Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Том и Джерри/Tom and Jerry (США) - резюме на русском языке

Сообщений 1 страница 20 из 118

1

http://s1.uploads.ru/t/XFS5g.jpg
АНОНС:
Кот Том и мышонок Джерри — парочка, прославившаяся на весь мир. Уже несколько десятков лет Том гоняется за Джерри с неослабевающим азартом. Том придумывает всё новые и новые хитроумные уловки, чтобы поймать Джерри, но мышонок всё время выкручивается с не меньшей изобретательностью.

+1

2

1 Puss Gets the Boot
http://s1.uploads.ru/t/YknxN.jpg
После очередной погони за мышонком Джинксом кот Джаспер случайно разбил вазу. Придя на шум, Мамочка-Два-Тапочка устроила строгий нагоняй Джасперу и пригрозила ему, что если он разобьёт ещё хоть что-нибудь, она его выгонит из дома.

Джинкс тоже всё слышал, и теперь, когда Джаспер пытается его поймать, бросает на пол хрустальный бокал. Джаспер едва успевает поймать его, но следом летят ещё бокалы, поднос, графин и кашпо. Тогда у Джаспера созрел план: он решил устлать весь пол подушками. Теперь Джасперу не страшно, что Джинкс уронит бокал на пол, и спокойно ловит мышонка. Джинкс скороговоркой произносит молитву:

«Спать улечься я хочу,
Душу Господу вручу,
Если я умру во сне,
Да возьмёт её к себе.
                       Аминь»

Перед тем, как проглотить, Джаспер подбросил Джинкса в воздух, но неожиданно для Джаспера Джинкс попал на полку с фарфоровой посудой. Джинкс решил по очереди сбрасывать тарелки, и Джасперу приходилось ловить каждую, чтобы не разбились. Но в конце Джинкс бросил последнюю тарелку (блюдце), Джаспер поймать не смог, и она разбилась. Когда на шум пришла Мамочка-Два-Тапочка, она выгнала Джаспера за дверь.

+1

3

2 The Midnight Snack
http://s1.uploads.ru/t/QRCyv.jpg
Джерри решает пополнить свои запасы из холодильника, неся их на себе, но в самый ответственный момент чуть не поскальзывается на сельдерее-мосте. Том появляется на экране и начинает нагружать Джерри посудой. Джерри постепенно теряет силы и в конце выходки Тома роняет весь груз. Том прищемляет хвост Джерри утюгом и начинает объедаться пищей из холодильника. Джерри пытается убежать, но Том его останавливает запахом сыра. Том чуть не сьедает кусок, но запах сыра Тому отвратителен, и кот брезгливо швыряет сыр прочь. Вскоре обнаруживается, что кусок разнес стеклянный шкаф с посудой. Мамочка-Два Тапочка слышит и спускается, угрожая Тому, что если это сделал он, то его вышвырнут из дома. Том засовывает Джерри в холодильник и прячется. Мамочка обнаруживает мышь и с криком вскакивает на табуретку, подбирая по очереди все свои многочисленные юбки. Том пытается поймать Джерри, но в итоге получает крышкой мусорного бака по морде. Мамочка-Два Тапочка уходит со сцены со словами: «Даме тут не место!». Джерри бежит от Тома на гладильную доску, где Том по нечаянности прищемляет свой хвост. Джерри этим пользуется и втыкает вилку в пятую точку Тома. Кот с оглушительным грохотом ломает посуду и влетает в холодильник. Мамочка находит Тома и наказывает его. Джерри с триумфом ест кусок сыра.

+1

4

3 The Night Before Christmas
http://s1.uploads.ru/t/GIaLn.jpg
На экране показывается комната дома Тома и Джерри. Камера переходит к Джерри. Джерри хочет достать сыр, но боится мышеловки. Далее он путешествует по дому, изучая рождественские подарки. Натолкнувшись на плюшевого льва, Джерри, воображая, что он- дрессировщик, засовывает свою голову в рот к игрушечному зверю и застревает там. После некоторых усилий мышонок вытаскивает свою голову и приземляется на живот льва. Попрыгав на нём, Джерри понимает, что лев пищит при давлении на него, и Джерри начинает на нём прыгать. Увлекшись, Джерри приземляется на лежащего Тома и продолжает прыгать, думая, что это тоже мягкая игрушка с пищалкой. Но Джерри удивлён: почему не слышно писка? Разбуженный Том пытается схватить мышонка, но Джерри успевает достать стикер «Не открывать до Рождества» и заклеивает им рот Тому. Попутно Джерри стреляет в кота из игрушечной пушки (пробкой, привязанной на ниточке) и прячется в электрической ёлочной гирлянде — стоит в пустом патроне вместо лампочки и светится. Том, не понимающий опасности, хватает Джерри. Замыкание! Тома бьёт током, Джерри не пострадал. Через некоторое время Джерри прячется в группе игрушечных солдат, но Том легко его находит, и погоня продолжается. Джерри успевает прыгнуть на игрушечный поезд и смеется над Томом, но поскольку смотрит при этом не в ту сторону, в какую надо — больно ударяется головой о верхнюю кромку тоннеля и падает с поезда. После этого Том получает боксёрской перчаткой и бежит за Джерри. Джерри берет листок омелы и предлагает Тому поцеловаться — по рождественскому обычаю. Когда смущенный кот поворачивается спиной к Джерри, тот пинает его под зад. Джерри, не подумав, убегает от разъярённого кота через «почтовую щель» в двери, то есть выскакивает из дома наружу, на мороз. Мстительный Том баррикадирует почтовую щель. Том пытается заснуть, но не может из-за мук совести. Том спасает Джерри и размораживает его над пламенем камина. Когда Джерри приходит в себя, Том дарит ему на Рождество карамельную трость. Джерри благодарит его и при помощи карамельной трости извлекает мышеловку из блюдца с молоком Тома. Том улыбается ему в ответ, а Джерри убегает к своей норке и достаёт из мышеловки сыр всё той же карамельной тростью. Вместо того, чтобы поймать мышь, мышеловка медленно играет Jingle Bells.

+1

5

4 Fraidy Cat
http://s1.uploads.ru/t/Wr5uX.jpg
Действие происходит в доме ночью. Том слушает по радио шоу страшилок «Колдовской час» (радио озвучивала Марта Вентворт). Во время рассказа на Томе шерсть встают дыбом, сердце вскакивает до горла, и по спине идут такие холодные мурашки, что на конце кошачьего хвоста образуется ледяная глыба. «А потом дверь скрипнула, и чудище вошло…». Том пугается и прыгает в вазу. Джерри наблюдает происходящее и решает испугать Тома. Том слышит шум крутящейся шторы, за которую потянул Джерри, и от страха вскакивает на обогреватель. Джерри увеличивает давление пара и запускает кота в воздух. Том убегает за дверь шкафа и вытирает пот. Тем временем Джерри прячется за ночной рубашкой Мамочки-Два Тапочка, надетой на пылесос, и включает его. Том шокирован и не может глядеть назад, показывая пальцами, будто говоря: «Он там, да?» Джерри включает втягивание, и Тома засасывает в пылесос. Том панически хватается за всё, что попало, и наконец, удерживается на колонне. Но его девять жизней (Том в красной жилетке с номером жизни на ней) выскакивают одна за одной. Девятая кусает Тома за хвост и кот с криком продолжает убегать от «призрака», но врезается в стену. Жизни снова входят в Тома, и только жизнь 9 ненадолго остается на экране для того, чтобы помахать руками в знак своего триумфа, и тоже входит в кота. Том видит, что «призрак», так сильно его напугавший — не кто иной, как Джерри. Мышонок продолжает раздувать и сдувать ночную рубашку и приглашает Тома посмеяться вместе с ним. Через несколько секунд Джерри понимает, что Том стоит прямо рядом с ним, а не там. Джерри убегает от кота на пианино и пытается опять его напугать, но Том продолжает погоню. Мышонок спрыгивает с пианино и ударяет Тома фурнитурой. Мамочка-Два Тапочка просыпается от всего этого, и думая, что в доме находится вор, вооружается скалкой. Том приходит с другого угла стены и видит Мамочку в ночной рубашке. Том думает «Опять этот Джерри строит из себя привидение!» — и набрасывается на хозяйку, кусая её за седалище.
Мамочка-Два Тапочка, как всегда, выкидывает Тома на улицу. Джерри, спрятавшийся от Тома в банке с мукой, вылезает весь белый. Видя свое искажённое, растянутое отражение в вазе, он всерьёз пугается («Ой, призрак!») и убегает в свою норку.

