Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Богатые тоже плачут. Книга 1 - мексиканский сериал на русском языке

Сообщений 61 страница 80 из 87

61

Глава 59
Марианна очень понравилась Федерико Медисабалю, он был очарован ее красотой, скромностью, умением с достоинством держаться. Лучшей партии для сына он не мог желать и поздравил Леонардо с удачным выбором. Договорились, что с завтрашнего дня Марианна приступает к своим секретарским обязанностям в конторе Федерико. Так разрешилась одна из проблем, вставших перед Марианной, – работа. А о жилище для нее хлопотал дон Альберто. По его просьбе поисками подходящей квартиры занималась одна из служащих конторы. И, проявив завидное усердие, вскоре нашла небольшую, но очень удобную квартиру. Сообщив о своей находке дону Альберто, она заметила, что квартира не сдается, а продается.
– Тем лучше, – обрадовался дон Альберто. – Внесите, пожалуйста, задаток и оформите нужные документы. Постойте, Мари, – окликнул он девушку, когда та уже повернулась, чтобы уйти. – А дом надежный? Охрана есть?
– Я говорила вчера с портье, и он показался мне человеком серьезным и вполне порядочным.
– Что же, – сказал дон Альберто. – Мы можем себя поздравить с удачным приобретением, я доволен.
Переезд Марианны дон Альберто держал в строжайшей тайне и предупредил донью Елену, чтобы она, упаси боже, не проговорилась сыну. Ни сейчас, ни потом он не должен знать, где живет Марианна.
– Но он все равно узнает. Нельзя же это вечно скрывать. К тому же Луис Альберто любит Марианну и не успокоится, пока не разыщет ее.
– Но Марианна уходит исключительно из-за нашего сына!
– Хорошо, Альберто. Обещаю тебе молчать.
Придя на работу, Луис Альберто попросил секретаршу передать архитектору Медисабалю, чтобы зашел к нему, Леонардо догадывался, о чем пойдет речь, и был настроен весьма решительно. Леонардо не ошибся. В каждом слове Луиса Альберто звучала угроза. Он потребовал, чтобы Леонардо отказался от Марианны.
– Но Марианна моя невеста! И никто не заставляет ее выходить замуж!
– Мое дело предупредить вас. Ради Марианны я на все готов! Даже на преступление! А что касается чувств, то спросите у нее, будь я свободен, кого она предпочла бы: меня или вас?
– Не советую вам угрожать, – с достоинством проговорил архитектор. – Что бы вы ни говорили, Марианна должна сама все решить.
Леонардо был очень взволнован. Из головы не шли слова Луиса Альберто. Неужели Марианна любит этого человека, а за него идет замуж, чтобы решить какие-то свои проблемы? На Марианну это совсем непохоже. Она такая честная, искренняя. Терзаясь сомнениями, Леонардо позвонил девушке. Она была, как обычно, мила, обрадовалась его звонку. На вопрос, любит ли, ответила, что да, любит, и удивилась, почему Леонардо об этом спрашивает.
– Знаешь, милая, иногда мне становится страшно, я боюсь тебя потерять. Возникает такое чувство, будто ты чего-то не договариваешь.
– Не мучайся, – успокоила его Марианна. – Мы просто привыкаем друг к другу. И я тебя все больше и больше люблю.
– Спасибо, Марианна, – у Леонардо от души отлегло. – Прости меня. До завтра.
Назавтра дон Альберто повел Марианну смотреть новую квартиру. Девушка пришла в восторг.
– Рано восхищаешься, – весело произнес дон Альберто. – Вот купим мебель и все остальное, тогда увидишь, как здесь будет красиво.
– Но вы тратите столько денег, мне право неловко. Я ведь буду работать и сама все постепенно куплю.
– Я рад, что могу сделать тебе что-то приятное, – тронутый скромностью Марианны, ответил дон Альберто. – Эта квартира мой подарок тебе. Здесь ты начнешь новую жизнь и будешь счастлива.
Ах, как надеялась Эстер, что счастье наконец ей улыбнется. Она исполнила поручение Диего и надеялась, что со всеми долгами расплатилась. Но все надежды рухнули со звонком Гомеса. Подстрекаемый Фернандо, доктор требовал от Эстер шестьдесят тысяч песо.
Донья Елена слышала разговор, и ей показались подозрительными односложные ответы невестки.
– Кто тебе звонил, Эстер?
– Подруга, – не моргнув глазом, ответила та.
Но Мария, которая подходила к телефону, сказала донье Елене, что голос был мужской.
Эстер чувствовала, что донья Елена заподозрила неладное, и сразу ринулась в наступление:
– Тетя, мне опять нужны деньги, только не спрашивай, пожалуйста, зачем. Уж очень унизительно отчитываться всякий раз. Долг я верну! Вот только продам дом.
– Сколько тебе нужно?
– Шестьдесят тысяч песо, – быстро проговорила Эстер.
– Ты их получишь, так что незачем продавать дом, – с досадой ответила донья Елена. – Только у меня таких денег нет, придется попросить у дяди Альберто.
Дон Альберто сидел в библиотеке и просматривал документы, когда к нему зашла жена.
– Знаешь, Альберто, Эстер опять просит денег, шестьдесят тысяч песо. Я сказала, что попрошу у тебя. Наша невестка переходит всякие границы. Слышал бы ты, каким наглым тоном она со мной говорила!
– И все же она имеет право на наши деньги, как член семьи. Ведь именно на деньги она и польстилась, когда выходила замуж. Дай ей сумму, которую она просит, только скажи, чтобы приобрела необходимые вещи, а если у нее долги, мы их погасим.
– Меня волнует другое, Альберто. Мария, подходившая к телефону, сказала, что Эстер звонил мужчина, а мне Эстер сказала, что это была Хеорхина!..
Бедная Марианна! Как она страдала! Ей так тяжело было уходить из этого дома, где она познала и радость, и горе, испытала первую любовь, так несчастливо закончившуюся. Никогда не забыть ей Луиса Альберто. Напрасно она себя уговаривает, как она сможет жить, не видя его? Но надо смириться. Их разделяет пропасть. Размышления Марианны были прерваны доньей Еленой.
– Зайди к дону Альберто, девочка, он хочет поговорить с тобой.
Смахнув слезы, Марианна пошла в библиотеку. Дон Альберто сидел задумчивый и печальный. Сбвсем скоро Марианна покинет дом, не будет слышно ее звонкого голоса, веселого смеха. Впрочем, последнее время она редко смеялась, все больше плакала. Но само присутствие девушки наполняло сердце дона Альберто теплом.
– Ну вот, Марианна, – ласково сказал дон Альберто, когда девушка перешагнула порог. – Я уже и Елене сказал, что ты уходишь от нас. Только Луис Альберто не знает. И незачем ему знать.
Марианна изменилась в лице, комок подступил к горлу. Это не ускользнуло от дона Альберто.
– Я понимаю, тебе нелегко, – мягко проговорил он, – но поверь, так лучше. Все постепенно забудется, – и он заговорил о другом.
– Завтра поедем в банк, я открою счет на твое имя. Каждый месяц буду переводить тебе деньги на расходы.
– Нет, нет, – запротестовала Марианна, – прошу вас, дон Альберто, не надо. Вы и так столько потратили на меня. Большое спасибо. Теперь я буду работать и хочу жить на свои деньги, быть хоть чуть-чуть самостоятельной.
Марианна очень устала. Ей хотелось побыть одной и собраться с мыслями. Но неожиданно пришел Диего и завел разговор о предстоящем замужестве Марианны.
– Все произошло с такой быстротой! – сказал он. – Неужели ты и в самом деле влюбилась в этого мальчишку? Или тебе докучает Луис Альберто, и ты решила от него избавиться таким образом?
– Не болтай глупостей! – строго оборвала его Марианна. – Леонардо – мой жених, мы помолвлены!
– Но теперь, когда ты будешь жить одна, ты разрешишь тебя навещать? Когда переедешь.

Отредактировано 77pantera777 (12.05.2013 17:49)

