело тяжело опустилось, а затем исчезло после взрыва голубого света.
Фредди получил душу последнего подростка Спрингвуда. Он отключил энергию и заревел от восторга.
Мэгги и Трейси слышали отраженный ликующий крик Фредди.
— Мы должны ехать, — оказала Мэгги и повела Трейси в фургон. Мэгги нажала па педаль, и фургон тронулся.
— Время для путешествия! — закричал Фредди. Он сконцентрировался в маленькую вспышку энергии и влетел через стену фургона в голову Мэгги. Она вздрогнула, но затем овладела собой.
Позже этой ночью Мэгги и Трейси прибыли в приют. Припарковав фургон, они долго сидели молча.
— Что мы скажем, когда они начнут задавать вопросы? — спросила наконец Трейси.
— Ты, Карлос и Спенсер следовали за мной, — ответила Мэгги. — Карлос, Спенсер и Джон убежали.
Мэгги и Трейси вошли в приют, где они встретили Келли в приемном отделении. Мэгги пыталась объяснить, что произошло.
— Не понимаю, зачем они убежали? — сказала она.
Келли озадаченно посмотрел на нее:
— О чем вы говорите?
— Спенсер, Карлос и Джон Дои, — растерянно произнесла Мэгги. — Они все были здесь вчера. Келли засмеялся:
— Вы занимаетесь слишком многими пациентами. Мэгги. У вас никогда не было здесь этих детей, и я запомнил бы каждого вновь прибывшего. Мэгги была ошеломлена:
— Но вы же сами привели его ко мне. Вы должны вспомнить.
— Я припоминаю кое-что, — сказал Келли, — но это был только сон. Глаза Мэгги расширились:
— Сон?
— Да, — сказал Келли. — Он был о детях, похожих на тех, которых вы описали. Но я не помню их имен. Так или иначе, это был только сон.
На следующий день Трейси рассказывала доктору о том, что произошло вчера. Она была встревожена и напугана, несмотря на её внешне вызывающее поведение.
— И тогда мы вернулись, — сказала она, — и никто не помнит Карлоса или Джона. Как будто они никогда не существовали. Я слышу странные истории. Будто некоторые дети видели во сне Карлоса, но не помнят его.
— Я помню его, — произнес доктор
— Как? — спросила Трейси.
— Я контролирую свои сновидения. Меня не обманет то, что вы видели.
В офис вошла Мэгги:
— Вы имеете в виду Фредди? Доктор кивнул:
— Как он выглядел?
— Как они, — сказала Трейси, показывая на картину с демонами сновидений.
— Кто бы он ни был, — произнес доктор, — он вмешивается в разделение сновидений и реальности. Он не только убил Карлоса и других. Он уничтожил память о них.
— А что, если мы как раз те, кто не существует, — сказала Трейси. — Что, если все это лишь сновидения Фредди?
Доктор только посмотрел на нее, не в состоянии дать ответ.
В эту ночь Мэгги сидела в своем офисе, просматривая статью Джона. Она положила руку на вырезку и стала плакать.
— Это не мальчик, это…
Печаль сменилась гневом, и Мэгги смахнула все со стола. Она покинула приют и поехала домой к матери. Воспользовавшись запасным ключом, Мэгги открыла входную дверь и вошла в дом.
Она стала лихорадочно обыскивать помещение, перевернув все на кухне и в стенных шкафах. Затем она перешла в спальню и, открыв шкаф, нашла то, что искала — папку с бумагами. Мэгги оцепенела, не веря собственным глазам.
Это были документы об удочерении. Фотография маленькой девочки из её повторяющегося сна была прикреплена к ним. Документы подтверждали, что маленькая девочка была удочерена семьей Бернхэм.
— Мэгги, — послышался голос матери.
Мэгги обернулась и посмотрела на приблизившуюся женщину.
— Не обращай на это никакого внимания, — сказала мать испуганно. — Я объясню. Мэгги была поражена, словно молнией.