+1

6

5 Dog Trouble
http://s1.uploads.ru/t/13NMu.jpg
Гоняясь за Джерри, Том случайно натыкается на спящего бульдога, позже получившего имя Спайк, лежащего у входа в дом. Разозленный пес гонится за Томом, тот спасается ог него, забравшись на торшер. Джерри наблюдал за этим и смеялся над Томом. Пес замечает его и пускается за ним. Джерри спасается, забравшись на часы с кукушкой. Том, пользуясь ситуацией, слезает с торшера, но его замечает Спайк и гонется за ним. Тома спасает Джерри, свистнув ему с часов. Том забирается на часы, но с часов падает Джерри. Том спасает его, поймав Джерри хвостом, над самыми челюстями Спайка, тем самым отплатив ему за свое спасение. Джерри замечает нитки и предлагает Тому план: Том отвлекает Спайка, пока Джерри обвязывает нитью всю комнату. Потом Джерри пинает Спайка под зад, тот гонится за ним, но зацепляется за нить и сокрушает всю комнату. Прибегает Мамочка-Два-Тапочка и выкидывает Спайка за дверь. Том и Джерри празднуют победу, но Том хвостом попадает в мышеловку и подозревает в этом Джерри. Джерри клянется, что это не он, но Том не верит мышонку и продолжает гоняться за ним.

+1

7

6 Puss n’ Toots
http://s1.uploads.ru/t/9W4Ni.jpg
Том смотрит, как Джерри бегает внутри пустого аквариума, и каждый раз, как мышонок готов оттуда выбраться — наглый кот щелчком сталкивает его обратно. Внезапно в дверь звонят, и Том прячет Джерри в каталожный ящик с буквой «М» (Джерри ведь мышь). Мамочка-Два Тапочка подходит к двери, и после разговора с тетей Элизабет выясняется, что она временно приютила в доме кошечку по имени Тутс. Том, подобно волку из Друпи, приходит в возбуждение и наводит на себя красоту. Тутс ему улыбается во время его грациозной походки. Том предлагает ей рыбку из аквариума, а затем канарейку из клетки, но киска качает головой, как бы говоря, что она не хочет ни то ни другое. Том выпускает Джерри из ящика с картотекой, и тот пытается убежать. Во время этого Том читает журнал, и ловит Джерри, когда тот почти исчезает в норе. Том подсаживается к Тутс. Тутс улыбается и понемногу начинает влюбляться в Тома. Том «заставляет исчезнуть» Джерри, хотя камера показывает, что кот держит его хвостом. Через некоторое время он обводит руку вокруг её шеи и показывает мышь. Тутс влюбляется в котика. Том показывает коробку с шоколадом, и там оказывается Джерри. Том опять заставляет мышонка «исчезнуть». Но в этот раз Джерри мстит Тому, воткнув в его зад иглу. Том вскакивает с криком в воздух и чуть не приземляется на иголку, изогнувшись и «затормозив» в воздухе (один из типичных гэгов в сериале). Мышонок бежит от Тома к телефону, кричит в трубку «На помощь! Караул!» и опять убегает. Джерри добегает до проигрывателя и прыгает с него. Том прыгает и приземляется на кучу дисков. Кот нажимает кнопку «поменять диски», забыв, что именно он сидит на них. После этого Том при помощи автоматической ручки для переставления дисков приземляется на вертящийся круг для диска и начинает «играться мелодия». Джерри нажимает на кнопки и Том меняет форму в зависимости от мелодии: буддист, танцор танго (во время этого исполнения Джерри бьет его по заду) и просто Том. Джерри увлекается и случайно нажимает кнопку "Стоп", выключая проигрыватель, но, когда Том готовится к прыжку, Джерри успевает снова его включить. В конце концов проигрыватель разлетается на кусочки, а Тома выгоняют прочь.

Джерри тоже понравилась Тутс. Он, как и Том, тоже наводит на себя красоту, подходит к ошарашенной Тутс, целует её, и гордо удаляется в свою норку.

+1

8

7 The Bowling Alley Cat
http://s1.uploads.ru/t/G50vB.jpg
Камера показывает нам зал для игры в боулинг и шар под номером 8, из которого выскакивает Джерри. Джерри идет к дорожке и начинает на ней скользить, как на катке, после обнаружения её скользящих свойств. В то же время Том высовывает голову из-за шара и решает тихо наброситься на мышь. Джерри соскакивает с дорожки на пол и решает разогнаться, отодвинув хвост Тома. Мышь чуть ли не вбегает в рот кота и убегает назад. Том гоняется за Джерри и в итоге падает на пол. Джерри при помощи хвоста Тома бросает кота в кучу мусора. Том высовывается из кучи со взрывом вулкана. Джерри убегает от кота к кеглям и сам себе устраивает ловушку. Том кидает в него шаром, размахивая им, как ядром на Олимпийских играх. Перед тем, как мяч врезается в кегли, Джерри залезает на 1-ю кеглю и уклоняется от удара, отпрыгивая от точки удара на кегле. Том бросает мяч опять и сбивает левые кегли. С третьей попытки нижнюю часть кегли Джерри сбивает, но Джерри продолжает прыгать головкой кегли в воздухе, но вскоре он понимает, что к чему, и падает. Четвертым броском Том сбивает середину. Остаются только кегля 7 и 10, образующие сплит, и Джерри прячется за последней. Том кидает шар в сторону 10 — ой, но шар в последнюю секунду резко поворачивает влево и сбивает 7 — ую. Том бросает шар ещё раз, но Джерри отбивает его в воздух кеглей, которую он использовал, как биту. Том бежит назад, пытаясь поймать его, как аутсайдер в баскетболе. Мяч врезается в Тома и кот проламывает пол. Встав из дыры, Том обнаруживает, что шар занял у него ещё одну голову. Том бежит за Джерри, закрепившемся на новых кеглях. Джерри спрыгивает с кегель, Том в них врезается. Автомат с отверстиями для расставления новых кегель превращает Тома в кеглю вместе с остальными. Том освобождается от этой формы и продолжает погоню. Кот толкает ряд шаров на горке, и они, как поезд, гонятся за бегущем на их пути Джерри. Джерри убегает от «поезда» и направляет его на Тома. Том получает шарами по голове и подбегает к шарам на платформе за Джерри, который прячется в одном из них. Том дует в них по очереди, чтобы Джерри вылетел из дыры. Джерри выскакивает, но Тому не удаётся его схватить. Проделав операцию несколько раз и потерпев неудачу, Том обвязывает шар узлом, чтобы Джерри из него не вылез. Джерри успевает выскочить из дыры и залезает в другой шар, попутно привязав хвост кота к шару. Том ищет Джерри, и тот стоит рядом с ним, тоже ища себя. Том понимает, что к чему, и яростно продолжает погоню за мышонком, но хвост ему мешает, цеплясь шаром за препятствия. В конце концов, шар цепляется за металлические балки под скамьей, под которую бежит Джерри. Том проскальзывает под скамью, но шар с хвостом остается. Кот изо всех сил бежит за мышью, и шар разрывает скамью и отталкивает Тома с такой силой, что тот вылетает на улицу.
Джерри записывает счет в табло и отмечает все пункты, отметив в последнем пункте страйк, как будто он сыграл идеальную игру.