0

62

Глава 60
Через несколько дней все было готово, и дон Альберто отвез Марианну на новую квартиру. Он видел, что девушке не по себе, да ему и самому было тяжело. За эти месяцы они ни разу не разлучались, и дон Альберто привязался к Марианне, как к родной дочери.
Квартира радовала глаз – уютная, обставленная со вкусом, солнечная.
– Нравится? – спросил дон Альберто.
– Да, очень, – ответила Марианна, но в голосе ее звучали печальные нотки.
– Не огорчайся, Марианна, ты быстро привыкнешь. Мне тоже грустно, поверь. Вот ключи, возьми. Подвезти тебя на работу?
А вечером к Марианне в новую квартиру пришел первый гость – Леонардо. Но квартира, ее удобства, которые с гордостью демонстрировала Марианна, его мало занимали. Леонардо хотел говорить с девушкой о них, о будущей жизни, о предстоящей свадьбе.
– Давай еще немного повременим! – Марианна с мольбою взглянула на Леонардо.
– Но почему? Ты не любишь меня?
– Люблю! – помолчав, сказала Марианна. – Но почему ты спрашиваешь?
– Чтобы еще раз это услышать. – Сомнения словно черви подтачивали душу Леонардо, омрачая радость встреч с любимой.
– Ты в самом деле любишь меня или надеешься с моей помощью заглушить в себе чувство к другому? – Леонардо заглянул Марианне в глаза, но она отвела их. О, сколько горькой правды было в этих словах! Вместо ответа девушка воскликнула:
– Совсем забыла! Надо позвонить падре, сказать, что я уже переехала, – и она набрала нужный номер.
Сомнения терзали не только Леонардо. Донья Елена по несколько раз на день принимала таблетки: раскалывалась голова, и не только от боли, – сын сказал ей, что подал на развод. Эстер все больше отчуждалась от нее, становилась нестерпимо резкой, а временами и жестокой. А тут и Мария, изменив своему правилу, ни во что не вмешиваться, поведала ей, что Эстер звонит регулярно мужчина; она, Мария, узнала его по голосу – это Диего Авилла. Но что может быть общего у жены ее сына и Диего, увивающимся за Марианной? Недобрые подозрения роились в голове сеньоры, и она вынуждена была просить Марию докладывать ей о всех звонках Эстер.
И дона Альберто тоже одолевали сомнения. Зачем Эстер столько денег? На что она их тратит? Нет, здесь что-то не так. И он решил поговорить с невесткой. Эстер не заставила себя долго ждать.
– Я хотел спросить, есть у тебя долги?
– Сейчас нет. Все отдала.
– Почему раньше не сказала об этом?
– Да как-то неловко каждый раз клянчить, была бы у меня сразу какая-то сумма, тогда дело другое.
– А что ты делаешь с теми деньгами, которые я перевожу на твой счет, и рентой от дома?
– Я их не трогаю. Ведь неизвестно, как сложатся наши отношения с мужем, надо позаботиться о будущем. Вообще-то мои расходы должен оплачивать муж.
– Согласен, вот и поговори с ним.
– Вы же знаете, дядя, что он ничего мне не дает.
– Это уж твое дело.
– Ваше тоже. Это вы так воспитали сына. Знала бы, что меня ждет, ни за что не вышла бы за него замуж.
– Эту ошибку еще не поздно исправить.
Эстер, пожалуй, было сейчас хуже всех. Земля уходила у нее из-под ног. Деньги Гомесу – шестьдесят тысяч песо – Эстер уже передала с Рамоной, предупредив его по телефону, что это в последний раз, иначе… А что, собственно, иначе? Что она могла изменить и чем помешать ему? А тут еще наглый Диего! Сначала – расстрой ему свадьбу этой дряни, теперь вот новое поручение – узнать ее адрес. Тошно, а тут и родственники с постоянными допросами: зачем деньги? Кто звонит? Нет, она не выдержит этого ада. И впервые Эстер заплакала настоящими слезами.
Прошло всего несколько дней, как Марианна покинула дом, но дон Альберто так соскучился по своей любимице, что, едва покончив с делами, поспешил к ней. Марианна обрадовалась, засуетилась, стала готовить ужин и, конечно, нашла повод спросить о Луисе Альберто.
А Луис Альберто в это время вернулся домой, и поскольку тайное в конце концов становится явным, узнал, что Марианна больше не живет дома. Ему сказала об этом сама донья Елена, когда поняла, что другого выхода нет: Луис Альберто побежал в комнату девушки и увидел, что там пусто. Ни Марианны, ни вещей. Легко себе представить, что творилось с Луисом Альберто. Отчаяние, гнев, боль, обида – все смешалось в его душе. Он едва сдерживал слезы, чувствуя собственное бессилие.
– Скажите мне, где она, – кричал Луис Альберто. – Дайте адрес! Я найду ее!
– Марианна не хочет, чтобы ты знал, где она живет, – сказала донья Елена.
– И я не хочу! – заявила Эстер, выйдя из своей комнаты.
– Тебя не спрашивают! – продолжал неистовствовать Луис Альберто.
– Как это не спрашивают? Ведь я твоя жена!
– Какая жена?! – воскликнул Луис Альберто. – Ты гадкая женщина, лживая и бесстыжая! Я тебя презираю!
– Подлец! Ненавижу! – Эстер хотела ударить мужа, но что-то в его взгляде остановило ее.
– Не смей! А то и мама тебя не спасет, – он с ненавистью смотрел на Эстер.
Донья Елена разрыдалась.
– Перестаньте, ради бога! – урезонивала она их.
– Прекрати истерику! – Эстер поморщилась и пожала плечами.
– Уйди, не хочу тебя видеть! – сквозь слезы крикнула донья Елена.
– Нет, не уйду.
– Ах, вот ты какая! Теперь я верю, что ты обманула моего сына. И очень раскаиваюсь. Ведь это я тебе помогла выйти за него замуж!
«Все слова, слова, а Марианны нет…» – Луис Альберто захлопнул за собой дверь.
Он перестал спать, не притрагивался к еде. Все мысли его были поглощены Марианной. Где она? Как живет? Страдает ли, как и он? Ведь Марианна любит его. В этом Луис Альберто не сомневался. Все попытки узнать адрес девушки натыкались на глухую стену молчания. Даже мать, обычно уступчивая, ни словом не обмолвилась. А о слугах и говорить нечего. Дон Альберто строго, под страхом увольнений, приказал им хранить все в тайне. И все же Луис Альберто не терял надежды разыскать Марианну.
И девушка никак не могла привыкнуть к своей одинокой жизни и очень тосковала. Ей так не хватало дона Альберто, доньи Елены, Марии, но больше всех Луиса Альберто. Чтобы как-то скрасить свое одиночество, Марианна пригласила в гости Пато. Это не очень понравилось дону Альберто, узнавшего о встрече, но девушка со вздохом сказала:
– Что же мне делать, дон Альберто? Я здесь так одинока! И столько было искренности и печали в голосе Марианны, что возникшее было неприятное чувство у дона Альберто сменилось жалостью.
От Леонардо Марианна не стала скрывать, что собирается пригласить своего давнишнего друга.
– Не сердись, Леонардо, – сказала Марианна. – Пато хороший. И уверена, он тебе очень понравится.
Можно себе представить, как обрадовалась Марианна, когда увидела Пато. Она принялась его обо всем расспрашивать и больше всего, конечно, интересовалась Луисом Альберто.
– Он совсем извелся, Марианна. И все из-за тебя. Затащил меня как-то в бар, выпил и все начистоту выложил.
– А после этого ты еще видел его? – с замиранием сердца спросила Марианна.
– Нет, больше не видел, – Пато вынул сигарету.
– Ты, кажется, не курил раньше? – спросила Марианна.
– Не курил, потому что не было денег, – с гордостью ответил Пато, – а теперь на все хватает. Даже квартиру снял. Не живу больше в той дыре. Конечно, у меня не так красиво, как здесь, но тоже неплохо. Комната с кухней и ванной. Я очень доволен. И все благодаря тебе, Марианна. Ведь это ты попросила дона Альберто устроить меня.
Вечером пришел Леонардо. «Что-то изменилось в нем», – Марианна заметила осунувшееся лицо друга, беспокойный взгляд. Она пыталась развеселить его, рассказывая о визите Пато, но Леонардо упорно думал о чем-то своем и наконец спросил:
– Скажи, Марианна, будь Луис Альберто свободен, ты вышла бы за него замуж?
Марианна резко осеклась и, поглядев ему в глаза, призналась:
– Да, Леонардо. Не стану тебя обманывать, я люблю Луиса Альберто, это сильнее меня.
– В таком случае, нам надо расстаться. Жаль, что ты мне сказала это только сейчас.
– Пожалуй, ты прав. Но мне и в самом деле было с тобой хорошо. Я думала, что смогу забыть Луиса Альберто – не получилось.
– Мне больно это слышать, Марианна.
– Прости, Леонардо.
– Но почему же ты не вышла за него замуж? – спросил Леонардо.
– Ему пришлось жениться на кузине, – печально ответила девушка.
– Она ждала от него ребенка?
– Да.
– Значит, все это правда?
– Правда. А кто тебе сказал? – вскинулась Марианна.
– Неважно. До чего же он мне противен. Чувство вины перед Леонардо, жалость к нему захлестнули Марианну, но, постепенно успокаиваясь, она сознавала, что не могла поступить иначе: она была бы не Марианной, если бы позволила себе обмануть человека.
Донья Елена все больше убеждалась в том, что Луис Альберто был прав. От Марии она узнала, что племяннице часто звонит Диего. Мария узнала его по голосу, а когда он приходит, они ведут себя как-то странно, переглядываются, перешептываются. Несчастный Луис Альберто! Он мог быть так счастлив с Марианной! Ласковой, доброй, искренней. Но дон Альберто не велел ей и Марии даже упоминать о сыне, если Марианна позвонит. Пусть думает, что Луис Альберто ее забыл. Как несправедлива судьба! Луис Альберто мучается, Марианна страдает, а Эстер жалуется на свою судьбу и грубит ей.
Донья Елена не могла без боли смотреть на сына. Конечно, муж прав. Луис Альберто должен забыть Марианну. Вряд ли Эстер когда-нибудь даст ему развод. Но стоило ей заговорить об этом с Луисом Альберто, как тот выходил из себя.
Как-то она попыталась поговорить с ним о делах на работе.
– Работа меня не интересует, – раздраженно ответил Луис Альберто.
– Возьми себя в руки, сынок, забудь о Марианне. На свете много других женщин.
Пропустив эти слова мимо ушей, Луис Альберто спросил:
– Отец купил Марианне квартиру?
– Да, сынок.
– Она где-нибудь работает?
– Отец что-то говорил об этом, но я не знаю где.
– Напрасно вы чините мне препятствия. Я все равно найду Марианну!
– Зачем? Что ты можешь ей предложить?
– Это уж наше с ней дело, – резко ответил Луис Альберто.
Как ни странно, но Луиса Альберто и Эстер занимала в это время одна и та же проблема: как и где узнать адрес Марианны.
Луис Альберто попытался сделать это в конторе. «Наверняка Паскуале знает», – подумал он и попросил секретаршу прозондировать почву, только не говорить ничего дону Альберто.
Помочь Эстер взялась Рамона и обратилась к Пачите. Пачита вначале наотрез отказалась впутываться в это дело, помня угрозы хозяина. Тогда Рамона пошла на хитрость. Она до смерти напугала служанку дурными предсказаниями и пообещала отвратить беду, если та ей поможет.
– Ты можешь узнать адрес у Максиме, – посоветовала Рамона. – Наверняка он возит дона Альберто к Марианне.
И Пачита согласилась.
Закончив очередной рабочий день, Марианна с грустью думала о наступающем одиноком вечере. И вдруг вспомнила о своем друге – падре Адриане. Вот кого ей так не хватало сейчас! Священник был очень рад ее приходу.
– Садись, дочь моя, – приветливо произнес падре. – Ты, я слышал, живешь теперь на новой квартире? Как поживает твой друг, архитектор Медисабаль?
– Мы с Леонардо расстались, я не люблю его, – призналась Марианна, опустив голову.
– Понимаю, девочка, ты не можешь забыть Луиса Альберто. Но, если умирает кто-то из близких, мы стараемся преодолеть свое горе.
– Слава богу, падре, Луис Альберто жив, – мягко возразила Марианна. Вот и священник уговаривает забыть того, без кого жизнь ее лишена всякого смысла. И дон Альберто, и донья Елена, и падре, – неужели они не понимают, что это выше ее сил? Как бы хотелось ей хоть одним глазком взглянуть сейчас на него!
Марианна подняла голову и… о чудо! В дверях стоял тот, кто был ей дороже всех на свете, о ком она день и ночь мечтала.
– Луис Альберте… – едва слышно произнесла девушка и умолкла. Не было сил говорить.
– Почему ты мне не сказала, что уходишь? – бросился к Марианне Луис Альберто.
– Тебе не о чем говорить с Марианной, – встревожился падре и выпроводил девушку за дверь, несмотря на отчаянные протесты Луиса Альберто.
В полном изнеможении Луис Альберто опустился на стул. Падре попытался его успокоить, вразумить. Говорил о том, что надо трезво смотреть на жизнь, забыть Марианну и не совершать сумасбродных поступков.
Все это Луис Альберто слышал не раз и не только от падре, однако уговорам не поддавался. Он знал, что Марианна любит его, а это главное.
– Я все равно найду ее, падре! – с жаром воскликнул Луис Альберто. – И с ней начну новую жизнь.
А Марианна, придя домой, не выдержала и позвонила Марии.
– Что мне делать, Мария? – говорила сквозь слезы девушка. – Я не могу его забыть. Знала бы ты с какой нежностью он смотрел на меня!
– Это тебе показалось, Марианна, – проговорила Мария. – Успокойся, не плачь! Дома молодой господин ведет себя так, будто ничего не случилось.
– Я не верю тебе, Мария. Ты нарочно так говоришь.
– Ладно, девочка, поговорим завтра. Я после обеда к тебе забегу.
Только увидев Марианну, Луис Альберто понял, как стосковался по ней. Его желание, порыв найти ее дом удесятерились. И он решил схитрить. Вечером после работы он остановил Пато и сунул ему в руки конверт.
– Это для Марианны. Отнесешь? – с улыбкой спросил Луис Альберто.
– Конечно, хоть сегодня, – с готовностью ответил Пато. – А вот адрес ее я вам дать не могу. Даже телефон.
И Мария тоже собралась навестить девушку, попросив Максиме отвезти ее.
– Пачита! – окликнул служанку шофер. – Сходи сама в магазин! У меня срочное дело.
– А у меня работы полно, – огрызнулась Пачита.
– Тогда поезжай вместе с нами, только мы раньше заедем еще в одно место! Переодевайся, Пачита, живее! Мария ждет.
– Интересно, куда это она так спешит? – усмехнулась Пачита, передернув плечами.