— Почему вы мне не сказали?
— Не было для этого повода. Я твоя мать.
— Это ложь! — закричала Мэгги. — Вся моя жизнь — ложь!
— Ничто не будет казаться ложью, если ты веришь, что я люблю тебя!
Мэгги вздохнула;
— Я хочу знать, кто они были!
— Мэгги, это не важно…
— Я должна знать! — закричала она. Мать заплакала:
— Они не скажут тебе. У них есть правила относительно отсутствия контакта.
— О, так контакт был. Это контакт продолжался двадцать лет! Вы должны были сказать мне!
Молния расколола небо. Мэгги чувствовала себя потерянной. Мать пыталась обнять её, но Мэгги сбросила её руку:
— Вы должны были сказать мне.
Мэгги вернулась домой обессиленной. Голова кружилась от смешанных переживаний, и она не могла больше бороться со сном. В тот момент, когда её голова коснулась подушки, она уже спала.
Мэгги снился повторяющийся время от времени сон. Она видела освещенную водонапорную башню и маленькую девочку, игравшую в салки со своим отцом.
Вдруг маленькая девочка услышала крик матери. Она повернулась и увидела, что мать выходит из погреба с искаженным от страха лицом.
— Я не скажу, — сказала женщина своему мужу. Она отступила в сторону от дверей погреба, когда её муж обошел вокруг дочери и подошел к ней. — Фред, пожалуйста, — кричала она. — Я клянусь, что не скажу!
Фред Крюгер пристально смотрел на свою жену.
— Нам необходимо поговорить, Лоретта, — сказал он спокойно. Затем взглянул на свою дочь: — Иди домой, милая!
Маленькая девочка отошла от родителей и направилась к дверям погреба. Она стала спускаться по лестнице в подвал, наблюдая за тенями родителей, кружившихся вокруг друг друга.
— Я не скажу, — произнес всхлипывающий голос Лоретты.
— Я верю тебе, — ответил голос Фреда, — но они не поверят. Они не дадут мне спасти тебя.
Маленькая девочка направилась к лестнице, ведущей в дом, напуганная звуками и голосами, которые раздавались во дворе. Она собиралась взобраться по лестнице, когда звук скрипнувшей двери привлек её внимание. Это была дверь в мастерскую её отца. Громадный висячий замок на дверной ручке был не заперт. Маленькая девочка схватилась за ручку, открыла дверь и вошла внутрь.
Она увидела на стенах вырезки из газет о пропавших городских детях и на верстаке — перчатку с когтями. Маленькая девочка нахмурила брови.
Затем в её голове что-то щелкнуло, и она направилась к дверям, выходящим в сад во дворе.
Внезапно маленькая девочка превратилась в Мэгги. Она была одета в платье маленькой девочки, но взрослого размера. У неё даже были косички с красными лентами Но Мэгги оказалась в котельной, а не во дворе. Дьявольский смех Фредди привлек её внимание.
— Я люблю домашнее кино, — сказал он — А ты, Катерина?
Мэгги обернулась и посмотрела туда, куда показывал Фредди, — на рисунок, из приюта для сирот, на котором было написано: «К. Крюгер».
— Ты была такая забавная маленькая художница, — ухмыльнулся Фредди.
— Нет, этого не может быть. Я знаю, кто я.
— Ты моя кровь, — сказал Фредди. — Только ты могла вызвать меня в своей памяти.
— Вы не можете быть моим отцом! — закричала она, отказываясь верить.
Фредди подошел к стальной двери топки:
— Они забрали тебя у меня. Но я заставил их заплатить. Я забрал всех их детей. Теперь с этим покончено.
Он распахнул дверь. Мэгги увидела улицу и фасад приюта.
— Время начинать все сначала, — сказал Фредди.