+1

9

8 Fine Feathered Friend
http://s1.uploads.ru/t/nVQ9A.jpg
Камера показывает нам амбар. Джерри пытается достать сыр из мышеловки, но попадается в неё. Том выходит из-за убежища, и начинается погоня за Джерри, который поймал хвост в мышеловку. Внезапно, Джерри останавливает Тома, вытаскивает хвост из мышеловки, даёт Тому сыр и скрывается за углом. Вбежавший за угол Том едва не попадается на ножницы, которыми Джерри пытался отрезать его голову. Джерри продолжает убегать от кота и ныряет под сидящую на гнезде с яйцами курицу. Том подсовывает руку под курицу, пытаясь достать Джерри. Разбуженная курица видит Тома и выгоняет его из сарая. Курица снова садится на гнездо вместе с Джерри. Джерри съедает сыр и бежит к выходу из амбара, но там его ждет Том. Джерри опять ныряет под курицу, и далее действие идёт по аналогии с первым разом, когда Том пытался достать мышь. Джерри обмахивается одним из перьев курицы, как веером, так как под курицей очень жарко. Тем временем, Том вернулся, чтобы поймать Джерри, но во время попытки он наступает на миску с кормом. Проснувшаяся курица оглядывается назад и видит переодетого под доярку Тома. Курица пожимает плечами и опять ложится спать. Через некоторое время Том опять пробует достать Джерри из-под курицы, но случайно берет одно из её яиц, и курица опять прогоняет кота. После этого курица собирает свои яйца как бильярдные шары при помощи треугольника.
Том кладёт мышеловку под курицу, но Джерри ставит её под хвост кота. Том слышит звук мышеловки, смотрит, кого же он поймал, понимает, что это его хвост и кричит от боли. После этого Том прячется в маслобойке, подходит к курице и исподтишка колет её в зад вилкой, и пока та взлетает в воздух и издаёт крик боли, кот ищет Джерри, разбирая яйца. На третий раз курица прячется за маслобойкой, пока тот готовится к удару, и имитирует крик. Том думает, что курица «взлетела», и, так и не найдя Джерри, прыгает обратно. Он думает, что снова в маслобойке, но оказался под курицей, которая выкинула маслобойку. Та втыкает в Тома вилку и едет на нём, как на лошади. Том в конце концов ускользает. Вдруг обнаруживается, что вылупились птенцы. Курица забывает про кота и отправляется с детьми на прогулку. Джерри маскируется под цыплёнка и пытается слиться с другими, но один из цыплят прнимает хвост Джерри за червя. Том глядит через дырку на ряд цыплят, и не сразу понимает, что среди них Джерри. Мышь этим пользуется и бьет Тома в зад. Том всё понимает и становится возле дырки у амбара. Кот ловит одного из цыплят, приняв его за Джерри, убегает далеко от амбара, открывает руку и обнаруживает, что ошибся. Цыпленок орет: «МАМА!!!!», приходит курица и бьет Тома ведром.
Джерри идёт вместе с другими цыплятами. Они пересекаются со стаей уток и Джерри идет за утками. Забывшись, мышонок входит вместе с утятами в воду и чуть не тонет. Вскоре ему приходится опять убегать от Тома. Его прием с ножницами опять не срабатывает — кошачья голова и в этот раз не отрезана. Том берет ножницы и пытается разрезать Джерри на бегу. Том увлекается и случайно отрезает все перья на хвосте у курицы, которая, ничего не подозревая, пьет воду. Курица в ярости выхватывает у кота ножницы и обрезает его шерсть. Вскоре нам показывают, что обмотанный бинтами Том сторожит сарай, в котором отдыхает курица с цыплятами и мышонком — тот как раз достает табличку «Не беспокоить!». В ожидании, пока перья на хвосте вновь отрастут, курица приспособила себе вместо хвоста веник, чтобы не ходить с голой гузкой.

+1

10

9 Sufferin’ Cats!
http://s1.uploads.ru/t/pCRWF.jpg
Серия начинается с показа Джерри, бегущего с леской, привязанной к хвосту. Том, одетый как рыбак, тянет его к себе удочкой. Недовольный Джерри скользит по полу, и когда его волочёт мимо мешка с этикеткой «Jerked Beef» (копчёная говядина), он отдирает кусок этикетки. Вытянувший добычу Том видит, что на конце лески вместо Джерри кусок бумаги с надписью «Jerk» (рус. тупица, дурак). Джерри прыгает в окно и убегает от Тома, но врезается в другого уличного кота Обалдуя (англ. Meathead), силача в парике-накладке. Убегая от Обалдуя, Джерри сталкивается с Томом. Найдя выход из ситуации, Джерри прыгает к Обалдую, целует его, обнимает и тянет его за усы — всё это в знак того, что он будто бы предпочитает, чтобы его съел Обалдуй, а не Том, и мышонок, дескать, добровольно отдаёт себя в руки другого кота. Обалдуй смущен, ему это очень приятно. Тома всё это раздражает, и он шипит на Обалдуя. Обалдуй ставит Джерри на землю и шипит значительно громче, чем Том. Спасовавший Том ненадолго отступает.
Обалдуй делает из Джерри сэндвич, присыпает его перцем, но Джерри чихает и «на чихе» вылетает из бутерброда. Джерри бежит к Тому, прыгает к нему в объятия, и проделывает ту же операцию, что и с Обалдуем — демонстрирует свою готовность отправиться в брюхо именно к Тому; а Обалдую мышонок показывает язык — дескать, «упустил ты своё счастье». Обалдуй отбирает Джерри у более слабого Тома и бьет его по голове. Том выдирает у Обалдуя усы. Обалдуй закрывает Джерри в банке с сардинами и начинается битва, Джерри пытается убежать, но Обалдуй его останавливает, держа Тома за горло. Обалдуй строго велит Джерри жестами: мол, «марш обратно в банку, ты мой, и ты всё ещё пойман!». Странно, но Джерри покорно исполняет волю Обалдуя, возвращается в банку и сам закрывает себя в ней. Силач, как бы говоря «вот так-то!», снова поворачивается к Тому, чтобы продолжить его бить… и обнаруживает, что он держит горшок с цветком, а Том уже убегает с Джерри. Обалдуй бросается в погоню, но с разгону ударяется об закрытую Томом калитку и становится похожим на гладильную доску. Через некоторое время Обалдуй вбегает в сад. Том прячет Джерри под своё седалище, показывает Обалдую пустую банку из-под сардин (мол, «мышонок сбежал, и моей вины в этом нет»), но Джерри всаживает в зад Тому иглу. Пока Обалдуй разгоняется, Том привязывает его хвост к крану. Кот временно выбывает из игры, ударившись об кран головой. Том этим пользуется, ловит Джерри и бросает пирог в Обалдуя, завернувшего за угол дома. Том убегает, но ударяется об крышку мусорного бака. Обалдуй перехватывает мышь, но в свою очередь ударяется о сковородку. Джерри выскакивает из его руки и прыгает в дырку в заборе. Том просовывает туда голову, но получает куском трубы от Джерри. Приходит Обалдуй, и видит держащегося за голову Тома, но тот приходит в себя и учтиво показывает на дыру руками, как бы говоря: «Прошу! Только после вас!». Обалдуй, от большого-то ума, охотно просовывает голову в дыру, и его постигает та же судьба, что Тома: жестокий удар по голове от Джерри.
Джерри выбегает из дыры в сад и при помощи цилиндра, а также белой щетины, выдранной из метлы, маскируется под старенького дедушку. Коты прибегают к нему и спрашивают, не видел ли он Джерри. «Дедушка» показывает влево, и коты убегают. Вскоре они понимают, что они обмануты, и возвращаются. Вернувшись на место, коты ищут мышь, тот незаметно для котов вылезает из трубы и связывает вместе их хвосты. Вскоре мышонок намеренно появляется в поле зрения котов, и те продолжают погоню, но в итоге «обматываются» вокруг дерева. Наконец они ловят Джерри, и кладут его на пень с торчащим в нём топором. Обалдуй придерживает Джерри, Том берет топор и готовится разрубить мышонка строго пополам («соломоново решение»)… И вдруг появляется злая сторона души Тома и говорит: «Подожди, дурак! Ты не обязан делиться добычей с этим глупцом!» (эту фразу слышит только Том, но не Джерри и не Обалдуй). Чертик прыгает на парик Обалдуя и чертит трезубцем X. После этого чертик говорит: «Вот куда нужно бить. Понял? (Том кивает головой) Всё путём. Руби его!» Том пытается ударить Обалдуя топором в указанное место — но не находит в себе для этого достаточной смелости: ему страшно вот так взять и проломить другому коту череп. Чертик злобно говорит: «Ты — тряпка! Я тобой недоволен! Слушай. Ты — гражданин своей страны, не так ли? (Том кивает головой) У тебя есть права. Ты первым увидел мышь, и закон на твоей стороне! Давай, рубани его прямо в парик, и мышонок весь твой! Ну, давай же!» Том, набравшись решимости, хорошенько замахивается топором, и лезвие соскальзывает с длинного топорища, упав за спиной Тома. В результате Том наносит по голове Обалдуя сильный удар не топором, а пустым топорищем. Разумеется, в итоге череп Обалдуя не разрублен, просто на его голове возникает шишка (приподнявшая парик). Кот гонится за Томом и при этом раз за разом лупит его всё тем же топорищем. Джерри тем временем убегает под ворота, и коты, забыв о своей вражде, пускаются за ним в погоню. По неосторожности оба они одновременно врезаются в калитку и застревают в ней головами, а их зады свисают по другую сторону. Теперь ничто не помешает жестокому отмщению, которое готов учинить Джерри. Беспомощные Том и Обалдуй видят спокойно проходящего в калитку Джерри с большой доской и читают надпись сверху «Все раздачи — с заднего хода». Мультфильм заканчивается под крики двух незадачливых охотников, по чьим задам «прогуливается» доска Джерри.