0

63

Глава 61
У падре Адриана не оставалось больше сомнений в том, что Марианна и Луис Альберто любят друг друга. Стоило лишь взглянуть на их лица в тот день, когда они случайно встретились у него, чтобы раз навсегда это понять. «Что же теперь с ними будет? – в тревоге размышлял падре. – Марианна одна, и может случиться непоправимое. Ведь Луис Альберто ее непременно разыщет». И падре решил навестить Марианну. Он долго уговаривал ее не думать о Луисе Альберто, вырвать его из сердца, даже предложил ей переехать в другой город, как говорится, подальше от греха.
Марианна, устав от этих разговоров, отвечала вяло, но когда речь зашла о ее переезде в другой город, решительно заявила:
– Нет, падре, одна я никуда не поеду. Не заставляйте меня!
Все увещевания священника были напрасны: Марианна категорически отказалась уезжать из Мехико. На прощанье падре Адриан лишь попросил девушку почаще заглядывать к нему.
Он ушел, но мучительные для Марианны разговоры продолжались с приходом Марии. Сначала она поохала над квартирой: какая красивая, а потом незаметно беседа перешла на волнующую тему. Мария не одобрила разрыв Марианны с Леонардо:
– Напрасно ты это сделала. Молодой хозяин тебя вовсе не любит. Сколько ты страдала по его вине!
– Неправда, Мария. Мы виделись только вчера, и по его глазам я поняла, что он меня любит.
– Уверена, он просто хотел развлечься с тобой, – продолжала настаивать Мария, – теперь для этого есть все условия.
– Теперь уже все равно. Я не хочу об этом говорить.
– И незачем, – кивнула Мария. – Стоит ли губить свою жизнь из-за мужчины, который тебе не пара?
Не успела Мария уйти, как явился Пато. Он принес Марианне письмо.
– От Луиса Альберто? – спросила девушка.
– Да.
Марианна с трепетом вскрыла конверт, но вместо письма нашла чистый лист бумаги.
– Он что, издевается надо мной? – радость Марианны мгновенно погасла, и она швырнула бумагу на пол.
Пато растерялся.
– Как же так? – воскликнул он. – Ведь господин сам отдал мне этот конверт!
– Ладно, не огорчайся, – сказала Марианна. – Ты же не виноват! Может посидишь? Чего-нибудь выпьешь.
– Нет Марианна, я побегу. Хозяин ждет, пока! Девушка подобрала с пола чистый лист бумаги и заплакала от обиды. Она еще не успокоилась, когда услышала звонок в дверь. Марианна открыла и замерла: на пороге стоял Луис Альберто. Несколько секунд прошли в молчании. Марианна не сводила глаз с любимого. Не сон ли это?
Луис Альберто привлек ее к себе, и она, не в силах противиться, прильнула к нему.
– Зачем ты пришел? – с болью спросила Марианна, слегка отстраняясь.
– Мы нужны друг другу, пойми. Ты ведь знала, что я тебя найду.
– Но как, как ты это сделал?
– Паскуале помог. Я передал с ним письмо и проследил, куда он пойдет. Впрочем, в конверте лежал чистый лист бумаги, как ты могла видеть. Это был просто предлог, чтобы послать к тебе Паскуале.
Марианна слушала и не верила своему счастью. Слова долетали словно откуда-то издалека. Неужели она снова видит Луиса Альберто? Любимого и такого желанного? Но тут перед девушкой с неумолимой жестокостью встала действительность. Она вспомнила события последних дней, тягостные разговоры, свои обещания и высвободилась из объятий Луиса Альберто.
– Уходи, умоляю тебя! – воскликнула девушка. – Сюда могут прийти.
– Кто, Медисабаль? – с горькой усмешкой спросил Луис Альберто, пристально глядя на Марианну.
– Нет, с Леонардо мы расстались, – едва слышно проговорила она.
– Теперь недолго осталось терпеть, Марианна, – ласково гладя пышные волосы девушки, говорил Луис Альберто. – Скоро я разведусь, и никто не сможет нас разлучить! Я все сделаю, чтобы ты была счастлива! Только не гони меня, мы должны видеться.
– Но не здесь, – испуганно произнесла Марианна.
– Хорошо, завтра в шесть я буду ждать тебя на противоположной стороне улицы.
– Да, да, Луис Альберто, а сейчас уходи, сюда может прийти твой отец.
От Марианны Луис Альберто летел словно на крыльях. Наконец-то он ее нашел! Теперь, по крайней мере, они смогут видеться.
Домой Луис Альберто вернулся в отличном настроении. Был ласков с матерью и все время улыбался.
Донья Елена это сразу заметила и спросила, в чем дело.
– Ничего особенного, мама, не всегда же мне ходить мрачным, – весело ответил Луис Альберто и в свою очередь спросил у доньи Елены, часто ли бывает отец у Марианны и в котором примерно часу.
– Ближе к ужину, – ответила донья Елена.
Луис Альберто хотел подняться к себе, но мать его остановила:
– Знаешь? К Эстер сегодня приходил адвокат по поводу развода. Значит, ты решился?
– С нетерпением жду, когда наконец стану свободным, – продолжая улыбаться, проговорил Луис Альберто.
– Но я не хочу разводиться, – сказала Эстер, которая в это время спускалась вниз, и слышала последние слова мужа.
– Но я хочу, – возразил Луис Альберто, наливая себе воду из графина.
– Подумай, Марианна уехала, и вряд ли вы сможете теперь видеться. Быть может, со временем ты забудешь ее, и наши отношения наладятся.
– Не наладятся, Эстер, потому что я тебя не люблю. А если будешь упорствовать и не дашь мне развода, жизнь твоя превратится в ад. Это я тебе обещаю. Ты же знаешь при каких обстоятельствах я на тебе женился?
– И все же, давай попробуем. Раньше между нами стояла Марианна, а теперь ее нет.
– Она всегда будет стоять между нами, – раздраженно ответил Луис Альберто. – Так что надеяться тебе не на что.
– Все равно я не уступлю, – заявила Эстер, дрожащим от злости голосом. – Развода ты от меня не дождешься, я так и адвокату твоему сказала. Не избавишься от меня!
Леонардо не мог забыть Марианну. Ее прелестное личико с огромными лучистыми глазами, рассыпанные по плечам волосы, которыми он так любовался, маленькие изящные руки, звонкий, как колокольчики, смех. Вконец измучившись, молодой человек набрался смелости и позвонил Марианне в контору.
– Нам нужно поговорить, Марианна, – сказал он взволнованно.
– Нет, Леонардо, нам не о чем говорить, – сухо сказала Марианна. – Мы все с тобой выяснили. Спасибо, что позвонил. Всего доброго.
Леонардо услышал гудки, но продолжал держать трубку. Потом медленно опустил ее на рычаг, откинулся в кресле, закрыл руками лицо и тихо произнес.
– Все кончено.
Надежда не покинула лишь Диего. По телефону он спокойно сообщил Ирме, что Марианна больше не живет у сеньора Сальватьерра.
– Не имею понятия, где ее искать, – притворился он озабоченным.
– А ты не врешь, Диего? – недоверчиво спросила Ирма.
– Зачем же мне врать, любовь моя? Ее адрес тщательно скрывают. Но ты не отчаивайся. Нашел я эту девчонку один раз, найду и второй.
– Ах, Дйего, – вздохнула Ирма. Я устала ждать! Но они в очередной раз обманывали друг друга. Диего уже знал адрес Марианны. Эстер, как и обещала, помогла ему. А той, в свою очередь, помогла верная Рамона, узнавшая, где живет Марианна, от Пачиты.
И Ирма не собиралась больше ждать. Уверенная в том, что Диего ведет двойную игру, она решила снова ехать в Мехико, и вместе с Фернандо предпринять все меры к поиску и устранению ненавистной падчерицы.
Но один человек все же догадывался, что влюбленные встречаются. Падре Адриан не мог забыть их встречу у себя дома, помнил их вспыхнувшие радостью глаза. Священник счел необходимым обсудить ситуацию с другом.
В гостиной он застал донью Елену, справился о ее здоровье и поднялся в библиотеку к дону Альберто.
– Здравствуй, Адриан, входи, пожалуйста. – Дон Альберто всегда был рад другу, а особенно сейчас, когда семья переживала тяжелые времена.
– Что нового, Альберто? – спросил священник, устраиваясь в кресле. – Чем порадуешь, а?
– Все по-прежнему. Только очень не хватает Марианны. Дом без нее опустел.
– Надеюсь, вы часто видитесь? – склонив голову набок, спросил падре.
– Каждый день, но это совсем не то. Раньше она была всегда рядом.
– А что Луис Альберто?
– Сначала скандалил, а потом успокоился, – улыбнулся дон Альберто.
– Ага!: – многозначительно произнес падре, подняв указательный палец.
– Кстати, к Эстер приходил адвокат, Луис Альберто подал на развод. Но Эстер непреклонна. Стоит на своем.
– Знаешь, Альберто, твой сын и Марианна по-настоящему любят друг друга, и это меня тревожит. Никто не в силах их вразумить.
– Но они теперь не встречаются, – возразил дон Альберто, – Луис Альберто не знает, где Марианна живет.
– Ты уверен? – падре опять склонил голову набок.
– Да. А почему ты спрашиваешь?
– Третьего дня они случайно встретились у меня.
– В самом деле? – удивился дон Альберто. – Марианна мне ничего не сказала.
– Твой сын часто теряет контроль над собой и неизвестно, что может случиться, если он вдруг найдет Марианну?
– Да, конечно, но Марианна девушка порядочная и сумеет постоять за себя, – возразил дон Альберто.
– Ты забыл, что она очень доверчивая, а главное – влюблена.
– Хорошо, Адриан. Я непременно с ней поговорю. Не откладывая в долгий ящик, дон Альберто отправился к Марианне, где едва не столкнулся с сыном. Спасло то, что Луис Альберто спустился вниз пешком и разминулся с отцом, который в это время поднимался в лифте.
Марианна, провожавшая Луиса Альберто, еще не успела вернуться в комнату, и дон Альберто удивился, увидев ее на лестничной клетке.
– Я услышала шум лифта, подумала, что это вы, и вышла навстречу. Входите, пожалуйста, дон Альберто.
– Присядем, дочка. Я хочу с тобой поговорить. Скажи, почему ты скрыла от меня, что встретилась с Луисом Альберто, когда была у падре Адриана?
Марианна замялась, опустила глаза, потом ответила:
– Но это была случайная встреча. К тому же я сразу ушла.
– Все равно, ты должна была мне сказать. Раньше ты ничего не скрывала.
– Простите, дон Альберто, прошу вас.
– Если бы мой сын мог быть тебе просто другом, я не стал бы возражать против ваших встреч. Но он не способен на это и может бог знает что натворить. Тебя нетрудно найти, Марианна, и не сегодня-завтра Луис Альберто сюда придет. Смотри, не теряй голову. Не к лицу порядочной девушке связываться с женатым мужчиной.
– Да, дон Альберто, – тихо произнесла Марианна. Ей было очень стыдно, что она обманывает человека, который любит ее, как родную дочь.
Фернандо вел двойную игру, всячески стараясь натравить Ирму на Диего. Это ему удавалось, потому что Ирма и сама перестала доверять своему любовнику.
Заглянув по приезде к Фернандо, Ирма стала жаловаться на Диего.
– Он так и не сказал мне, где живет Марианна, соврал, что не знает. Мало того, потребовал купить ему машину! Вот наглец! – Ирма пригубила чашечку с кофе, которую ей услужливо подал Фернандо.
– Да, уж, что говорить! – притворившись возмущенным, воскликнул Фернандо. – Нахал из нахалов. – Но мой тебе совет, Ирма, – вкрадчиво продолжал он, взяв руку женщины в свою, – делай вид, будто веришь, ему. Пусть встречается с этой девушкой у нее на квартире. Там мы их и застукаем. Сразу обоих уберем. И машину ему купи, чтобы не заподозрил, что мы с тобой в сговоре.
– С какой стати?! – возмутилась Ирма. – Он врет на каждом шагу, а я машину ему покупай!
– Что поделаешь! Если он догадается, что мы решили обойтись без него, все расскажет Марианне, прощение вымолит. Она девушка добрая! Глядишь и денежки ему даст.
– Это он тебе так сказал? – всполошилась Ирма.
– Вот именно, он. Так что купи ему лучше машину. И будь с ним поласковей.
В это время открылась дверь, и появился Диего. Ирма сразу вскочила и вышла в другой зал.
– Что это с ней? – удивился Диего.
– Не знаю. Наверное голова разболелась, – небрежно ответил Фернандо.
– Я тебе еще не сказал потрясающую новость, – быстро перебил его Диего, – Марианна больше не живет в доме Сальватьерра.
– Ах вот оно что! Где же она живет?
– В городе, на квартире. Со своим сопляком порвала.
– Это прекрасно. Верно, Диего! – Фернандо ухмыльнулся.
– Еще бы! – воскликнул Диего. – Но Ирме я этого не сказал. Пусть думает, что Марианна куда-то исчезла. Стоит ей узнать, что девушка в Мехико, живет на квартире, одна, она тут же захочет ее убрать.
– Да, это верно. Но мне-то ты можешь сказать правду? – допытывался Фернандо.
– Точный адрес мне неизвестен, но я все равно скоро ее найду. Эстер уже успела сообщить Диего, где примерно живет Марианна, и он не сомневался, что в самое ближайшее время сможет навестить девушку.