— Но это не Сарингвуд! — Фредди отвратительно засмеялся:
— В каждом городе есть своя улица Вязов. Он шагнул через дверь и закрыл её за собой. Мэгги проснулась и вскочила с постели,
— Трейси! — закричала она.

0

79

7
Трейси смотрела на себя в зеркало в женской ванной комнате, готовясь ко сну. Затем она плеснула холодной водой в лицо и услышала позади себя звук открываемой двери. Она посмотрела на неё в зеркало, затем опустила лицо, чтобы умыть его ещё раз.
Но когда она опять взглянула в зеркало, то увидела, что двери исчезли. Трейси находилась уже не в женской ванной комнате приюта, а в ванной комнате дрянного, развалившегося дома — дома, в котором она когда-то жила.
— Трейси, девочка, — окликнул её резкий голос. — Отец дома!
Трейси обернулась и увидела Фредди, стоящего рядом с широко раскинутыми руками.
— Ну-ка обними своего папу, — сказал он.
— Забудь об этом, придурок! — закричала Трейси.
— Что происходит сегодня с детьми? — ухмыльнулся Фредди. — Никакого уважения. — Он придвинулся к ней.
— Ты не можешь причинить мне боль, — сказала Трейси. — Это мой сон, и я пойду, куда хочу.
Она попробовала открыть заднюю дверь в кухне, но та была заперта.
— Это, возможно, твой сон, но правила мои, — ответил Фредди смеясь.
Трейси испугалась, отчаянно пытаясь спастись, в то время как Фредди медленно приближался к ней. Она посмотрела на газовую плиту и быстро подбежала к ней. Включив горелки, она подняла руки к огню.
— Осторожно, милая, — сказал Фредди. — Ты не должна делать себе больно, это моя работа.
Вдруг Трейси услышала знакомый голос.
— Трейси! — кричал доктор. — Где ты, девочка? Проснись. Выходи!
Трейси протянула руки в горячее пламя и завопила. Проснувшись в женском крыле приюта, она видела Мэгги, рванувшуюся к ней.
Руки Трейси были покрыты ожогами.
— Там доктор! — кричала Трейси. Мэгги и Трейси стремительно побежали вниз по коридору.
Доктор вошел в комнату для восстановления сил, ещё вызывая Трейси. Все было тихо. Напуганый, он взял бейсбольную биту и продолжал поиск.
— Доктор, — позвал голос Трейси, — это вы?
— Да, Трейси, где ты?
— Я здесь. Я застряла в одном из запирающихся шкафов. Помогите мне выбраться.
Доктор открывал один шкаф за другим, дока не дошел до конца ряда. Он протянул руку к последнему шкафу и распахнул его. Он был пуст.
— Где ты? — позвал он.
— Как раз здесь, — сказал резкий голос. Доктор повернулся и столкнулся лицом к лицу с Фредди.
— Вы её многому научили, — сказал Фредди. — Но есть ещё очень многое, чему надо учиться.
Фредди нанес сильный удар, но доктор успел увернулся. Он бил Фредди своей бейсбольной битой до тех пор, пока тот не свалился на пол. Фредди начал стонать… но затем его стоны перешли в отвратительное хихиканье, и он медленно поднялся на ноги.
— Палки и камни разломают мне кости, — сказал Фредди, — но ничто никогда не убьет меня. — Он поднял свои когти. — Они пытались сжечь меня. Они пытались похоронить меня. Они даже испытали святую воду. Но я по-прежнему существую. Они обещали мне, что…
— Они? — прервал доктор.
— Люди сновидений… те, которые дали мне эту работу! — Фредди подошел ближе. — Вы думаете, что знаете все о сновидениях? Вы ничего не знаете. В снах я навсегда. Жаль, что не будет вас!
Фредди сделал выпад. Доктор ухватился за свитер Фредди, тот отскочил в сторону, но кусок свитера остался в руке доктора.
