Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №05-06 (618-619)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Моя прекрасная толстушка / Mi gorda bella

Сообщений 1 страница 20 из 916

1

https://i.ibb.co/K6pCFVz/9-CDABEE7-ECA8-42-F4-8444-92-DF787093-E7-5861-000003910-CAA39-BE.jpg

Название:  Моя прекрасная толстушка
Оригинальное название:  Mi gorda bella
Год выпуска: 2002
Жанр: Драма, мелодрама
Выпущено:  Венесуэла, RCTV
Режиссер: Хосе Алькальде, Луис Падилья
В ролях: Наталия Стрейгнард, Хуан Пабло Раба, Ильда Абраамс, Эмма Раббе, Флавио Кабальеро, Карлос Фелипе Альварес, Деннис Веласко, Норкис Батиста, Херонимо Хиль, Пракрити Мадуро, Лусиано Д'Алессандро, Дора Маццоне.

Сюжет: Валентина Виллануэва Ланс - добрая и умная девушка. У нее есть все, кроме красивой внешности, из-за чего она очень переживает. Со временем Валентина научилась принимать себя такой, какая она есть. Закончив свое обучение, девушка ждет встречи с матерью, Эвой Ланс, знаменитой певицей. Когда Валентине было восемь лет, ее тетя Олимпия отправила девочку в интернат, дабы та не попала под отрицательное влияние своей матери, которая после потери супруга стала злоупотреблять алкоголем. Однако вскоре после встречи с дочерью Эва погибает в аварии, и дядя Валентины, Хуан Анхель, решает привести девушку в семейный особняк, не представляя, чем это обернется. В новом доме коварной Олимпии Валентине предстоит испытать массу унижений со стороны проживающих, но там же она найдет и свое счастье в лице своего кузена Орестеса, который станет лучшим другом и советником девушки, называя ее не иначе, как «моя прекрасная толстушка».

0

2

Я смотрела: Луиза-Фернанда, Толстая девчонка, Девственница, Вино любви. Все нравятся, и ни один из них не смотрела сначала.

0

3

Я смотрела серий 5, потому что в это время была в Башкирии, а моя лучшая подруга была безума от него. Сначала показался тупым и я на зло подруге была за злую и дразнила ее. А теперь с теплом вспоминаю этот сериал.

0

4

если честно то я ни одного венесуэльского сериала не смотрела.

0

5

Самые классные Венесуэльские сериалы Луиза Фернанда и Годы Молодые. Жалко, что второй у нас так и не показали до конца :(

0

6

Ольга написал(а):

Жалко, что второй у нас так и не показали до конца

это только у вас или вообще не допаказали? Я бы сейчас хоть какой зарубежный сериал смотрела, да никакие не идут!

0

7

Lacita написал(а):

Все нравятся, и ни один из них не смотрела сначала.

А я смотрела все, кроме последнего. Но ни одного не смотрела целиком.

0

8

Мне так нравится этот Сериал, с ума схожу!!! Бэлья и Орестес лучшие, самая отличная пара!!!

0

9

СМОТРЕЛА ПОЧТИ ВСЁ!

ПОРАЖАЛАСЬ ОЛИМПИИ, СТОЛЬ СИЛЬНАЯ ЛИЧНОСТЬ, ЧТО ПОТОМ В КОЛЯСКЕ НА НЕЁ НЕ МОГЛА СПОКОЙНО СМОТРЕТЬ, ЖАЛЬ БЫЛО, ХОТЯ И ЗАСЛУЖИЛА ОЛИМПИЯ!

БЕЛИЯ ДЕ ЛА РОСА... ФАНТАСТИКА, БЛИСТАТЕЛЬНО!!! НО ЭТИ ПРИСТУПЫ АСТМЫ, ЭТО ПРОСТО ТРИЛЛЕР, С ТРУДОМ СМОТРЕЛА!

БЫЛА ВЛЮБЛЕНА В... НЕТ-НЕТ, НЕ В ОРЕСТЕСА ИЛИ ФРАНКЛИНА ИЛИ РОМАНА, НЕТ-НЕТ, В... РОКЕ, ПОМОЩНИКА ОЛИМПИИ! НЕ ШУЧУ!

0

10

Joana Pimenta написал(а):

ПОРАЖАЛАСЬ ОЛИМПИИ

а мне она очень нравилась)))

0

11

KinoZveZda написал(а):

а мне она очень нравилась)))

И мне тоже! Столь сильная личность, что все грехи и злодеяния уже не на первом плане были!

1) Как Олимпия прикинулась страдающей болезнью сердца! Хуан Анхель потом так её оберегал! А может и не прикидывалась, кто знает!?

2) Как портила жизнь Валентине и своей дочери Пандоре!!! Запереть дочь на год в подвал!!!!!!!!!!!!!!!!

И многое другое!

А Роке Хулиа (Маркос Морено) мне и в самом деле нравился!

0

12

KinoZveZda написал(а):

а мне она очень нравилась)))

тот фрагмент, который я видела мне там она очень поравилась,больше чем главная героиня

Joana Pimenta написал(а):

ПОТОМ В КОЛЯСКЕ

да ну, не может быть! как она там оказалась???

0

13

Ой, Олимпия, я от нее в восторге! Может это странно, но мне всегда нравятся отрицательные героини в сериалах :)
взять хотя бы ту самую Олимпию Меркури из Толстушки или Терезу Висконти из Селесте. Может потому что у них сильный характер.. 00:))

0

14

да ну, не может быть! как она там оказалась???

Томочка, сейчас расскажу! И покажу!

Отредактировано Joana Pimenta (11.04.2007 20:28)

0

15

После автокатастрофы, после чего и стала инвалидом!