+1

11

10 The Lonesome Mouse
http://s1.uploads.ru/t/QfUPp.jpg
По вине Джерри, Том отправляется на улицу. Джерри торжествует и веселится. Но вскоре он понимает, что без Тома его жизнь будет скучной. Он предлагает сделку Тому, на что тот соглашается. Наконец, когда Джерри начинает проказничать, хозяйка зовет Тома.
Двое проказнков имитируют дуэль, но хозяйка этого не замечает. После, Мамочка — два тапочка дает Тому пирог, а так как Джерри помог ему, он тоже готовится к трапезе, однако Том не дает ему пирога, но Джерри толкает его в пирог, и сам остается ни с чем.

+1

12

11 The Yankee Doodle Mouse
http://s1.uploads.ru/t/RPSB0.jpg
Основное действие происходит в подвале дома. Кот и мышь не шутя играют в войну, причем Джерри «играет» за американскую армию, а роль неприятеля взял на себя Том. Он загоняет Джерри в его «котоубежище». Оттуда Джерри запускает в лицо кота помидор. Джерри залезает наверх и оттуда запускает в Тома «куриные гранаты» (яйца). Как только Том вытирает своё лицо от томата, он получает яйцом. От этого Том выглядит, как джентльмен с моноклем (роль шнурка от монокля играет свисающий яичный белок). Джерри открывает бутылки с шампанским на полке, и пробки начинают бешено летать по всей комнате. Том убегает под обстрелом из пробок и прыгает в бочку с плавающей кастрюлей, приземлившись на неё. Но Джерри запускает кирпич при помощи кухонной лопатки, сыгравшей роль камнемёта. Пробитая кастрюля даёт течь, и Тому остаётся только тонуть. Последующее за этим коммюнике гласит:
«Никакой пощады котам!
Лейтенант Мышонок Джерри»

Это отсылка — знаменитый рапорт одного из американских военных гласил: «Вражеские корабли топим на месте».
Джерри рассматривает поле боя из бункера при помощи «перископа» (изогнутой водопроводной трубы). Том подходит к норе, подсовывает сыр и замахивается киянкой для удара. Джерри открывает потайной шкаф, и оттуда сзади Тома вываливается доска. Джерри съезжает с доски на «джипе» (терка, подвязанная к роликам). «Джип» едет по Тому, частично выдирает шерсть кота и разбивается об балку. Вылетевший из «джипа» Джерри приземляется и использует мешок с мукой, как дымовую гранату. Том ничего не видит сквозь муку, и Джерри, который всё отлично видит (поскольку у самого пола муки нет), ударяет Тома доской в зад. Он так делает несколько раз, однако в четвёртый раз Том видит Джерри, и тот убегает, предварительно заехав Тому доской по физиономии, раз уж кот её так неосмотрительно подставил.
Через некоторое время Том в каске кидает динамит к норке Джерри. Джерри кидает его назад, и они обмениваются динамитом, пока Джерри не приходит в голову идея, и он начинает демонстративно «отнимать у кота» динамитную шашку, вместо того, чтобы кидать её врагу. В глупом коте (как и рассчитывал Джерри) просыпается инстинкт собственника. Том всё упорнее отнимает у Джерри динамит, забыв, с чего всё началось. Мышонку остаётся только подогревать азарт кота, раз за разом вырывая у него из лап опасный предмет и делая вид, что непременно хочет оставить его себе. Раззадоренный Том отбирает взрывчатку у Джерри в последний раз (а фитиль уже догорает). Кот с триумфом держит динамит, но тот взрывается. Джерри прыгает в чайник, и Том бросает туда ещё один динамит. Испуганный Джерри ждет, когда же он взорвётся, но тот не взрывается: через носик чайника поступает слишком мало воздуха, а крышка закрыта. Джерри убегает через этот самый носик, и озадаченный кот поднимает крышку чайника и смотрит внутрь него. Это обеспечило необходимый доступ воздуха, и чайник взрывается как раз в тот момент, когда Том просунул туда голову. Кот поднимает голову, похожую на подсолнух: закопчённое лицо обрамлено раскуроченными обломками чайника, как лепестками.
Том запускает бумажный самолётик с динамитом, но Джерри запускает его назад, и самолётик взрывается, ещё раз закоптив лицо Тома. Возможно это пародия на шары-бомбы, запускаемые японцами на США.
Джерри оставляет за спиной у Тома огромный динамит и убегает. Том поворачивает голову и очень пугается, но динамит разваливается по принципу матрёшки (с тихим хлопком от бомбы остаётся меньшая, от неё с новым хлопком — ещё меньшая и т. п.), и наконец остается только миниатюрная копия динамита. Том берёт её и смеётся, уверенный в её безобидности, но мини-динамит очень сильно взрывается.
Джерри прыгает в «самолёт» (коробка из-под яиц) и заводит его. «Самолёт» бомбит Тома лампочками и после этого сбрасывает прямо ему на лицо банан (вместо торпеды). Раздражённый Том прячется в бочке, берёт римскую свечу и сбивает фейерверками «самолёт» Джерри, как из зенитного орудия. Джерри спускается на парашюте (бюстгальтере) и убегает от «живых и разумных» фейерверков, которыми в него выстрелил Том и которые принялись упорно гоняться за мышонком. Джерри умело направляет их на Тома, по-прежнему укрывающегося в бочке. Фейерверки проникают внутрь бочки, бочка взрывается, а оставшиеся части, на которые приземлился Том, образуют велосипед. Также возможно это пародия на т. н. самокатные подразделения Японии.
Том стреляет в убегающего Джерри пистолетом с присосками. Присоска прижимает хвост Джерри к порталу норки, и Джерри, так и не успев шмыгнуть в своё убежище, попадает в плен к коту. Том хочет привязать Джерри к огромному фейерверку-ракете, но кот не умеет завязывать шнур. Мышь предлагает свои услуги по завязыванию узла, но на деле привязывает к основе ракеты не себя, а кота. Точнее, это бестолковый Том, не желая того, привязал себя сам — мышонку оставалось лишь немного ему «помочь». Ракета уносит Тома в воздух и взрывается. Джерри с гордостью смотрит на флаг Америки, состоящий из «небесных огней» и образовавшийся от взрыва. Последующее коммюнике гласит:
« Присылайте больше котов!
Лейтенант Мышонок Джерри»