Фредди маневрировал и поставил доктора в позицию, удобную для того, чтобы его убить. Но когда он готовился нанести смертельный удар, зазвонил колокол. Доктор стал постепенно исчезать. Фредди со злостью ударил когтями по воздуху и огорченно зарычал.
Мэгги и Трейси ворвались в офис доктора. Доктор сидел в кресле, выключая стоявший рядом будильник. Он посмотрел на них.
— Что? — сказал он. — Я не глуп, вы знаете. — Затем он протянул кусок свитера Фредди и улыбнулся. — И я думаю, у нас есть способ достать его.
Доктор посадил Мэгги в кресло и прикрепил электроды к её лбу. Электроды были подключены к компьютеру. Монитор фиксировал зазубренную синусоидную волну.
— Мы не можем достать его в сновидении, — сказал он, держа в руке кусок свитера, — но если это может выйти наружу, то и Фредди может выйти тоже. И как только выйдет, он станет реальным. А если он реален, то может истекать кровью.
— И умереть, — добавила Трейси.
— Правильно, — подтвердил доктор. — Он может быть вечным в своем мире, но мы заполучим его в наш.
— Как вы узнаете, что я вижу его? — спросила Мэгги.
Доктор кивнул на монитор:
— Он скажет мне, когда вы найдете его, и тогда я выведу вас из сна. Но вы должны будете держать Фредди, чтобы вывести его вместе с собой.
— Я знаю, — сказала Мэгги смело.
— Он будет пытаться обмануть вас, — предупредил доктор, — точно так же, как он делал это со мной и Трейси.
— Я не смогу справиться с Фредди до тех пор, пока не узнаю, что это именно он. Кроме того, он не даст мне попасть туда.
— Вы должны попасть туда сами, — сказал доктор. — И сделаете это. — Он вручил ей стереоскопические очки.
Мэгги посмотрела на него:
— Вы это серьезно?
— Они ничего не значат здесь. Но внутри сновидений они могут быть очень» полезны. Фредди использует ваши глаза, чтобы одурачить вас. Пользуйтесь очками, чтобы видеть его хитрости. Он вошел в вашу голову, вы войдите в его.
Трейси положила руку на плечо Мэгги:
— Будьте осторожны. Он очень хорошо определяет, где причинить боль сильнее всего.
Мэгги улыбнулась, затем кивнула доктору. Он включил аппаратуру, и она расслабилась. Синусоидная волна выровнялась и стала спокойной.
Прошло немного времени, и глаза Мэгги стали слипаться. Веки задрожали, и вскоре она заснула,
Мэгги открыла глаза и оказалась одна в офисе доктора. Она остановила взгляд на картине, изображавшей демонов сновидений, и долго смотрела на нее. Почему-то она казалась значительной. Мэгги надела стереоскопические очки, растворившиеся в её глазах. Когда она вновь взглянула на картину, то увидела, что та похожа на голограмму.
Мэгги приблизилась к картине и посмотрела на неё опять. Когда она протянула руку, чтобы прикоснуться к ней, её рука исчезла в холсте. Она вытащила руку, а затем осторожно просунула туда голову.
Эта картина была дорогой в мозг Фредди.
Погрузившись в картину, Мэгги очень быстро оказалась в центре мозга Фредди. Он был заполнен причудливыми плавающими тенями. Они окружали Мэгги, образуя мелькающий хоровод.
Затем в сверкающей вспышке света Мэгги обнаружила себя на последних скамьях классной комнаты школы. Окна были прикрыты, и комната казалась тусклой. Восьмилетний Фредди стоял у классной доски и снова и снова писал: «Я буду добрым с животными».
— Сын сотни маньяков, — насмехались над ним одноклассники. — Сын сотни маньяков.
— Я в его памяти, — сказала себе Мэгги.
Еще одна вспышка света поместила её в подвал дома на улице Вязов. Подросток Фредди находился в мастерской отца, когда тот вошел туда с бутылкой виски в одной руке и кожаным ремнем в другой.