0

64

Глава 62
Луис Альберто был счастлив, что нашел Марианну. Думать о плохом не хотелось, и он утешал себя тем, что в конце концов все же добьется развода. Куда девались его мрачность, постоянное раздражение, грубость? Он улыбался, был приветлив со всеми, частенько даже напевал себе что-то под нос.
Работал теперь Луис Альберто с необычайным усердием, словом, его будто подменили. Это не ускользнуло от доньи Елены и дона Альберто.
– Что это с ним? – обратилась донья Елена к мужу.
– Не знаю, – развел руками дон Альберто. – Ничего понять не могу. Но что-то с ним происходит. – У дона Альберто были на сей счет свои соображения, но он ничего не сказал донье Елене и попросил зайти падре.
– Что-нибудь случилось, Альберто? – взволнованно спросил священник еще с порога.
– Как будто ничего особенного, – ответил дон Альберто, – но поведение Марианны и Луиса Альберто мне кажется странным. Марианна скрыла от меня, что встретилась с ним, когда была у тебя, а Луис Альберто все время в прекрасном расположении духа, работает с удовольствием. А я вместо радости испытываю тревогу.
– Думаешь, сыну удалось разыскать Марианну?
– Подозреваю, что да, – с беспокойством ответил дон Альберто.
Падре помолчал, задумчиво глядя на друга, и наконец произнес:
– Да, это серьезно. Я понял, когда разговаривал с Луисом Альберто, что он не намерен отказываться от Марианны, и, видимо, каким-то образом узнал ее адрес.
– Мой долг предостеречь девочку! – вне себя от волнения, воскликнул дон Альберто.
– А я попытаюсь еще раз поговорить с Луисом Альберто и выведать у него всю правду, – пообещал падре.
Было очень беспокойно на душе Марианны. Вдруг неожиданно к ней заявился Диего и на вопрос Марианны, как он ее нашел, спокойно ответил, что ему помогла Эстер, откуда-то узнавшая ее адрес.
– Ведь мы теперь сможем часто встречаться, тем более, что ты рассталась со своим женихом, – очень довольный, сказал Диего. – Верно, Марианна? Я буду о тебе заботиться.
– Спасибо, Диего, не надо, обо мне есть кому позаботиться. Дон Альберто почти каждый день у меня бывает.
– Но мы должны остаться друзьями, – настаивал Диего.
– Хорошо, – нехотя согласилась Марианна. – Можешь иногда ко мне заходить.
И надо же было, чтобы в этот момент появился Луис Альберто. Увидев Диего, он пришел в ярость. Началась перепалка, едва не перешедшая в драку. Марианна с трудом их разняла. На шум прибежал Фидель, консьерж. Марианна не знала, куда деваться от стыда. Насилу удалось ей выпроводить Диего.
– А тебя, – обратилась она к Луису Альберто, – я оставила лишь затем, чтобы избежать безобразной сцены.
Больше мы встречаться не будем.
– Но почему, Марианна? – в отчаянии воскликнул Луис Альберто.
– Не хочу обманывать твоего отца. Пожалуйста, пожалей меня, – в голосе Марианны звучала мольба.
– Но мы же любим друг друга, Марианна, пойми! Нам нельзя расставаться, – горячо убеждал девушку Луис Альберто.
– Я не могу без конца врать, – возразила Марианна, – прятаться от людей. Жена никогда не даст тебе развода! Прошу тебя, Луис Альберто, не приходи больше сюда!
– Но мы могли бы быть друзьями! – упавшим голосом проговорил Луис Альберто, на его лицо набежала тень…
Сразу после ухода Луиса Альберто Марианна позвонила дону Альберто и попросила его зайти.
– Что-нибудь случилось, дочка? – встревожился дон Альберто.
– Нет, нет, не волнуйтесь, – ответила Марианна. – Просто надо поговорить. Если можно завтра, по дороге на работу, загляните на полчасика.
Дон Альберто решил не откладывать и поехать к Марианне прямо сейчас.
– В чем дело, Альберто? У Марианны что-то случилось? – заволновалась донья Елена. – Ты почему так торопишься?
– Марианна сказала, что хочет поговорить. Может быть что-то серьезное? Так что я лучше поеду сейчас.
– И я с тобой, – сказала донья Елена. – Погоди, только накину пальто.
Положив трубку, Марианна терзалась сомнениями: правильно ли она поступила, что рассказала ему о встречах с Луисом Альберто. Впрочем, их было всего две; когда они гуляли в городском парке, и потом, когда Луис Альберто неожиданно столкнулся у нее дома с Диего.
Первую встречу Марианна до сих пор не могла забыть. Все радовало ее в тот день: и яркость цветов, и шелест листьев, и звонкое пенье птиц. А главное – рядом был любимый! Может, все образуется, и они еще будут счастливы!
Из раздумья девушку вывел звонок. Она не ожидала, что дон Альберто приедет сразу после их разговора, а увидев донью Елену совсем растерялась.
– У тебя неприятности? – спросила донья Елена, обняв девушку.
– Нет, нет, ничего особенного, – ответила Марианна и заплакала.
Дон Альберто стал ее успокаивать.
– Не плачь, дочка, ты, наверное встречалась с Луисом Альберто? Скажи правду!
Марианна еще пуще заплакала и сквозь слезы произнесла:
– Да, дон Альберто, простите меня, я обманула вас. Но больше я не позволю ему сюда приходить, клянусь! – Марианна взглянула прямо в глаза дону Альберто и вытерла слезы.
– Не убивайся так, Марианна, ты не виновата. Ведь Луис Альберто сам тебя нашел. Но не волнуйся, я позабочусь, чтобы сын оставил тебя в покое. А сейчас тебе пора спать. Доброй ночи.
У лифта дона Альберто и донью Елену встретил Фидель и рассказал о скандале, который произошел накануне.
– Мне все известно, – проговорил дон Альберто. – Очень прошу вас, Фидель, если эти молодые люди снова появятся, не пускайте их к сеньорите.
После злополучной встречи с Луисом Альберто, Диего позвонил Эстер и все рассказал.
– Представляете? Они встречаются. И не где-нибудь, а у нее на квартире. Меня это мало радует. Полагаю, и вас тоже. Так что действуйте. Пока!
Эта новость, как и думал Диего, повергла Эстер в смятение. А она-то надеялась, что теперь все пойдет на лад. Значит, снова эта негодная Марианна! Диего прав.
Надо что-то предпринять. Боже мой! Сколько проблем! Снова звонил Гомес. На этот раз потребовал сто тысяч песо, не может же она без конца клянчить деньги у свекра и свекрови. Во всяком случае добром это не кончится. У Эстер давно возникла мысль продать свой дом. И вот наконец она решилась.
– Рамона! – окликнула она кормилицу. Документы на дом у тебя?
– Да. Вместе с остальными бумагами.
– Приготовь их, я собираюсь продать дом. Нужны деньги. Тот тип продолжает меня шантажировать.
– Ах, Эстер, что же будет? Ведь этот подлец не оставит тебя в покое.
– Придется ему платить, пока у меня нет другого выхода.
Рамона понимала, что Эстер все больше и больше запутывается, и пыталась уговорить ее принять единственно разумное решение – дать Луису Альберто развод, но Эстер слышать об этом не хотела.
– Ни за что не уступлю, – твердила она.
О том, что жена по-прежнему упорствует, Луис Альберто узнал от адвоката.
– У вас нет доказательств вины вашей супруги, – сказал тот, – и единственное, что вы можете сделать, это убедить ее. Суд не решит дела в вашу пользу.
Эстер, между тем, стала действовать и первым делом позвонила Диего.
– Нам надо встретиться, – сказала Эстер, – примерно через полчаса буду ждать вас в кафе вашего отеля. Видно, в голове Эстер созрел какой-то план, но она пока решила держать его в тайне даже от Рамоны, и на ее вопрос, зачем Эстер назначила встречу Авилла, небрежно бросила:
– Потом узнаешь.
Когда Диего вошел в кафе, Эстер уже сидела за одним из столиков. Она была необычайно любезна, даже предложила Диего выпить, но тот галантно отказался.
– Видите ли, Диего, – начала Эстер, – у каждого своя цель. Мою вы знаете. А вы к чему стремитесь?
– Хочу жениться на Марианне, вот и все, – изобразив из себя простачка, ответил Диего.
– Не станете же вы утверждать, что влюблены в нее? Скажите мне всю правду, быть может я смогу оказаться вам полезной?
– Не стану скрывать, – глядя в глаза Эстер, проговорил Диего. – Марианна мне действительно нравится.
– Что же, возможно. Буду и я с вами откровенна. Я вышла за Луиса Альберто из-за денег. Рано или поздно отец оставит ему все состояние. Ваш доктор загнал меня в угод. Он меня шантажирует, и я даю ему крупные суммы. Но сейчас я без денег. А того, что дают дядя и тетя не хватает, чтобы заткнуть глотку этому ненасытному типу. Но я буду платить ему, потому что хочу удержать Луиса Альберто. А это и в ваших интересах.
– Вы совершенно правы, – согласился Диего.
– В таком случае, давайте заключим союз и объединим усилия, как настоящие друзья.
Диего усмехнулся.
– Мы будем часто видеться, только домой мне не звони. Я сама буду тебе звонить. – Эстер решила, что пора переходить с Диего на «ты». Диего не возражал.
– А ты мне нравишься, – сказал он. – Такая хитрая!
– Ты тоже в моем вкусе, – кокетливо улыбнулась Эстер. Они расстались, договорившись в ближайшее время встретиться.
Встречи же Луиса Альберто и Марианны прекратились. Девушка ходила на работу, добросовестно выполняла свои обязанности, но глаза ее больше не светились радостью. И вся она как будто погасла.
Как-то, когда она печатала на машинке очередной документ, в контору вошла незнакомая девушка. Скромно одетая, но очень хорошенькая. Высокая, изящная, с красивой модной стрижкой. Девушка попросила доложить архитектору, что к нему пришла Патрисия Медина, но когда Марианна сказала о ней Федерико, тот не мог вспомнить, что за девушка.
– Леонардо меня не помнит? – удивилась Патрисия.
– Ах, так вам Леонардо? – улыбнулась Марианна. – Его сейчас нет, подождите немного! Присядьте!
– Могу вам сказать, зачем мне понадобился Леонардо. Я ищу работу и надеюсь, что он мне поможет. Мы вместе учились в университете и были друзьями.
– А кем бы вы хотели работать? – поинтересовалась Марианна.
– Мне все равно, лишь бы устроиться.
– Даже не знаю, что вам сказать, – участливо проговорила Марианна. – Дай бог, чтобы место для вас нашлось.
– Понимаешь, – доверилась Патрисия Марианне. – Мне пришлось уйти из дому и теперь я живу у подруги. Но родители ее, кажется, не в восторге от этого.
– Да, я сочувствую вам. А вот и Леонардо. Леонардо не сразу узнал Патрисию, они давно не виделись. А когда узнал, очень обрадовался.
– Подожди радоваться, – смеясь, сказала девушка. – Ведь я к тебе с просьбой. Хочу устроиться на работу.
– В наш офис?
– Мне все равно. Куда угодно.
– Ты еще не закончила университет?
– Нет, я на четвертом курсе.
– Поговорю с инженером Агиларом, ему, кажется, нужна чертежница.
Так Патрисия поступила на работу в офис, и Леонардо в честь этого события пригласил девушек пообедать.