+1

13

12 Baby Puss
http://s1.uploads.ru/t/zqji3.jpg
Девочка по имени Нэнси (8-я хозяйка Тома, у которой, как и у Мамочки-Два Тапочка, не показывается в кадре голова), играет в дочки-матери и навязывает Тому роль малыша. Она даёт Тому бутылочку с молоком и говорит, чтобы Том не смел покидать детскую кроватку, пока она ходит за новым платьем (тоже часть игры в дочки-матери). Нэнси уходит, и Том, поначалу недовольный, мало-помалу входит во вкус своей роли. Он пьёт молоко из соски в разных позах, корчит из себя младенца и трясёт погремушку. Джерри за этим удивлённо наблюдает, а потом залезает на шкаф и начинает пародировать Тома — корчить из себя младенца. Том в ярости, и начинается типичная погоня. Джерри забегает в кукольный дом и ставит табличку «Закрыто на карантин». Том открывает окошко домика и видит, как Джерри в игрушечной ванне демонстративно трёт самому себе спинку. Джерри видит Тома, визжит, как застуканная нагишом в ванне женщина (намеренно, чтобы поглумиться над Томом и обескуражить его), и убегает в спальню домика. Джерри прыгает в постель, и вдруг из неё выскакивает кукла. Джерри надевает платье и парик куклы и пытается выйти из домика, но наступает на подол платья и раскрывает себя — становится виден его мышиный хвост. Джерри убегает в дом, но Том в такой ярости, что срывает его крышу. Приходит Нэнси и укладывает Тома в кроватку, и говорит, что если он опять что-нибудь натворит, то она накормит его касторкой. Нэнси уходит, и Том опять строит из себя малыша. Джерри зазывает в дом друзей Тома: Бутча, Обалдуя из Sufferin' Cats! и Топси. Они видят Тома и смеются над ним. Том злится, но кот Бутч натягивает ему на лицо подгузник. Том основательно расслабился в своей колыбельке, с тремя котами ему не совладать. Они выпивают молоко Тома, грубо раскачивают его кроватку и бросают Тома в аквариум. Бутч устраивает «хирургическую операцию» по высушиванию Тома. Бутч пародирует хирургов, Топси использует молоток в качестве анестезии, Обалдуй играет роль помощника хирурга. После «операции» коты поют песню Кармен Миранды «Mama Yo Quiero» («Хочу к маме!»), используя Тома в качестве музыкального инструмента. Топси при этом даже пародирует знаменитую певицу, прославившуюся этой песней. Приходит Нэнси, и коты в страхе удаляются со сцены. Девочка сердится на Тома, скармливает ему полную ложку касторки, и он бежит к окну, чтобы вырвать. Джерри смеётся над Томом, но опрокинутая бутылка касторки даёт струю, которую нечаянно проглатывает Джерри. Джерри тоже бежит к окну, и оба рвут, перегнувшись с подоконника.

+1

14

13 The Zoot Cat
http://s1.uploads.ru/t/J0Dbn.jpg
Камера показывает нам валентинку:
« Дорогая Тутс,
Розы красные,
Фиалки синие,
Мыши вкусные,
Но ты, моя крошка — это нечто.
Твой клёвый парень.»

К валентинке привязана лента, а на ленту привязан Джерри, лежащий в коробке с подарком. Том готовится к свиданию: завивает усы, намазывается салом (вместо геля для волос). Том прыскается одеколоном и даже прыскает им подмышки Джерри, после чего закрывает коробку с мышонком. Том гордо идет на свидание.
Кот — стиляга не без успеха очаровывает свою подружку Тутс.
Том стучит в дверь, кричит: «Йоу, Тутс!», кладёт на коврик коробку с Джерри и прячется за колонной. Тутс удивленно выходит на порог и открывает коробку. Джерри говорит: «Эээ, в чём дело, крошка?» Том свистит, выскакивает из-за колонны и играет мелодию на укулеле (гавайской гитаре). После этого Том растягивает йо-йо, резинка которого образует слова «Привет, малышка!», танцует и кладёт букет цветов. Весь стиль и манеры Тома (закрученные усы, сало на волосах, дешёвый одеколон, валентинка, укулеле, йо-йо, деревенские танцы) — это образ «простого парня из глубинки». На последнем шаге танца Том наступает на шаткую доску и получает ею по лицу. Тутс сыта по горло этим зрелищем и говорит (Джерри кивает головой, соглашаясь со всем, что она говорит):
«Слушай, ты — пошляк!
Дурак с ярмарки, кукурузник, гопник из Саскатуна,
Ты приятен, как сломанная рука!
Ты — тухлое яблоко, шут!
Короче, ты меня не интересуешь!
Вали отсюда!
Убирайся, и забирай свою крысу!»

Тутс бросает коробку с Джерри. Джерри выскакивает из коробки и ставит туда незрелый початок кукурузы, чтобы ещё пуще унизить Тома-«деревенщину». Начинается погоня, которая заканчивается тем, что Том врезается в дверь дома. Том слышит голос, который говорит: «Ты — пошляк, ты примитивен и неинтересен. Сколько раз, сколько раз красотки вам это говорили?». Том глядит в окно и видит Тутс, сидящую на кресле и красящую ногти. Она слушает радио, которое говорит:
«Сколько девушек вам говорило:
Гораций, я могу быть только твоей сестрой!
Они все в ожидании своего кавалера!
Наденьте костюм в стиле зут,
Будьте настоящим кавалером!
Широкие плечи, яркая окраска, широкополая шляпа и стильный пиджак!
Девочки, ждите стильного кавалера!»

Тому нравится эта идея. Он берет ножницы, абажур и оранжево-зелёный гамак и кроит себе из гамака костюм «зут», а из абажура изготавливает моднейшую широкополую шляпу. Через некоторое время в дверь Тутс раздаётся стук. Тутс открывает дверь, видит Тома в костюме «зут» и восхищённо говорит: «Джексон!» (Что-то вроде «Обалденный!») На что Том отвечает: «Чё за дела, крошка?». Джерри, наблюдающий со стороны, не может поверить в то, что происходит. Том, рисуясь, зажигает сигару, и Тутс говорит: «Ты суперкрутой! Отличный парень! Теперь, мы с тобой подружимся! Да, точно!». Том показывает свой костюм, размеры, ширину костюма. В плечи пиджака, чтобы они оставались прямыми, он вставил вешалку-плечики. На жилетке у него вместо карманных часов пробка от ванны с цепочкой. Тутс восхищена. Она приглашает Тома в дом. Том идет в дом со словами: «С удовольствием, моя крошка!». Тутс говорит: «Ну что, станцуем джайв, а?», и они начинают танцевать.
Джерри просит у кота разрешения потанцевать с Тутс, на что Том соглашается, не разобравшись поначалу в ситуации. Тутс танцует с мышом с той же охотой, с какой танцевала с котом. Вскоре Том понимает, что его одурачили, и начинает погоню за Джерри. Джерри прижигает нос Тома сигаретой. Том с криком подскакивает до потолка, приземляется рядом с Тутс и… продолжает с ней танцевать как ни в чём не бывало. Джерри подставляет банановую кожуру под ногу Тома. Том поскальзывается, взлетает и приземляется на пианино.
Том начинает играть партию для Тутс, которая лежит на пианино. Том говорит романтическим голосом: «Я люблю тебя. Когда я рядом с тобой, я преображаюсь». Тутс влюбляется в Тома по уши и говорит: «О, Джексон, теперь ты и правда крутой». Том подмигивает зрителям и говорит голосом популярного в то время мелодраматического актёра Шарля Буайе: «Ты разбудила огонь в моей душе» — Джерри тем временем сует спички между пальцев ног кота и поджигает их — «И это не просто искорка, это — пламя. Горящее, неистовое пламя. Я его уже чувствую. Оно горит, горит, ГОРИТ!» Том делает паузу, нюхает воздух и говорит голосом комика Граучо Маркса: «Эй, здесь и правда что-то горит!» Том понимает, что его ногу подожгли, и вскакивает с криком. Том начинает погоню за Джерри и в итоге намачивает костюм. Костюм кошмарно садится, болезненно стискивает тело кота, а потом с него соскакивает — сперва пиджак, потом штаны. Костюм падает на Джерри, и тот в него облачается — теперь костюм и шляпа стали как раз «мышиного» размера. Гордый мышонок-стиляга уходит за штору.