— Ты был пустым местом с того дня, как я взял тебя, — сказал отец неприятным и пьяным голосом. — Время принять лекарство! — Он высоко поднял ремень, чтобы ударить.
Еще одна вспышка света отправила Мэгги в сарай. Фредди, теперь уже юноша, спал на своей походной кровати, когда появилась группа разъяренных взрослых людей.
— Он там, — выкрикнул кто-то. — Разлейте вокруг бензин. Суд уже давно должен был позаботиться об этом.
Горящая бутылка с грохотом пролетела через окно и взорвалась на полу. Повсюду вспыхнуло пламя. Фредди вскочил и пытался бежать, но пламя охватило его.
Он завопил от боли, но его крик утих, когда в огне неожиданно появились три жуткие фигуры. Они выглядели как демоны сновидений на картине доктора. Они кружились вокруг горящего Фредди.
— Мы знаем, чего ты хочешь, — сказали демоны.
— Я хочу их всех! — кричал Фредди.
— Тогда сделайся доступным — и ты будешь вечным!
Демоны ворвались во Фредди, вызвав ещё одну вспышку света.
Мэгги опять оказалась в подвале дома на улице Вязов. Но теперь она была маленькой девочкой в её повторяющемся сновидении — маленькая Катерина Крюгер. Она услышала глухие звуки снаружи и выбежала из дверей погреба.
Девочка подбежала к краю дома Там Фредди стоял над телом Лоретты.
— Мама! — позвала она испуганно. Фред повернулся к дочери:
— Не бойся, бэби. Мама должна была понести наказание за то, что совала нос в специальную мастерскую папы. Но ты не скажешь, не правда ли?
— Я не скажу, — сказала маленькая девочка, заплакав.
Неожиданно вспышка света перенесла Мэгги в котельную Фредди.
— Но ты рассказала, не так ли? — произнес резкий голос.
Мэгги повернулась лицом к Фредди.
— Теперь время для тебя принять лекарство, — добавил Фредди.
— Ты убил мою мать, — сказала Мэгги.
Фредди Хихикнул:
— Она лежит там… и ждет тебя. Фредди приблизился к ней, но Мэгги не испугалась.
— Ты убил мою мать! — заорала она. — Она схватила его и крепко держала.
В реальности волна на мониторе доктора стала дикой.
— Она схватила его! — крикнула Трейси. Доктор подвинулся к спящей в кресле Мэгги:
— Тогда давайте вернем её из сна.
Мэгги и Фредди начали медленно исчезать. Глаза Фредди расширились, когда он понял, что происходит.
— Нет! — закричал он.
Доктор разбудил Мэгги. Она вышла из сновидения насильно. Все оглянулись по сторонам, готовые к нападению. Но Фредди нигде не было видно.
— Где он? — спросила Трейси.
— Он был со мной, — сказала Мэгги.
— Может быть, путешествие убило его, — предположила Трейси.
Мэгги приложила руки к глазам:
— Нет… я все ещё вижу вещи его глазами, как во сне. Он все ещё жив. Это ещё не закончено.

0

80

8
Мэгги спустилась по ступенькам в подвал приюта и стояла перед комнатой с железной дверью Доктор и Трейси последовали за ней вниз.
— По всей видимости, его здесь нет, — сказал доктор.
— Я буду чувствовать себя лучше после того, как мы проверим это, — настаивала Мэгги. Она отперла дверь и вошла в комнату. Вдоль стен тянулись полки, заполненные разным оружием, конфискованным у подростков приюта.
— Я не могу поверить, что это мы отбираем у детей, — сказал доктор — Полицейские давно должны были забрать оружие
— Радуйтесь, что они не сделали этого, — усмехнулась Мэгги. — Нам понадобится что-нибудь, чтобы ударить его.
— Вы в самом деле думаете, что он здесь? — спросила Трейси
— Он здесь, — сказала Мэгги. — Я чувствую это.