0

65

Глава 63
Луис Альберто опять стал задумчивым и раздражительным, это объяснялось просто: ему не хватало Марианны, без которой жизнь была нестерпимой. Снова и снова он пытался заговорить с Эстер, но все попытки натыкались на резкий отказ: «Никогда!». В отчаянье Луис Альберто пошел на разговор с Рамсной, человеком, которому доверялась Эстер.
– Но она вас любит! – тихо сказала Рамона, потупив глаза.
– Ложь! Но будь даже это правдой, как может она жить с человеком, который презирает ее? Скажите Эстер, что я дам ей много денег, убедите ее, если желаете ей счастья! С каждым днем я ненавижу ее все больше и больше.
– Не в моих силах ее убедить, – печально произнесла Рамона. – Я пробовала. Она и слышать не хочет.
Эстер, увидев мужа в своей комнате, удивилась.
– Что ты здесь делаешь?
– Хочу поговорить с тобой.
– Я тоже.
Рамона вышла, а Эстер продолжала:
– Помнишь, я говорила, что хочу продать дом?
– Помню.
– Ты должен будешь подписать документы.
– Зачем тебе его продавать?
– Мне нужны деньги, и я не собираюсь клянчить их ни у твоих родителей, ни тем более у тебя.
– Но я ведь обещал тебе полное содержание и солидную сумму наличными!
– Если я соглашусь на развод? – спросила Эстер.
– Да.
– Развода ты не получишь!
– Тогда я не подпишу документов!
– Но дом мой, и я вправе его продать.
– А я имею право на свободу!
– Чтобы сразу побежать к этой своей Марианне? Нет уж! Запомни! Свободу ты получишь только после моей смерти! Понял? Только после смерти!
Надежда продать дом рухнула. Где же взять деньги? Неделя, которую Гомес согласился ждать, на исходе. И Эстер решила прибегнуть к последнему средству, продать драгоценности. Она собрала самые дорогие украшения и отдала Рамоне:
– Их надо продать!
– Ну, что ты, Эстер! Разве можно? Продай лучше дом!
– Мой ненаглядный муж не желает. Кстати, о чем ты с ним говорила?
– О разводе. Согласись, Эстер! Он даст тебе много денег. В этом доме ты все равно не будешь счастлива! – Рамона умоляюще смотрела на Эстер.
– Хватит, Рамона! Делай, что велю!
Марианна удивилась, услышав в телефонной трубке голос Диего. Кто мог дать ему номер телефона? Оказалось, Диего узнал его в справочном бюро.
Диего говорил обиженным тоном. Дело в том, что он на днях заходил к Марианне, но Фидель его не пустил.
Луиса Альберто консьерж тоже попытался выпроводить, но был бессилен – тот прорвался к Марианне в квартиру.
Марианна встретила его неприветливо. Разговор с доном Альберто возымел действие, и девушка решила никогда больше не встречаться тем, кто был ей дороже жизни. У нее нет сил бороться. Не судьба, видимо, им быть счастливыми. Да и можно ли Луису Альберто верить, если родной отец считает, что он способен на все? А падре? Он такой добрый, такой справедливый! Как он уговаривал Марианну забыть Луиса Альберто! Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Марианны, когда она увидела на пороге Луиса Альберто.
– Ты, видно, не понял, что нам не надо больше видеться?
– Нет, и никогда не пойму.
– Придется мне переехать в другой город, – решительно заявила Марианна.
– Не надо уезжать. Я вот что хотел тебе предложить: давай будем друзьями! Тогда мы сможем встречаться. Мне ничего не надо, поверь, только видеть тебя, слышать твой голос.
– Хорошо, – согласилась Марианна, – но прежде я поговорю с твоим отцом.
– И я тоже.
В дверь позвонили. Это пришел Леонардо.
– Почему он здесь? – обратился молодой человек к Марианне.
– Послушай, Леонардо, утром ты сказал, что мы можем стать друзьями. Луис Альберто тоже предложил мне дружбу. Я согласна. Посмотрим, что из этого получится. А теперь пожмите друг другу руки. – Марианна лукаво улыбнулась. – Как и полагается друзьям.
От Марианны Луис Альберто пошел прямо домой с твердым намерением тотчас же поговорить с отцом. Неужели он воспротивится его дружбе с Марианной?
Так и случилось. Отец категорически запретил Луису Альберто бывать у Марианны, не желая слушать никаких доводов. Даже донья Елена, обычно вступавшаяся за сына, сказала:
– Ты заблуждаешься, сынок. Дружба между вами просто невозможна. Ведь вы любите друг друга!
– Мама! – Луис Альберто умоляюще взглянул на мать. – Хоть ты мне поверь! Ведь я теперь уже не тот, что был прежде!