Отредактировано Joana Pimenta (11.04.2007 20:30)

0

16

Вот вам муж и жена в жизни Эмма Раббе и Даниэль Альварадо! У них сын!

Отредактировано Joana Pimenta (11.04.2007 20:30)

0

17

А вот и то,что обещала - Томочка, для тебя!

Олимпия Меркури на инвалидном кресле!

Так она провела остаток теленовеллы, кроме пары последних серий, где уже могла снова ходить каким-то чудом!
Дело в том, что в доме Виллануэва случился скандал из-за прошлого Олимпии, Хуан Анхель выгнал жену из дома, она очень растроенная села в машину, но не справившись с управлением, по-моему, тормоза отказали, она на огромной скорости съехала с дороги в низину, а за ней помчался Орестес, который и вытащил мать из раскарёженной машины, танцевать в своём ночном клубе и встречаться с любовниками она уже не смогла! Её на сцене заменила Ариадна, что её безумно раздражало!

Отредактировано Joana Pimenta (11.04.2007 20:30)

0

18

Тексты песен из теленовеллы!


Перевод темы Чики и Франклина

Появился перед моими глазами как циклон
Твой взгляд из-за угла,
Оставляя на ходу море неона, дыма и ликера.
Не знаю, с кем идешь,
Может, это твой жених, мне все равно

Я пошел, приближаясь немного к тебе,
И ты мне сказала, не моргнув, что
Выглядишь прекрасно,
Зашагала дальше,
И у меня в желудке начали плавать рыбы,
Когда я наконец узнал, как тебя зовут.

И план судьбы начал действовать,
Что за способ соединить двух чужаков,
Которые начинают скучать друг по другу
Скоро ты должна будешь вернуться к тому парню,
А я с бутылкой в руках не смогу забыть
Опасное свидание

Кому ты посвящаешь себя,
когда не развлекаешься в каком-нибудь баре -
Ты меня спросила
И свет твоих глаз заставил меня говорить.
Молюсь, чтобы заполучить кого-нибудь типа тебя
Мое сердце готово было держать пари,
Когда ни стого ни с сего
Ты пригласила меня на танец
Группа начала играть
И ты мне сказала, что посвящаешь эту песню мне

И план судьбы начал действовать
Что за способ соединить двух чужаков,
Которые начинают скучать друг по другу
Скоро ты должна будешь вернуть к тому парну,
А я с бутылкой в руках не смогу забыть
Опасное свидание.
И для нас сделался вечным момент празднования встречи двух потерпевших на обочине страсти.

Отредактировано tanysha (04.12.2007 21:12)

0

19

Перевод темы Йорди и Пандоры 

Позволь мне войти в твою жизнь и построить для тебя идеальный мир,
Позволь наблюдать за тобой, твоими снами и смотреть, что и я существую в них,
Позволь мне войти в твою жизнь и назвать тебя своей принцессой, летать в комете, достичь звёзд, как во сне.
Позволь мне касаться твоего сердца, которое я не хочу ранить – оно ведь такое ранимое...
Только я хочу дарить тебе свою улыбку, дарить тебе тысячу цветов, строить нашу радугу иллюзий.
Хочу быть на твоей дороге и освещать твои шаги,
Быть хозяином твоей судьбы -
Я мечтаю о тебе вслух
Позволяй мне касаться твоего сердца, которое я не хочу ранить – оно ведь такое ранимое...
Только я хочу дарить тебе свою улыбку, дарить тебе тысячу цветов, строить нашу радугу иллюзий.
Я тебе дарю горизонт судьбы, наш курс - это всегда север, там, где ветер укроет нас и сердце всегда будет спокойно под своим слоем боли, своим слоем боли...
Только я хочу дарить тебе свою улыбку, дарить тебе тысячу цветов, строить нашу радугу иллюзий
Позволь мне касаться твоего сердца, которое я не хочу ранить – оно ведь такое ранимое...
Только я хочу дарить тебе мою улыбку, словно благодарный цветок, когда раскрываются его лепестки Позволь мне касаться твоего сердца, которое я не хочу ранить – оно ведь такое ранимое...
Только я хочу дарить тебе мою улыбку, дарить тебе тысячу цветов, строить нашу радугу иллюзий…

0

20

Перевод главной темы

Название песни "Poco a poco" дословно можно перевести как "Капля за каплей". Ну а если проще "Шаг за шагом", "Мало-помалу" или "Понемногу-постепенно" Кому как нравится! Слова очень красивые, я переводила с английского, а не с испанского, так что часть красоты утрачена в процессе перевода. Но вы уж простите, я так старалась... :)

Постепенно я дам тебе то, что ты ищешь.
Если тебе это понравится,
Я подарю твоему сердцу свои сны.
Ты дашь мне то, что ищу я,
И между радостью и счастьем,
Ты скажешь мне, что я прав.

Я подарю тебе целые ночи,
А ты найдешь способ скрыться от меня.
Моя следующая песня пробудит
Весну нашей любви.
Тени в комнате, твои бедра...

Мы будем словно коты в темноте, тишине,
Которую никто не нарушит.
Мы зажгем в городе яркие огни,
Я раскажу, как надо любить!

Постепенно я расцелую тебя,
Прими во внимание,
Мои руки коснутся твоей груди,
Это такое искушение!

Это опасное приключение,
Как и вся наша жизнь,
Полная и риска, и счастья.
Подари это приключение мне!

Я рискну даже умереть от счастья.
И мы продолжим говорить правду,
Мы откроем всем, как надо любить!!!!
Да, сеньоры!!!!

0