Отредактировано 77pantera777 (25.05.2013 07:57)

+1

15

14 The Million Dollar Cat
http://s1.uploads.ru/t/orInB.jpg
Том использует Джерри в качестве живой мишени для кидания дротиков. Джерри стоит на тумбе с привязанным к голове яблоком и дрожит. Том кидает в него дротиками даже вслепую. Вдруг приходит телеграмма. Том открывает её, приходит в состояние восторга и делает задние сальто по всей комнате, крича «уррра!». Телеграмма гласит следующее:
«Мадам, по завещанию вашей придурковатой тетушки Хэрриет ваш кот Томас получает миллион долларов.»
Джерри удивляется, подходит к телеграмме, читает её, и приходит в то же состояние, что и Том. Том настораживается, и перечитывает телеграмму. В её конце говорится:
«Все условия контракта расторгаются, если кот обидит любое живое существо.....ДАЖЕ МЫШЬ.»
На следующий день мы видим отрывки из газет, говорящие о богатстве Тома («Кот купается в молоке», «Кот попадает в лучшее общество», и т. д.). Том переезжает на Парк-авеню, дом 1. Кот выходит из здания с довольным видом, и мы видим Джерри, выходящего в том же настроении из «дома номер полтора» по Парк-авеню (один из его способов вывести Тома из себя). Том хватает мышонка, но Джерри показывает ему телеграмму с выделенными словами «ДАЖЕ МЫШЬ». Том целует Джерри в знак извинения и убегает в ждущий его лимузин. Том расслабляется в кресле автомобиля и достает сигару, и Джерри зажигает её — мышонок каким-то необъяснимым образом тоже оказался в машине. Джерри дёргает Тома за манишку, так что та ударяет кота по морде, скручиваясь как жалюзи. Когда Том грозно нависает над наглецом — Джерри спокойно показывает телеграмму, снова давая понять, что Том не смеет его тронуть, если не хочет расстаться со своим новообретённым богатством. В некотором помрачении ума Том решает продолжать путь снаружи автомобиля, чтобы Джерри не мог до него дотянуться. Кот висит на едущем авто и строит Джерри гримасы, держась за левую дверцу — но врезается в фонарный столб.
Том бежит в свои апартаменты, где за столом его ждёт великолепный желатиновый десерт. Том предвкушает трапезу, но тут за другим концом стола появляется Джерри, который тянет к себе десерт при помощи скатерти и съедает его. Том в ярости кладёт Джерри на поднос и закрывает его крышкой, завязывает поднос в скатерть и уходит в спальню, попутно забаррикадировав дверь туда. Том ложится на кровать, и как только кот пытается вздремнуть, спящий Джерри (неизвестно как попавший в спальню) укрывается хвостом Тома. Том решает это терпеть. Но мышонку всё равно холодно, он укрывается одеялом, стянув его с Тома. Не успевает Том возмутиться, как спящий Джерри сталкивает кота с постели. Том хочет ударить мышонка битой, но тот показывает телеграмму (опять-таки не просыпаясь). Том в тоске ударяет сам себя битой.
На следующее утро Том стоит у ванной с зубной щеткой и полотенцем, угрюмо ожидая, пока Джерри освободит её. Джерри выглядывает из двери, берёт полотенце Тома и закрывает дверь на замок. Разозленный кот хочет взять ванную комнату штурмом, но он слышит звонок: принесли завтрак. У Тома появляется несколько идей насчёт убийства Джерри (яд, нож, бомба, топор, удавка), но вскоре он обнаруживает идею получше: прыжок с окна небоскрёба вниз. Том имитирует пожар, замаскировав окно под пожарный выход, прячется за дверью и кричит: «Помогите! Спасите! Виииууууу!!! (имитация звука пожарной машины)» Джерри выбегает из ванны и прыгает вниз через «пожарный выход». Том опять приходит в восторг, он уверен, что мышонок разбился насмерть. Кот принимается за завтрак, но нет ему покоя. А вдруг Джерри теперь окажется под крышкой, предохраняющей еду от преждевременного остывания, едва Том эту крышку поднимет?! Нет, показалось. Под крышкой лишь то, чему там и следует быть: тост, бекон и яичница. Кот успокоенно берёт лежащую там же салфетку… и вот под ней-то и оказывается Джерри! Он всё-таки спасся и мистическим образом пробрался под крышку! Джерри тем временем опустошает тарелку, прыскает лимоном Тому в лицо, снова обидно дёргает его за манишку — и нагло показывает коту телеграмму. Том разозлён до предела: его лицо багровеет, и мы слышим звук сирены. Кот рвет телеграмму на кусочки и кидает её под ноги Джерри. Тот занервничал, поскольку заподозрил, что перейдена некая грань и последние издевательства над котом были уже лишними. Мышонок прибегает к последнему средству: находит в кучке кусок со словами «ДАЖЕ МЫШЬ» и показывает его коту. Но теперь Тому уже всё равно, и он впихивает кусок мышонку в рот, в буквальном смысле заставляя того «проглотить собственные слова». Том вопит как маньяк, рушит стол вместе с посудой, а отломанной ножкой стола принимается гонять Джерри. В какой-то момент Том, удерживая Джерри за хвост, задумчиво обращается к зрителям: «Да, я теряю миллион… Но я счастлив!» — и после этого, ликуя, продолжает атаковать мыша, с трудом увертывающегося от большинства ударов.

+1

16

15 The Bodyguard
http://s1.uploads.ru/t/TsNqc.jpg
Джерри, убегая от Тома, прячется в картофельной грядке, и внезапно слышит голос бульдога Спайка (ранее появившегося в «Dog Trouble»), посаженного в фургон «Отлов бродячих собак». Джерри сразу подбегает к фургону и освобождает бульдога, отодвинув засов на дверце. В благодарность Спайк обещает Джерри вечную дружбу и говорит, что если у Джерри будет что-то не так, то ему нужно будет только свистнуть. Бульдог убегает, Джерри довольный идёт по улице. Вдруг из-за угла выскакивает Том, хватает Джерри, засовывает его в сэндвич и уже готовится разрезать его столовым ножом пополам, как вдруг мышонок свистит. Мгновенно появляется Спайк, хватает Тома за шею и бьёт кота об почтовый ящик. Это произошло за долю секунды до, казалось бы, неизбежного разрезания Джерри надвое. Убедившись, что с Джерри всё хорошо, бульдог говорит коту (всё ещё держа его за шею): «Слушай сюда, котяра! Если что-нибудь случится с моим другом, то я тебя в клубок скатаю, я тебя раздавлю, я тебя в гармошку расплющу! Вот так!» Спайк вдавливает Тома в землю, и тот действительно становится похожим на аккордеон. Спайк говорит Джерри: «Только свистни!» и убегает. Джерри берёт с асфальта доску и вызывает Тома на бой. Том, вне себя от злости, вышибает доску из рук Джерри и собирается ударить его со всей силы. Но Джерри свистит, опять появляется Спайк, одним ударом вдалбливает кота в почтовый ящик, говорит Джерри: «Только позови!» и снова убегает. Том хватает кусок трубы, пытается ударить Джерри, и погоня приводит их к Спайку. Джерри прыгает на голову Спайка, нажимает на его нос, и изо рта бульдога со звуком джекпота выскакивают огромные клыки. Том подобострастно улыбается Спайку, заискивающе хихикает, целует Джерри, сажает его в коляску и удаляется с ней, наигрывая на куске трубы как на флейте. Скрывшись из виду, кот забегает за забор и со злым смехом говорит схваченному Джерри: «Я победил!» Но тут Том видит идущую по улице кошечку и призывно свистит. Из-за мусорных баков рядом с Томом появляется Спайк и бьет его по голове двумя крышками, как музыкальными тарелками. Спайк спрашивает у Джерри: «Ты как, приятель?» Джерри с довольным видом показывает знак, что все отлично.
Джерри беззаботно идет по тротуару. За углом, возле автомата с жевательной резинкой, стоит Том. Том придумывает план и трясет автомат изо всех сил, пытаясь достать жвачку. В конце концов Том получает два шарика резинки и окунает один в банку с клеем. Мимо проходит Джерри и видит, как Том наслаждается жвачкой. Том предлагает ему одну (намазанную клеем), и Джерри проглатывает шарик. Через некоторое время Джерри понимает, что не может свистеть из-за клея, и сделав вид, что благодарит Тома за угощение, неожиданно убегает от кота. Случайно мышонок налетает на Спайка, пытается объяснить, что с ним случилось, но пёс ничего не понимает, усмехается и уходит, напомнив «Только свистни!». Джерри удаётся проскользнуть в дырку ближайшего забора, и пока Том пытается перелезть через забор, мышонок, набрав побольше воздуха, раздувает пузырь жвачки до невероятных размеров. Когда Том перебирается через забор, он видит пузырь и вскрикивает. Пузырь лопается с оглушительным свистом, разносящимся по всей округе. Волна воздуха сдувает Тома, и тот от страха роет себе могилу и пишет завещание (Я, кот Том, оставляю всё народу). Вдруг, оба видят Спайка, снова посаженного в фургон, вместо задвижки на дверце уже замок, фургон уезжает за пределы города. Джерри бежит за фургоном, время от времени посвистывая, Том снова гонится за Джерри.