0

66

Глава 64
С тех пор как Марианна стала жить самостоятельно, в квартире, снятой и обставленной для нее доном Альберто, она ощутила, как изменилась ее жизнь. Там, в доме сеньоров Сальватьерра, она обрела в лице дона Альберто, а со временем и доньи Елены, семью, которой у нее в сущности никогда не было. Она никогда не знала материнской заботы и ласки, а любовь отца, сраженного водочным недугом, вряд ли могла хоть частично заменить истинную привязанность близкого человека. Его любовь к ней была последней болезненной привязанностью в жизни, и Марианна со временем понимала это все более. В семье Сальватьерра, хоть и не очень гладко складывались отношения между ее членами, все же это была семья со своим жизненным укладом, традициями, складывающимися поколениями, а это для Марианны было очень важно: ничего подобного прежде она не видела и не испытывала. Она привыкла и полюбила тихие домашние вечера, когда с доном Альберто и доньей Еленой она уютно устраивалась у большой настольной лампы, и при тихой беседе каждый занимался своим делом: дон Альберто просматривал бумаги компании, намечая дела на завтрашний день, или читал свежие газеты, знакомился с биржевыми новостями; донья Елена увлеченно раскрашивала цветы или фигурки святых – у нее это получалось очень красиво; Марианна – с каким-нибудь учебником или тетрадкой: она с некоторых пор заучивала каждый день новые английские слова и выражения – язык у нее «пошел», как говорила учительница… У лампы царил семейный уют, чем особенно дорожила девушка, лишенная в жизни всего этого. Редко к ним присоединялся Луис Альберто, почти никогда – его жена. Да, наверное, их появление, особенно Эстер, всегда вносило ноту нервозности: отношения Эстер с Луисом Альберто по-прежнему, несмотря на все усилия доньи Елены, совсем не складывались, и родители, считала Марианна, почти махнули на это рукой, особенно после потери Эстер ребенка: все предоставили решать времени.
С переездом Марианны все это отошло в прошлое… Нередко, оставшись одна в своей уютной, со вкусом обставленной квартире, она горько плакала от одиночества и неприкаянности; первое время все валилось из рук, хотя дон Альберто навещал Марианну, и эти визиты были для нее праздником. Он, как всегда, интересовался ее жизнью, ненавязчиво давал советы, в которых она по-прежнему очень нуждалась. Конечно, его, как и раньше, тревожили отношения Марианны с сыном, потому он и поставил Марианне условие: не давать адреса новой квартиры девушки. Дальше будет видно, а пока дон Альберто совсем не верил в дружбу Луиса Альберто и Марианны: слишком хорошо он знал своего сына да и чувства были взаимными, – дон Альберто понимал это слишком хорошо.
Единственным человеком – после дона Альберто, – с которым Марианна находила общий язык, была Патрисия. Отношения с ней становились все сердечнее и откровеннее. Наверное, одиночество и той, и другой, несмотря на привлекательность обеих, стало причиной их сближения. Разными были их характеры. Марианна – более замкнутая, серьезная, Патрисия – открытая, веселая, несмотря на пережитую драму. Совсем молоденькой она влюбилась в женатого мужчину, сбежала очертя голову с ним – «романтическое приключение», шутила девушка. Бросила учебу, а училась она вместе с Леонардо Медисабалем. Ее герой не предложил замужества – он вернулся в свою семью. Что ж, у нее не было претензий к нему: никто никому ничего не обещал…
Узнав о грустной истории своей подруги, Марианна нередко проводила аналогию между их судьбами. И в самом деле, многое сходилось. Луис Альберто любил ее, клялся в верности, но, будучи женатым, ничего не мог обещать ей. Вот и шли дни в тоскливом одиночестве дома, в новой квартире, хотя и Леонардо и Диего не оставляли Марианну без внимания. Авилла по-прежнему готов был жениться, а с Леонардо складывались последнее время теплые, дружеские отношения. Но Марианна чувствовала, – а женщина ведь никогда не обманывается в отношении качества того чувства, которое она внушает мужчине, – что она по-прежнему нравилась ему, и с каждой новой встречей он привязывался к ней все более, чего не могла она сказать о себе: Луис Альберто безраздельно владел ее сердцем, и никто не мог заменить его. Она понимала, что есть немало достойных молодых людей, с которыми она могла бы связать свою жизнь и наконец изгнать его из своего сердца. Но тут уж ничего не поделаешь: легкомысленного, неверного, прожигавшего жизнь молодого Сальватьерра заменить, увы, никто не мог.
Не прошло и двух месяцев с тех пор, как познакомились девушки, а Патриеия уже все знала о своей новой подруге: что дон Альберто ей как отец родной, что он купил ей квартиру, что она влюблена в его сына и мучается этим постоянно, что тоскует по дому Сальватьерра, где, по ее словам, прошло лучшее время жизни… И все-таки Патриеия очень хотела, чтобы Марианна развеялась, была бы веселее, мажорнее смотрела на жизнь, – она не раз приглашала ее в свою компанию, где приятно проводили время, слушали модную музыку или танцевали. Марианна нехотя соглашалась, надевала новое платье, шла веселиться вместе с Патрисией, но нередко почему-то скучала в этих веселых компаниях, считая к огорчению подруги, что дома все равно лучше…
С Патрисией было легко и просто, Марианна искренне полюбила ее за легкий нрав, за то, что та никогда не была ей в тягость, стремилась облегчить одиночество, и однажды Марианна подумала, почему бы девушке, которая снимала комнату где-то на окраине Мехико, добиралась до работы чуть ли не час, не жить вместе с нею – места ведь для двоих хватит. И Марианна решила спросить разрешения у сеньора Сальватьерра, тем более, что она ждала его визита.
Дон Альберто, желая порадовать свою любимицу, приехал, как всегда, не с пустыми руками – положил перед нею большую коробку конфет, элегантно перевязанную лентой. Тронутая вниманием сеньора, Марианна от души расцеловала его в обе щеки, а потом они уселись в кресла друг против друга, пили кофе и непринужденно беседовали. Дон Альберто обрадовался, когда девушка рассказала ему о своей дружбе с Патрисией.
– Я рад, тебе надо больше общаться со своими сверстниками, девочка, а не сидеть все время дома, в четырех стенах, не грустить, как это делаешь ты, – он ласково потрепал Марианну по щеке.
– Вот мне и хочется, дон Альберто, пригласить Патрисию пожить здесь со мною. Вы не будете против? Она совсем одна-одинешенька, живет в чужой семье. Да и я тоже…
– Ну, что ж, я не против, но смотри, может, ты ее еще плохо знаешь, не станет ли тебе в тягость? Но то, что ты не будешь в одиночестве, меня радует. Да и страсти Луиса Альберто, может быть, несколько поутихнут – он ведь мне, прости, до сих пор не внушает доверия, хотя и клялся, что сохранит с тобой чисто дружеские отношения. Слишком уж много раз сын не держал слова…
Видишь, узнал же он твой адрес, как мы ни скрывали, уговорил Фиделя, несмотря на мой запрет, и снова настаивает на свиданиях с тобой. Будь, девочка, по-прежнему осторожна с ним. Обещаешь?
Но как она могла обещать это? Кажется, после вчерашнего визита Луиса Альберто она и в самом деле больше не будет видеться с ним. Твердо ли решение? Прав, прав тысячу раз отец – слишком хорошо он знает своего сына. Как ни старалась Марианна выбросить из головы все, что услышала от Луиса Альберто в последнюю их встречу, ей это никак не удавалось. Они с Патрисией уже разошлись по своим комнатам, а ей не спалось, и в ее ушах все еще стоял его голос, слова любви, которым внимать было так радостно, что замирало сердце, останавливалось дыхание, хотелось слушать их бесконечно… Она вспоминала все от слова до слова, – все сказанное им и ею…
– Марианна, поверь, я по-прежнему люблю тебя. А ты?
– Зачем говорить об этом? Пусть все остается, как есть.
– Не знаю, как долго я еще смогу выдержать эту пытку. Тебя все время окружают какие-то люди, Леонардо, Диего… Мы так редко остаемся с тобой вдвоем.
– Прости, Луис Альберто. Но ты знаешь, что между нами ничего не может быть. И если ты нарушишь данное тобой обещание, нам придется расстаться.
– Послушай, ты мне нужна, Марианна! Я хочу к тебе прикасаться, целовать…
– К чему ты снова говоришь об этом? Ведь потом будет еще хуже, еще тяжелее…
– Не отталкивай меня! Подари мне одну ночь, один час, одно мгновение… Пусть это будет, Марианна! Ведь ты тоже этого хочешь, я знаю.
– Нет, не хочу…
– Неправда. Мы оба этого хотим. Мы любим друг друга. Пусть все будет как прежде… Лучше прежнего… Хочу твои губы, твои волосы… Хочу прикасаться к тебе… Любить…
– Ой, хватит. Луис Альберто, не надо, не целуй, не обнимай меня.
– Но, Марианна…
– Нам нельзя встречаться.
– Пойми, любовь моя…
– Нет, мы договорились быть друзьями. Но раз ты не можешь, лучше не приходи.
– Может, ты и права, – горько вздохнул Луис Альберто. – Но как-то глупо играть в невинную дружбу. Не нахожу, дорогая, в этом никакого смысла. Слушай, Марианна, неважно, что я женат, ведь я люблю тебя. И если ты принимаешь меня таким, какой я есть, я сделаю все, чтобы нам быть вместе. Не знаю пока, как. Может быть, мы уедем в другую страну. Но только, молю, если ты этого не хочешь, не надо притворяться…
– Нет, нет! Это не выход. Если мы уедем, представляю, что будет с твоими родителями. Я не хочу, чтобы они страдали.
– Хорошо. Я люблю тебя так, как не любил никого. И если ты решишь быть со мной, только позови.
Луис Альберто возвратился домой после этого последнего вечера у Марианны в дурном расположении духа: она ни за что не хотела поверить ему, его любви. Но сколько же можно выдерживать такое?.. Он не раз начинал разговор и с Эстер о разводе, но она была неумолима. Развести же их могли только с обоюдного согласия – так сказал ему адвокат. Еще он говорил, что главное – нет никаких доказательств ее обмана с ребенком. Интуиция же его никогда не подводила. Эстер не любила его, хотя все время твердила об этом. После того, как у нее случился выкидыш, она снова – он это чувствовал – что-то затевала, к чему-то готовилась. А на днях снова предложила ему пожить неделю как муж и жена, а если и после этого он будет настаивать, она – так уж и быть – даст ему развод… Ну, нет, не такой он дурак, чтобы пойматься на эту удочку. Никаких отношений с Эстер – это решено бесповоротно. Его совершенно выбило из колеи решение Эстер пойти работать в контору отца. И, хотя он очень этому противился, даже просил дона Альберто не потакать ее капризам, отец все же уступил: чем слоняться по дому целый день без дела – пусть служит… Теперь она без конца вмешивается в его дела, сует нос всюду и везде, хотя, как говорит отец, она неглупа и быстро вникла в суть деятельности предприятия – работает в отделе закупок, и ей, похоже, это даже начинает нравиться. Зато у Луиса Альберто из-за нее снова возникло отвращение к службе, особенно когда ему непосредственно приходилось иметь дело с женой, а этого было не избежать. Как вчера, например. Она битый час выговаривала ему за ошибку, которую он допустил при покупке партии стройматериалов. Будто бы она всю жизнь только и занималась бизнесом.
А вечером Эстер поучала еще и донью Елену: мол, в бизнесе важна точность расчета, и он, Луис Альберто, – плохой администратор, работать не любит. Посоветовала, что лучше ему вообще уйти из конторы и сидеть дома… Каково все это было слушать его матери, которая так радовалась, когда он стал входить в дела отца?.. Нет, Эстер распустилась окончательно. Дон Альберто, наверное, и не предполагал ничего подобного, иначе никогда бы не пошел у нее на поводу и не взял бы ее к себе. Каплей, переполнившей чашу и его терпения, было требование Эстер регулярно показывать ей сметы расходов предприятия. Когда же секретарь отказалась делать это, сославшись на распоряжения Луиса Альберто, она пригрозила уволить Мари-Кармен. – Дону Альберто долго пришлось успокаивать плачущую девушку и просить извинения за нелегкий характер невестки…
Эстер было отчего закусить удила. Настал день, когда ее собственные деньги кончились, и ей нечем было платить Гомесу, который по велению Фернандо все требовал и требовал. Диего просил для нее отсрочки у Фернандо, и тот, поговорив с Гомесом по телефону, на какое-то время пообещал оставить Эстер в покое: – «Пока я тебе не скажу снова!» – так, слышал Диего, закончился разговор.
Эстер не скрывала, что осведомлена о встречах Луиса Альберто и Марианны, – пусть и дружеских, как уверяла ее свекровь донья Елена. Тем более, теперь она впрасе была распоряжаться своим временем и быть с тем, с кем ей заблагорассудится. Мария то и дело с раздражением подзывала ее к телефону. Молодую сеньору Сальватьерра каждый раз требовал незнакомый мужской голос. Она теперь нередко уходила из дома, а когда свекровь пробовала укорять, она в открытую дерзила: «Это мой друг. Раз вы не видите ничего дурного в том, что ваш сын встречается с Марианной, почему и я не вправе делать то же самое?..»
Встречи же с Диего становились все чаще. Он и подсказал идею пойти на службу в контору Сальватьерра, вникнуть в дела свекра, будучи членом их семьи, а потом, потихоньку освоившись, прибрать все к рукам – ведь Луис Альберто лентяй, а свекор не вечен… И с разводом посоветовал тянуть как можно дольше: муж связан по рукам и ногам и не сможет жениться на Марианне, Тут Диего неизменно соблюдал и свои интересы: несмотря на то, что Марианна определенно дала ему понять, мол, рассчитывать ему уже не на что, он упорно продолжал звонить ей, убеждая, что Луис Альберто не стоит ее любви, а он хоть сейчас по-прежнему готов жениться на ней.
Встречи Эстер с Диего становились все чаще, они оба уже не могли остановиться – настолько они сблизились, настолько тесно переплелись их интересы. Оба старались скрывать встречи ото всех: выбирали местечки поукромнее, кафе – подальше от центра и от улиц, где жили, получая удовольствие от общества друг друга. Была ли это любовь? Вряд ли… так все и шлю пока однажды не грянул гром: Эстер сообщила Диего, что она беременна и ребенок от него.
– Послушай, собравшись с духом, пришел в себя Диего, – затея с беременностью мне совсем не нравится. Что будем делать?
– Да ничего!
– Ты выглядишь слишком спокойной, Эстер. Или это один из твоих очередных ходов?
– Да просто не вижу причин для волнения. У меня все идет как во маслу. На службе… Дома…
– А как ты объяснишь появление ребенка? Наверняка станут копаться и доберутся до меня!
– О, уже и испугался! Я скажу, что он от Луиса Альберта.
– Никто тебе не поверит. Все ведь знают, что он близко не подходит к тебе.
– Какое мне дело до того, что скажут? Пусть не верят! А я буду настаивать, что ребенок Луиса Альберто. Доказать ничего невозможно. И со временем все успокоятся.
– Нет, ошибаешься, Луиса Альберто не так легко провести.
– Чего ты боишься? Просто нам необходимо быть более осторожными. Никто не должен знать, что этот ребенок твой.
Диего еще раз поразился хладнокровию и расчетливости подруга.
– А тебе не бывает страшно, Эстер?
– Иногда немножко! Но я должна добиться своего. Понимаешь, я уверена: никто не докажет, что ребенок не от Луиса Альберто, как бы он ни отрицал это.
– Поверь, не так все просто. Разразится страшный скандал, вот увидишь.
Фернандо понимал, что Диего последнее время совсем запутался в своих делах, особенно, когда связался с женой Луиса Альберто. Хотя Ирма своим бывшим возлюбленным почти перестала интересоваться, Фернандо искусно подогревал в ней интерес к нему: пусть опасается и его. На всякий случай. И когда после почти недельного отсутствия Диего наконец появился, вызванный его запиской, то ничего вразумительного Авилла сказать не мог. Тотчас после его ухода, оставшись один, Фернандо позвонил одному из своих надежных агентов, Рамиро. – К вашим услугам, шеф.
– Послушай, ты знаешь Диего Авилла?
– Того, что только что ушел от вас?
– Угу. Завтра с утра пораньше пойди в гостиницу где он живет. Хочу, чтобы ты срочно разузнал, куда он отправится в Паланге – ну, номер дома и квартиры. Рамиро, предупреждаю: никому ни слова.
– Конечно, дон Фернандо.
– И смотри, поаккуратнее. Он ни в коем случае не должен тебя увидеть. Понял? Будь осторожен, Рамиро.
– Понятно. Это все?
– Да, пока все! Позже дам другие инструкции… Щелкнул автомат разъединения, и тут же вошла Ирма, будто нарочно дожидалась окончания разговора, – подслушивала?
– Думаю, у Диего сейчас немало проблем, – предположил Фернандо.
– Почему?
– Как почему, моя королева? Разве ты не видишь, как он вздрагивает при имени жены Луиса Альберто? А ведь ни в чем не признается. Знает кошка…
– Делает глупость за глупостью, – сделала свой вывод Ирма.
– Я в этом не сомневаюсь.
– А как продвигаются его дела с Марианной, не знаешь? Ах, плохо?..
– Полагаю, – Фернандо обнял Ирму за шею, склонился близко к ней, – нам придется изменить наши планы и убрать их не вместе как намечали, а каждого в отдельности. Сначала, видимо, ее, потом его. Ты поняла меня?
– Когда, Фернандо? Мои нервы уже не выдерживают, я же могу лишиться всего…
– Я уже действую, дорогая. Через пару недель, уверяю, будешь спать спокойно.