Мэгги схватила бейсбольную биту и двинулась по подвалу. Она слышала дыхание и ориентировалась по этому звуку. Фред был совсем рядом, скрываясь за сваленными в кучу ящиками.
— Вы в самом деле здесь, — прошептала Мэгги, пряча за спиной биту. — И вы всего лишь мужчина.
— Но я не виноват, — сказал Фред слабо. — Ты видела, что они сделали со мной, когда я был ребенком. Я любил тебя… и твою мать. Я пытался быть хорошим.
— Я знаю, папа.
Фред улыбнулся, медленно поднимаясь с пола:
— Я знал, что ты поверишь мне. Подойди к папе.
Мэгги усмехнулась и подошла ближе.
Тогда Фред поднял свою страшную перчатку и приготовился нанести удар. Но Мэгги была наготове. Она крепко держала биту и ударила ею по руке, выбив перчатку и поспешно подняв её Она обернулась, но Фредди исчез.
— Мэгги, — окликнул доктор.
— Я здесь, — ответила Мэгги. — Со мной все в порядке!
Мэгги вошла в комнату с железной дверью и увидела озабоченные лица Трейси и доктора.
— Фредди где-то здесь, — сказала Мэгги. — Он ранен, но все ещё опасен.
Мэгги вышла из комнаты. Но прежде чем Трейси и доктор последовали за ней, отвратительный Фредди бросился мимо Мэгги и хлопнул дверью, закрыв ее…
Трейси тут же попыталась отпереть замок.
— Где ключи? — крикнул доктор.
— Я не знаю, — ответила Трейси. — Замок заржавел.
— Отдай папе его перчатку обратно, принцесса, — сказал Фредди.
Мэгги молчала, продолжая медленно отступать. Вдруг глаза Трейси просветлели и она убежала.
— Куда ты? — окликнул её доктор.
Трейси бешено искала что-то в ряду полок. Найдя то, что искала, Трейси помчалась обратно к двери.
— Они забрали тебя у меня, — сказал Фредди, — но мы можем быть вместе Я могу устроить это, и ты будешь жить вечно.
— Как вы? — спросила Мэгги с ненавистью.
— Лучше, чем я. Я покажу тебе как.
Фредди потянулся за перчаткой. Мэгги с силой ударила его:
— Как вы показали моей матери? — Она ударила его ещё раз. — И Карлосу? — Она ударила опять. — И Спенсеру?
Фредди блокировал её последний удар и толкнул в глубину подвала. Затем он приблизился к ней:
— Тебя надо отшлепать.
— Мэгги, — неожиданно закричала Трейси.
Мэгги повернулась к Трейси и увидела взрывное устройство в трубе — бомбу, которую Келли конфисковал у Спенсера. Трейси швырнула ей бомбу через решетку железной двери.
Мэгги сунула бомбу в перчатку и обернулась как раз вовремя — Фредди подошел к ней совсем близко. Мэгги протянула руку и погрузила перчатку с бомбой глубоко в грудь Фредди. Он завопил в агонии, затем упал на пол.
— Счастливого дня отца, — сказала Мэгги, порылась в своих карманах и нашла ключи от двери. Она выпустила Трейси и доктора, и они стали подниматься по лестнице.
Лежа на полу, Фредди пытался вытащить перчатку. Но он знал, что было слишком поздно.
— Дети, — проворчал он, медленно качая головой.
Фредди разорвало на сотни обуглившихся кусочков. Три маленьких демона появились в воздухе и закружились в водовороте, прежде чем исчезнуть.
Наверху в коридоре приюта Келли и подростки недоуменно оглядывались.
— Что происходит? — спросил Келли. Трейси невинно пожала плечами.
— Кажется, взорвался котел в подвале, — предположил доктор.
Келли помчался вниз по ступеням. Дети последовали за ним.
Затем доктор вопросительно посмотрел на Мэгги.
— Фредди мертв, — сказала она.

КОНЕЦ

0