+1

17

16 Puttin’ on the Dog
http://s1.uploads.ru/t/MX4o7.jpg
Том в погоне за Джерри и они прибегают к собачьему приюту (эпизод происходит предположительно после событий «The Bodyguard»). Джерри прыгает в проём между прутьев ограды, и когда Том туда заглядывает, его ждёт Спайк, на котором сидит Джерри. Том прячется в ближайшем кусте, и думает, как же войти в приют. Вдруг он видит собачий манекен около магазина и снимает с него голову. Кот маскируется под пса и пытается пройти между прутьев ограды. Голова манекена застревает в проёме, и ничего не подозревающий Том натыкается на Спайка. Кот понимает, что на нем нет «маскировочной головы», сразу же её надевает и уходит. Тому повезло, что Спайк настолько туго соображает. Кот ищет укрытие для дальнейших действий. Джерри становится сзади Тома и имитирует собачий лай. Сначала Том царапает стену и карабкается на неё от испуга, но потом понимает, что «собака» — это Джерри. Джерри убегает от кота в район будок. Том ищет мышонка и наконец видит его сидящим на кости, торчащей из будки. Том пытается вытащить её, но оказывается, что кость принадлежит Спайку. Пёс раздражается и лает на Тома, тот запихивает ему в рот кость и убегает, спрятавшись под огромным сенбернаром. Собака ложится спать на землю и мы слышим хруст костей Тома. Через несколько секунд Том вылезает из-под собаки, но понимает, что забыл под ней голову манекена и опять залезает под неё. После нескольких попыток Том вытаскивает голову, но она прилипает к его заду. Разбуженный сенбернар глядит назад и видит Тома, и тот поворачивается к нему задом и уходит на четырёх ногах. Том залезает в бочку и высматривает Джерри через пробоины, но мы видим, что Джерри находится в той же самой бочке и точно так же из неё выглядывает с другой стороны, не замечая Тома. Они встречаются взглядом, бочка «взорвана изнутри яростью Тома», и погоня продолжается. Джерри прячется в шерсти другой собаки и перемещается там. Том тоже прыгает в шерсть и ухитряется каким-то образом там полностью укрыться, как если бы он был размером с блоху (хотя он нисколько не уменьшился). Проснувшийся пёс вычёсывает из шерсти их обоих и они продолжают погоню. Джерри останавливает кота, забирает у него собачью голову и надевает её на себя. Спайк заходит за угол и видит отдельно кота и голову манекена. Том вовремя втягивает свою голову внутрь тела и в таком виде — словно бы вовсе без головы — уходит за угол. А рядом с ним отдельно передвигается «собачья голова на ножках» (то есть Джерри). Спайк визжит от ужаса, поскольку полагает, что увидел нечто сатанинское.
Том ищет Джерри и видит голову, похожую на голову собачьего манекена. Том прыгает на неё, но выясняется, что это — голова настоящей собаки. Пёс гавкает на Тома, и тот завязывает ему рот ошейником и убегает. Кот видит Джерри, укрытого под головой манекена и идущего за угол. Кот берёт доску и готовится нанести удар. Но Спайк тоже заходит за угол, причём раньше Джерри. Том бьёт пса доской, и думая, что он оглушил Джерри, пытается надеть голову Спайка на свою, полагая, что просто возвращает себе свою маскировку. Но вскоре Том понимает, кто есть кто, и убегает за угол. Том ищет Джерри, но тот находится на его макушке, под маскировочным убором. Спайк опять появляется на месте действия и видит «серого пса с палевой головой» (замаскированного Тома). Джерри то приподнимает фальшивую голову, то поворачивает её набок; он пытается тем самым выдать Тома, но у него не получается, и Том убегает прочь. Наконец, скрывшись от Спайка, Том бьет Джерри у себя на голове, но получает только шишку. Опять приходит Спайк, и Том опять надевает фальшивую голову, но шишка выдаёт его с поличным. Сидящий на шишке Джерри показывает Спайку записку «Да, тупица, это — кот» и пёс загоняет Тома на очень высокий фонарный столб. В охоте на кота, дерзко проникшего в собачий приют, участвуют и все остальные псы. Кот залезает на самую верхушку столба, чтобы разъярённые собаки не могли до него допрыгнуть. Они лают на испуганного кота, и Джерри присоединяется к ним — является, неся на себе фальшивую собачью голову, и тоже говорит «гав-гав-гав», стоя внизу столба. Теперь главная забота Джерри — не утратить маскировку, ибо все остальные псы (кроме старого знакомого Спайка) вряд ли обрадуются визиту мышонка.

+1

18

17 Mouse Trouble
http://s1.uploads.ru/t/MJ20S.jpg
Мы видим два почтовых ящика около дома Тома и Джерри. Почтальон приносит посылку и кладет её в ящик с надписью «Том». Том мигом берет посылку, забегает в дом и раскрывает её. В посылке книга «Как поймать мышь/книга компании Random Mouse (насмешка на американскую компанию Random House)».
Том и Джерри оба интересуются книгой.
Глава 1 гласит: «Прежде всего найдите мышь. Мыши обычно водятся в подвалах, складах и т.д…» Джерри с большим интересом читает книгу. Том хочет перелистнуть страницу, но Джерри хочет дочитать эту и останавливает его. Том хватает Джерри, но тот выскальзывает из его рук и бьёт Тома двумя половинами книги.
Глава 2 гласит: «Мышь можно поймать при помощи простой мышеловки.» (англ. Try the simple mouce trap) Том кладёт мышеловку к норке Джерри и тестирует её, опустив в мышеловку перо. Она срабатывает, и Том скрывается за углом и ждет результата. Джерри вытаскивает сыр из мышеловки и прыгает с неё в нору, как с доски для дайвинга. Том шокирован, и сам тестирует мышеловку. Она срабатывает, и Том кричит от боли: он зажал свои пальцы.
Глава 3 гласит: «Силок вас никогда не подведёт». (англ. A Snare Trap never fails.) Том подвязывает длинную верёвку к вершине дерева, а на другом конце делает силок у самой норы Джерри. В центр силка он помещает сыр. Джерри меняет сыр на тарелку со сливками. Том забывает обо всём и сам попадает в свою же западню, и крутится вокруг вершины дерева, пойманный силком за шею.
Глава 4 гласит: «Любопытную мышь поймать легко.» (англ. A curious mouse is easy to catch.) Том делает вид, что книга безумно его смешит (этот его смех и есть приманка). Джерри пытается заглянуть в книгу, но Том ему этого не позволяет. Когда Джерри наконец-то залезает в книгу, Том его в ней захлопывает. Но, посмотрев в книгу, Том обнаруживает Джерри, рассматривающего что-то у себя в горсти. Джерри дает Тому поглядеть на свои ладони, и в итоге любопытный Том получает кулаком по глазу. Разъяренный Том загоняет Джерри в угол — и справляется в книге, как именно нужно поступать в такой ситуации.
Глава 5 гласит: «Загнанная в угол мышь не сопротивляется.» англ. A cornered mouse never fights. Том воинственно устремляется за угол, мы слышим звуки наносимых побоев, и в итоге из-за угла высовывается голова Тома, вся в синяках, и говорит призрачным басом: «Не верьте этому!» (англ. Don't you believe it., Цитата из популярной американской радиопередачи 1940-х годов.)
Затем, Том перелистывает книгу и попадает на 7 главу.
Глава 7 гласит: «Попробуйте подойти к проблеме с научной стороны.» (англ. Be scientific in your approach.) Том использует стетоскоп для прослушивания стен. Наконец, стетоскоп наталкивается на Джерри. Том слышит сердцебиение мышонка, и тот очень громко ест сыр и проглатывает его с очень неприятными звуками. Джерри берёт стетоскоп и орёт в него, и у Тома разрывается голова в прямом смысле этого слова. Том яростно берёт двустволку и заталкивает ружьё в нору, но ружьё вылезает сверху, и когда Том стреляет, он обнаруживает, что он выстрелил себе в голову и стал лысым. Остаток серии Том носит оранжевый тупей. Том ставит около норы Джерри медвежий капкан, но Джерри ставит его с другой стороны, и Том в него попадается. Позже Том бьёт Джерри киянкой, но промахивается. Джерри берёт киянку и бьёт ей по голове Тома.
Глава 9 гласит: «Подсуньте ему коробочку с сюрпризом.» (англ. Slip him a surpise package.) Том маскируется под подарочную коробку и подходит к норке Джерри. Джерри видит коробку, и стучит по ней. Ничего не услышав в ответ, Джерри достает из норы кучу вязальных спиц и, не обращая внимания на крики Тома, протыкает коробку всеми спицами под разными углами, а потом разрезает её пилой напополам, сверху донизу (!). Посмотрев внутрь, Джерри с испуганным видом показывает зрителям записку «В этом доме есть доктор?»
На следующем кадре мы видим забинтованного Тома, который листает книгу и останавливается на 12 главе.
Глава 12 гласит: «Мыши-самцы неравнодушны к самочкам.» (англ. Mice are suckers for dames.) Том достаёт игрушечную мышь, похожую на Мэй Уэст, заводит её и маскирует свой рот под вход в ресторан. Мышка раз за разом говорит: «Пойдём погуляем!» (англ. come up and see me some time) и привлекает Джерри за собой. Они подходят к «ресторану», но Джерри пропускает игрушечную мышку вперед вместо себя. Том разгрызает и проглатывает игрушечную мышь и икает, причём проглоченный фонограф одновременно с икотой выдаёт «Пойдём погуляем!» Том в ярости: ни один из пунктов не сработал, и вдобавок у него сломаны все зубы. Кот рвёт книгу в клочья и решает уничтожить Джерри своим методом: ставит у мышиной норы все возможные виды взрывчаток и бомб и поджигает запал. Вместо того, чтобы взорвать нору Джерри, бомбы взрывают весь дом, кроме входа в нору мышонка. Мы видим умершего Тома, сидящего на облаке с арфой и в костюме ангела и много раз икающего. С каждым «ик!» звучит всё та же фраза «Пойдём погуляем!»