0

67

Глава 65
Когда в офисе архитектора Медисабаля раздался телефонный звонок, где после переезда на новую квартиру работала Марианна, трубку сняла она сама и тотчас узнала нежный тихий голос доньи Елены. Господи, да как же так, чуть не забыли про день рождения Луиса Альберто? Конечно, она обязательно придет сразу после работы. Пригласить свою подругу Патрисию? С радостью, спасибо, они будут вместе. О, Марианне так приятно это приглашение. В узком семейном кругу, сеньора? Эстер к сожалению, занята?.. Ну, что ж, она, Марианна, рада, что увидится со всеми дорогими ей людьми.
Положив трубку, Марианна никак не могла придумать, что же подарить имениннику, ведь у него абсолютно все есть. В этот день она как раз получила получку, и ее не смутила цена этой изящной китайской миниатюры на слоновой кости – все деньги ушли на покупку! Трезвая Патрисия всплеснула руками, удивленно поглядела на подругу: видать, и в самом деле тут настоящая любовь, вздохнув, констатировала про себя девушка.
Как рада была Марианна увидеть дона Альберто, донью Елену, Марию… Едва она вошла с улицы в сад, нахлынули воспоминанья прежних дней.
Она увлажнившимися глазами глядела на сад, где в первый раз увидела молодого Сальватьерра, на скамейку, ставшую свидетельницей их первого объяснения. А дом!.. Дом показался ей в тот, самый первый ее приход, настоящим дворцом. Как же много воды утекло с тех пор!.. А вот и сам именинник. Как рн рад ее приходу – она видела это по его глазам, – так невозможно притворяться. Как бережно взял он в руки ее подарок, пошутив, что так она может разориться… Боже, сердце не выдержит, ее слабое сердце.
Расставаясь около ее дома, когда он проводил ее до дверей, сказал: «Только ты одна меня не поцеловала… Ведь сегодня день моего рожденья».
Луис Альберто уже несколько дней не ходил в контору. Казалось, он опять перешел к своему прежнему образу жизни – спал до обеда, вечером уходил в ночной клуб и там напивался. Эстер, напротив, каждый день ходила в контору как на работу. С ее цепким практическим умом ей оказалось несложно быстро войти в курс всех дел.
Постепенно она становилась в конторе незаменимой, все больше и больше вытесняя оттуда, далеко не такого работящего, Луиса Альберто.
Вернувшись домой на обед, Эстер постучала в дверь мужа.
– Войдите! – хриплым спросонья голосом ответил Луис Альберто.
– Ты сегодня опять не на работе? – презрительно спросила Эстер. – Я сейчас веду переговоры с покупателями и хотела поговорить с тобой. Вчера я видела подписанные тобой документы на продажу арматуры. И цена мне показалась невероятно высокой.
Луис Альберто с ненавистью посмотрел на жену. Он не хотел слышать ни о какой арматуре. Все его помыслы блуждали в стороне от служебных забот.
– Знаешь, Луис Альберто, – усмехнулась Эстер, угадав его мысли. – Эта работа не для тебя. Ты же любишь только развлекаться. Занялся бы чем-нибудь другим, – она презрительно сморщилась. – Ну хотя бы литературой. А в конторе тебе легко найдут замену.
Эстер, разумеется, имела в виду прежде всего себя. Все, включая дона Альберто, вынуждены были признать деловые качества Эстер. Из нее мог бы выйти очень толковый работник и даже руководитель предприятия, если бы только…
– Зачем ты говоришь мне это? – с отвращением глядя на жену, спросил Луис Альберто. – Выискиваешь повод, чтобы уколоть меня?
– Нет, – смягчилась Эстер. – Просто мне нужна твоя помощь. Я хочу продать дом. Могла бы обратиться к твоему отцу, но он очень занят и сильно устает.
– А я, по-твоему, бездельник? – горько спросил Луис Альберто.
Он был противен сам себе, и слова Эстер только усиливали это ощущение.
– Нет, я этого не говорила, – ответила Эстер, а затем добавила голосом, полным ядовитой иронии: – Ты рожден не для работы, а для большой любви.
– Если бы ты знала, как я тебя ненавижу, – процедил Луис Альберто.
– А я, – бесстрастно ответила Эстер, нагло смотря ему прямо в глаза. – Я, напротив, люблю тебя.
В действительности она испытывала к нему лишь ненависть и презрение, как к никчемному, пустому человеку. Но он был богат, а выпускать из своих цепких ручек богатство Эстер не собиралась.
Фернандо, как всегда был полон коварных планов. Во-первых, нужно позвонить этому идиоту Гомесу. Пусть снова свяжется с сеньорой Сальватьерра, вежливо попросит, даст ей срок. Но не более одного дня, разумеется. Гомес ведь кругом должен Фернандо. Удивительно, что такие люди вообще садятся играть. Похоже, чем больше он проигрывает, тем больше его тянет к картам. Размышления Фернандо прервал Рамиро Санчес, которому было поручено выяснить новый адрес Марианны. Он подал хозяину записку с номером дома и квартиры.
– Мы просто проследили за этим парнем. Я ехал с ним в лифте, запомнил, в какую дверь он позвонил, вот и все, – докладывал довольный Санчес. – Не беспокойся, он ничего не заметил. Я ведь не новичок.
– Прекрасно, – на лице Фернандо появилось какое-то подобие улыбки. – Мы еще сходим по этому адресу.
Фернандо поднял глаза и увидел, что в клубе появилась красавица Ирма.
– Ты очаровательна, как всегда, – смотря на нее масляными глазками, сказал Фернандо. – Кстати, я все уладил. Нашел адрес Марианны.
– Ты даешь его мне? – ослепительно улыбнулась Ирма, уверенная в собственной неотразимости.
– Дорогая, женщины не должны вмешиваться в эти дела, – с показной любезностью ответил Фернандо. – У них иногда пошаливают нервишки.
– Хорошо, занимайся этим сам, – тоном королевы разрешила Ирма.
– Ах, ты мое счастье, – промурлыкал Фернандо и обнял Ирму.
За этим занятием их застал Диего Авилла. Такие нежности между Ирмой и Фернандо были для него неприятным сюрпризом. Удивленно подняв бровь, он спросил:
– Я не помешаю?
– А, Диего! Здравствуй, – будничным тоном поприветствовал его хозяин ночного клуба. – Извините, я вас ненадолго оставлю.
– Вижу, присутствие Фернандо тебя больше не раздражает, – Диего испытующе посмотрел на Ирму.
– Мы ведь так договорились, – стала оправдываться та.
– Да-да, конечно, – сделал вид, что поверил, Диего. Ирма давно уже стала ему безразлична. Но вдруг она все-таки станет владелицей ранчо? Эта мысль беспокоила Диего. Его гораздо больше устраивала женитьба на Марианне. Но с Марианной все продвигалось медленно, лучше сказать – стояло на месте. Да она и не нравилась ему по-настоящему. Эта наивная дурочка, с которой и поговорить-то не о чем. Кукла, да и все. Диего нравились другие женщины – сильные, инициативные. Вот, если бы Эстер оказалась богатой наследницей, но увы – нет в мире совершенства.
Он встретил Эстер после работы. Она была бледна и нервничала. Зачем только она настаивает на том, чтобы обязательно родить этого ребенка!
– Знаешь, Диего, я боюсь, – призналась Эстер. – Ведь скоро наступит момент, когда придется все сказать Луису Альберто, Он такой раздражительный. Он может не поверить.
– Я же говорил тебе, – ответил Диего. – Есть выход. Действительно, через Фернандо или еще кого-нибудь он всегда мог бы устроить Эстер аборт. Но она продолжала отказываться. В конце концов Диего тоже не настаивал на этом. Для пользы дела ему было выгодно, чтобы Луис Альберто был навсегда привязан к Эстер. Вот, если бы он сам был богат, тогда – другой разговор.
– Только не вздумай сказать ему, что это мой ребенок, – на всякий случай предупредил он свою любовницу.
– Не волнуйся, – усмехнулась Эстер. – Я же не идиотка.
Это Диего знал очень хорошо.
Марианна сидела на диване в своей просторной квартире, и ничто не радовало ее. Энергичная Патрисия старалась расшевелить ее, но ничего не получалось. Идти в кино Марианна не хотела, гулять – тем более. И так каждый вечер – сидит и ждет своего Луиса Альберто. А ведь он и сейчас был бы здесь, если бы она его не прогнала. Когда Патрисия переехала к Марианне, он приходил каждый день. Сама добилась того, что он не приходит.
– Патрисия, – вдруг ожила Марианна, – скажи, а что бы ты делала на моем месте? Я так боюсь его потерять.
– На твоем? – засмеялась подруга. – Для этого мне нужно стать тобой! – Она задумалась, а потом воскликнула: – Знаю! Я бы встретила его с полным безразличием, – мрачно начала она и вдруг расхохоталась: – А потом осыпала бы его поцелуями!
– Сумасшедшая! – засмеялась вслед за ней Марианна. На столике у дивана зазвонил телефон. Это была Мария, которая давно не разговаривала с Марианной и решила узнать, как у той идут дела. Марианна пригласила Марию в гости – ей было приятно видеть людей, с которыми она жила в доме Сальватьерра.
Марианна положила трубку и снова впала в прежнюю задумчивость. Патрисия присела рядом.
– Скажи, – спросила она подругу, – а Леонардо ухаживал за тобой?
– Да, – кивнула головой Марианна.
– Я ведь вижу – он любит тебя, – с жаром стала говорить Патрисия. – Он очень хороший человек. Он поможет тебе забыть Луиса Альберто. Почему бы тебе с ним не встречаться?
– Мы встречаемся, – грустно пожала плечами Марианна. – Но я все равно его не люблю.
В дверь позвонили. Это была Мария. Марианна очень обрадовалась ей. Она усадила Марию, подала кофе и стала расспрашивать о том, что происходит в доме.
– У нас многое изменилось, – говорила Мария. – Эстер почти не сидит дома, каждый день ходит в контору. С Луисом Альберто она в тех же отношениях, друг другом не интересуются. Но он… – Мария вздохнула, – он – неисправим. Закрывается в своей комнате, беспробудно пьет. Надо бы сеньоре отвести его к доктору. С ним что-то происходит. Я считаю, если человек пьет с утра до вечера, то он или болен, или ему очень плохо. Он дошел до последней черты. Боюсь, он может потерять человеческий облик. А ты давно его не видела?
– Дней десять, – тихо ответила Марианна, потрясенная рассказом Марии.
Да, дела с Луисом Альберто обстояли плохо, как никогда. Донья Елена вся извелась, смотря на то, что творится с ее сыном. Вечером, вернувшись с работы, дон Альберто решил поговорить с ним и позвал его в библиотеку.
– Сядь, – сказал дон Альберто, когда сын пришел. – Я хочу выяснить все раз и навсегда. Вот уже несколько дней ты не был на службе. Скажи, ты будешь продолжать работу или мне подыскать другого человека? Работа не терпит остановок.
– Хорошо, увольняй меня, – отвернувшись, ответил Луис Альберто – Это твое право.
– Давай поговорим по-мужски, – сказал отец. TM Я стар. Ты мой единственный сын и унаследуешь все, что у меня есть. Я надеюсь на это. Если же ты совсем отойдешь от дела, то рано или поздно руководить предприятием будет Эстер. Она уже активно включилась в работу.
– Не беспокойся, папа, – подняв голову, твердо сказал Луис Альберто, – я не дам осуществиться ее планам.
Выйдя из библиотеки, Луис Альберто снова в отчаянии стал перебирать в уме все, что он слышал о друзьях Эстер. Нет, никакой зацепки! Но кто-то ведь был отцом ее ребенка? Он спрашивал у Марии, звонят ли Эстер мужчины. Оказалось, да, но обычно они не называют себя. Зазвонил телефон. Луис Альберто машинально снял трубку. Мужской голос просил к телефону Эстер.
– Ее нет дома, – ответил Луис Альберто. – А кто ее спрашивает?
Ответа не последовало, на том конце трубку бросили!
В оцепенении Луис Альберто продолжал слушать короткие гудки. Мысли вихрем проносились в его голове.
Это он! Ее бывший любовник! Луис Альберто был в этом уверен.
Теперь он уселся в кресло и стал поджидать ее. Где она, кстати, ходит? Отец ведь уже давно вернулся с работы. Хлопнула дверь. Это она. Луис Альберто решительно шагнул навстречу жене.
– Где ты была? – в ярости выкрикнул он.
– У меня была деловая встреча, – с каменным лицом ответила жена. – С одним из руководителей объекта.
– Тебе только что звонили, – сообщил Луис Альберто, пристально глядя ей в глаза. – Но, к сожалению, не представились. А когда я спросил, кто это, положили трубку.
– Мало ли кто это мог быть, – пожала плечами Эстер. – Возможно, с работы звонили. Может быть, кто-то просто пошутил.
– Кто это, говори! – в ярости выкрикнул Луис Альберто.
– Откуда мне знать! – бросила Эстер и пошла прочь. Впервые за последние дни Луис Альберто внимательно взглянул на жену. Она была в своем узком платье. С удивлением он отметил, что она как-то поправилась, вернее, у нее явно обозначился живот. И тут ужасная догадка пронзила Луиса Альберто.
– Эстер! – диким голосом закричал он. – Ты что, беременна?! Ты беременна, Эстер, отвечай мне?! Кто отец?!
Эстер молчала.
– Кто отец? Признавайся, говори! – требовал Луис Альберто.
– Ты, – пристально глядя ему прямо в глаза, ответила Эстер.
В гостиную вошли родители, услышавшие яростные крики сына.
– Что происходит, Луис Альберто? – спросил отец.
– Успокойся! – умоляла мать.
– Вы не видите, что эта наглая тварь ждет ребенка! – выкрикнул Луис Альберто.
Донья Елена в изумлении повернулась ж Эстер.
– Да, тетя, это правда. Я жду ребенка от него, а он не признается.
– Кто тебе поверит! – с ненавистью проговорил Луис Альберто. – Все знают, что между нами ничего нет. Ты опять прибегла к тому же фокусу, что в прошлый раз!
– Замолчи, Луис Альберто, – потребовал отец.
– Да, – взорвался тот. – Мне лучше уйти. Я не могу ее видеть. Я перестал себя контролировать. Но когда я вернусь, чтобы ноги этой твари в доме не было!
С этими словами он бросился вон из гостиной. Вскоре послышался стук входной двери. Луис Альберто ушел. Эстер осталась лицом к лицу с его родителями.
– Это его ребенок, клянусь, – сказала Эстер. – Мне стыдно говорить об этом, но он приходит ко мне только, когда пьян. Начинает ломиться в дверь, и чтобы не разбудить всех, я его впускаю. Он ведь мой муж, я люблю его.
Родители молча смотрели на невестку. Не зная, что сказать еще, она разрыдалась и убежала к себе.
– Это обман, Альберто, она лжет, я уверена, – взволнованно сказала мужу донья Елена.
И тут дон Альберто вспомнил, что видел пьяного Луиса Альберто, выходящего из комнаты Эстер поздно ночью.
– Мы не вправе ее судить, – ответил он. – У меня есть основания доверять Эстер.
К сожалению, дон Альберто роковым образом ошибался: ночной визит Луиса Альберто к жене не был любовным свиданием, это была очередная отчаянная попытка договориться с Эстер о разводе. Но теперь эта попытка обходилась ему очень дорого.
Застав свою дорогую Эстерситу в слезах, Района заботливо склонилась над ней.
– Они знают, – заливаясь слезами, сказала Эстер. – Не верят мне, я очень боюсь.
– Конечно, тебе не поверят, – горестно воскликнула Рамона. – Я предупреждала. Как ты могла позволить связь с посторонним мужчиной. Ты тонешь в грязи, Эстер!
– Кто ты такая, чтобы говорить мне это! – злобно огрызнулась Эстер.
– Да, я никто, я знаю, – покорно призналась Рамона. – Но кто-то должен тебя предостеречь. Я – единственный человек, который здесь волнуется за тебя. Если бы ты послушала меня, ты никогда бы не влипла в эту историю. Теперь тебя могут вышвырнуть вон, и все планы, которые ты строила, рухнут.
Но Эстер была не готова внимать голосу разума.
– Сколько можно! – взорвалась она. – Обойдусь без тебя, слышишь! Уходи!
Зайдя на следующий день в офис отца, Леонардо сразу увидел Марианну, склонившуюся над письменным столом.
– Марианна! – бросился к ней юноша.
Но девушка обернулась, и Леонардо в растерянности остановился. Это была Патрисия! Она надела парик, в точности напоминающий прическу Марианны, и со спины стала неотличима от своей подруги.
– Мы решили поменяться ролями, – веселилась хохотушка Патрисия. – Теперь я – это она, а она – это я, – вдруг ее лицо стало серьезным. – Леонардо, знаешь, Марианне очень плохо.
– А что случилось? – забеспокоился Леонардо.
– Луис Альберто к ней не ходит. Они поссорились и не встречаются. Она сильно переживает. Помоги ей.
– Как же я могу ей помочь? – ответил Леонардо с горечью. – Я ее люблю, а она меня нет. Она встречалась со мной и, казалось, почти забыла его. Но когда я спросил, ответила, что она его любит.
– Ну и дурачок же ты, – стала учить его Патрисия. – Кто же задает такие вопросы?! Будь поактивней, Леонардо. Ты ей очень нравишься, вы такая хорошая пара!
Леонардо не надо было упрашивать дважды. В тот же вечер он зашел за Марианной, и они вместе куда-то отправились. Патрисия не стала их сопровождать, чтобы не быть третьей лишней. Но Марианна с радостью поменялась бы с ней местами, если бы знала, что в этот вечер придет Луис Альберто.
Он решил нарушить договор, забыть о гордости и прочих глупостях. Теперь, когда Эстер оказалась беременной, было не до того. Нужно было немедленно объяснить все Марианне. Она должна узнать об этом от него, а не от других. Ему она, возможно, поверит. Несколько раз Луис Альберто пытался звонить Марианне, но трубку обычно брала Патрисия, а один раз он услышал даже ненавистный голос архитектора Медисабаля.
Открыла ему Патрисия. Оказалось, что Марианны нет дома. Опять ушла с этим Леонардо.
– Луис Альберто, – серьезно сказала ему Патрисия. – Это нечестно с твоей стороны. Ты ужасный эгоист, и все же подумай о Марианне.
– Я не собираюсь спорить, – ответил Луис Альберто, который был совершенно не готов выслушивать нотации. – Марианна скоро придет или нет?
– Не знаю, – обиделась Патрисия. – Уходи, мне пора спать.
Луису Альберто ничего не оставалось, как повернуться и уйти.
Луис Альберто не возвращался. Эстер не торопилась собирать вещи, выжидая, как повернутся события. Она не оставляла надежды на то, что тетя с дядей ей все-таки поверят. Поздно вечером к ней в комнату пришла донья Елена. Она знала Эстер с детства, и ей казалось, что поговорив с той по душам, она сможет узнать правду.
– Ты не веришь мне, тетя? – спросила ее Эстер.
– А как бы ты поступила на моем месте? – честно ответила ей донья Елена.
– Он не любит меня, – стала оправдываться Эстер. – Но когда приходит пьяным, то ведет себя иначе. И ведь так было не в первый раз.
Донья Елена поморщилась – ей было неприятно слышать о таких низменных отношениях. И она не верила, что ее сын действительно таков, каким его представляла Эстер.
– Почему же ты его допускаешь? – возмущенно спросила она.
– Потому что я люблю его, – не моргнув глазом, ответила. Эстер. – Он стал приходить с тех пор, как Марианна уехала, и я даже надеялась, что все изменится.
Так ничего и не добившись от Эстер, донья Елена вернулась в гостиную. Дон Альберто ждал ее.
– Ты говорила с ней? – обеспокоенно спросил он жену.
– Настаивает на своем, – вздохнула донья Елена. – Я не верю ей. Луис Альберто не способен на такое, он любит Марианну.
– А я думаю, – печально, но уверенно ответил дон Альберто, – что Эстер говорит правду. Когда Луис Альберто выпьет, он не помнит, что делает. К тому же я лично видел, как он выходил из ее комнаты. Это было поздно ночью.
– Возможно, он приходил поговорить с ней, еще раз попросить согласия на развод, – предположила донья Елена.
– Нет, – покачал головой дон Альберто. – Когда такое происходит, там всегда шум, крики. А тогда было совершенно тихо.
В этот момент в гостиную ворвался Луис Альберто.
– Она еще здесь? – с порога закричал он.
– Эстер никуда не уйдет. Это ее дом, – твердо ответил ему отец. – Почему ты считаешь, что мы должны верить тебе, а не ей? Я сам видел, как ты выходил из ее комнаты. Это было несколько дней назад, ты был очень пьян. Я видел один раз, но, возможно, были и другие случаи.
– Это абсурд, папа! – в отчаянии закричал Луис Альберто. – Вы все с ума посходили!
Он рванулся вон из комнаты, затем вернулся и крикнул:
– Об одном прошу, только об одном – ничего не говорите Марианне!
Он подошел к отцу, как будто хотел еще что-то сказать, но затем, передумав, почти бегом выбежал из дома.
Когда Марианна вернулась домой после прогулки с Леонардо, Патрисия радостно усадила ее и стала расспрашивать.
– Мы поужинали, а потом пошли на дискотеку, – рассказывала Марианна. – Помню, мы как-то с Луисом Альберто собирались на танцы….
– Опять ты о нем! – возмутилась Патрисия. – Забудь его. Что он, единственный мужчина на свете? Давай я тебе кое-что расскажу. Я тоже однажды влюбилась без памяти в одного человека. А сейчас забыла про него.
– А если ты его встретишь? – недоверчиво спросила Марианна, не верившая, что настоящую любовь можно так просто зачеркнуть в своем сердце.
– Лучше не надо, – сузила глаза Патрисия. – Будет просто противно чувствовать себя обманутой.
– Кстати, – почему-то спросила Марианна. – Ко мне никто не приходил?
– Нет, – постаравшись звучать убедительно, ответила Патрисия, – Луиса Альберто ждешь? Я его не видела.
Марианна ничего не ответила, но ее сердце было не на месте. Возможно, она на расстоянии чувствовала, что с человеком, которого она любит, происходит неладное.
Прошел день, но в доме Сальватьерра ничего не изменилось. Все были издерганы и измучены, но никто не знал, что делать. Даже дон Альберто, который всегда старался искать разумный выход из любой ситуации, впал в отчаяние.
– Как мне все это надоело, Елена, – говорил он жене. – Просто хочется убежать отсюда на край света.
Донья Елена тоже не видела выхода. Но ей было легче – безошибочное материнское чутье подсказывало ей, что сын не виноват, что Эстер обманывает его. Она искала факты, подтверждающие то, что ей подсказывала интуиция.
– Эстер в последнее время встречалась с мужчинами, – поделилась она с мужем.
– Ей постоянно звонят по телефону. При этом она скрывает, кто ей звонит. Однажды я ее спросила, а она соврала мне, сказала, что это подруга. Но Мария слышала, что к телефону ее звал мужской голос. Понимаешь, что это значит?
Но дон Альберто склонен был верить собственным глазам. Он видел то, что подтверждало правоту Эстер: пьяный Луис Альберто был в ее комнате ночью.