+1

19

18 The Mouse Comes to Dinner
http://s1.uploads.ru/t/rFO6U.jpg
Мамочка-Два Тапочка созывает званый ужин. Джерри вылезает из своей норы и обследует комнату, пока Мамочка достаёт тарелки. Вдруг, из-за домашнего растения вылезает Том. Он хочет позвать на ужин Тутс, но для этого ему нужно убрать со сцены Джерри, который уже находится на столе и своим громким чавканием мешает Тому. Том бьёт его по голове ложкой, и Джерри теряет сознание. Том звонит Тутс по телефону. Тутс соглашается прийти.
Том заставляет Джерри прислуживать за столом во время того, как Том будет ужинать с Тутс. Если «лакей поневоле» недостаточно расторопен, Том подгоняет его тычком вилки в зад. Джерри это очень не нравится, и когда Том заставляет его дуть на суп в ложке, Джерри залезает в ложку и плюется горячим супом в Тома. Рассерженный Том несёт ложку с Джерри к горящей свече. Он нагревает ложку снизу, и мышонок, пятки и зад которого обожжены, прыгает в масло для охлаждения (Джерри так раскалён, что огромный кусок масла оплавляется до самой тарелки). Тутс предлагает коту хлеб, и Джерри вставляет хвост Тома между двумя кусками хлеба. Том слишком занят Тутс и кусает «сэндвич со своим хвостом». Джерри повторяет то же самое, но на этот раз вместо сэндвича он брызгает на хвост Тома крем, насаживает на хвост кусочек мякоти ананаса и ставит на самый верх вишенку. Том очень хочет «торта» и опять кусает свой хвост. Разъярённый кот использует хвост Джерри как штопор для открывания шампанского. Бутылка успешно откупорена. У Джерри на хвосте теперь насажена пробка, и Том бросает ненужного больше мыша в сосуд для ополаскивания рук. Джерри не может утонуть благодаря пробке, и плавает там с очень недовольным видом. Том наливает два бокала шампанского: себе и Тутс, и залпом выпивает свой (видно, для храбрости). Затем Том дважды пытается обнять кису, но та умело уклоняется от захватов кота. Том целует руку своей любимой, упорно приближаясь к её плечу, но та сует в рот Тома ложку. Она явно не восторге от Тома и не хочет его знаков внимания. Том опять пытается её обнять, но та опять мастерски уворачивается. Как бы велика ни была скорость движений Тома — Тутс не уступает ему в реакции. Том выжидает момент и всё-таки заключает Тутс в объятия. Но та достает «усмиритель волков» (газовый ключ) и бьет им Тома. (Американцы образно называют «волком» того, кого мы называем «кобелём».) Джерри дерзко целует Тутс, и это раздражает Тома. В отместку кот зажигает спичку о седалище Джерри, чтобы раскурить сигару.
Мышонок, зад которого ещё дымится, бросает пирог в кота (Том с погасшей сигарой в зубах, сплошь заляпанный кремом, похож на хищную птицу с длинным клювом). Том в ответ также бросает в мыша пирогом, но промахивается и попадает в Тутс. Разгневанная Тутс бросает в Тома четыре пирога, последний из которых попадает в Тома благодаря Джерри (тот заставил кота выпрямиться и поймать пирог своим лицом). Том хватает Джерри и пытается укусить его, но Джерри вытаскивает язык кота, и Том прикусывает собственный язык. Том решает отвлечься от своего врага и вернуться к еде, но Джерри бьет Тома по заду ложкой, и кот опять прикусывает себе язык. Джерри прыгает внутрь потрошёной индейки, и Том прокалывает индейку ножами насквозь. Джерри стоит за Томом и имитирует крики боли, но Том слышит крики, даже когда он не протыкает индейку. Кот оглядывается назад и видит кричащего мыша-притворщика. Том тыкает Джерри острым кончиком ножа, и тот говорит «Уй!», после чего заворачивается в хвост Тома, чтобы тот уколол сам себя, если продолжит хулиганить с ножом. Том, видя это, воздерживается от новых уколов — и тогда Джерри берет хвост кота и кусает его. Кот с воплем взлетает в воздух и чуть не приземляется на подставленный Джерри нож, изогнувшись и «затормозив» в воздухе. Джерри разбивает шампанское об стол и Том чуть не врезается задом в острую «розочку», получившуюся из бутылки. Кот укрывается за миской с пуншем, и в него попадают два хлебных рулета, брошенных Джерри. Том съедает оба и просит еще. Джерри кладет в третий рулет солонку и бросает его в Тома — коту больно. Немного позже Джерри незаметно вставляет хвост Тома в канделябр вместо свечки и поджигает кончик хвоста. Хвост горит, но Том пока не ощущает боли. Том умиленно смотрит на Тутс, нюхает воздух и говорит: «Что готовим?» Тутс отвечает: «Тебя, дурак!» Том понимает, что его жарят, с воплем взлетает до потолка, падает прямо на стол и теряет сознание. Тутс и Джерри отпускают его плавать в миске с пуншем, написав на нём маслом «Флот США: судно „Непотопляемый“». О тело Тома разбивают очередную бутылку с шампанским, подвешенную на этот раз на ленточке (как полагается при спуске нового корабля на воду). Кот-корабль тонет в пунше, несмотря на имя, которое ему только что нарекли.

+1

20

19 Mouse in Manhattan
http://s1.uploads.ru/t/JmVtx.jpg
Джерри надоела его деревенская жизнь и он решает уехать в Манхэттен. Он пишет спящему Тому прощальное письмо и уезжает на оси железнодорожного вагона. В городе с Джерри происходит ряд случаев: он ненароком прилепляет свой хвост к жвачке, окунается в крем для чистки обуви, обследует город, едва не попадает под машины, страдает от перегрузок в лифте, случайным образом попадает не в тот туалет, и чуть ли не падает с небоскрёба, чудом удержавшись за сломанную свечу. Он также танцует с игрушечными дамочками на столе, но окончательно улетает со здания, попав в бутылку с шампанским. Мышонок приземляется в темной аллее и, громко чихая, так что по всему переулку отдается эхо, привлекает внимание уличных котов. Один из них пугает Джерри. Тот бежит, сбивая мусорные баки, и, крутясь на одном из них, влетает в ювелирную, его замечает прожектор полиции, и он убегает от стреляющих в него полицейских. Джерри убегает из города (попутно чуть не попав под поезд), пересекает Бруклинский мост и всю обратную дорогу пробегает по шпалам железнодорожных путей. Наконец он прибегает обратно в дом, где обнаруживает спящего Тома (даже не знавшего о его отсутствии). Джерри целует и обнимает удивленного кота и уходит в норку, попутно поместив возле неё плакат «Дом, милый дом».

+1