0

68

Глава 66
Единственным местом, где дон Альберто мог хоть немного отдохнуть душой, была квартира Марианны. В присутствии этой светлой приветливой девушки у него как будто гора сваливалась с плеч. Когда он вошел, Марианна была поражена утомленным и грустным видом дона Альберто. Неужели он так устает на работе?
– Работаю без всякого интереса, – устало признался ей дон Альберто. – Вероятно, я стал уже старым. К тому же мне очень не хватает тебя, дочка.
– Мне тоже не хватает вас, дон Альберто, – ответила Марианна. – Мне всегда так приятно разговаривать с вами. Может быть, я могу чем-то вам помочь?
– Нет, дочка, – невесело усмехнулся дон Альберто. – Тут ничем не поможешь. Мне так хотелось бы, чтобы ты вернулась домой, но я знаю, этого делать нельзя.
Дон Альберто, разумеется, ни словом не обмолвился о том, в какой ад превратилась их жизнь в последнее время. Но он твердо был намерен сообщить ей сам факт беременности Эстер. Марианна должна знать все.
Марианна сварила кофе. Взяв чашку, дон Альберто как бы невзначай спросил:
– Луис Альберто не приходил?
– Нет, – покачала головой Марианна, – давно его не видела. Мне кажется, – добавила она, помолчав, – что он больше не придет. Наверное, он понял, что наши встречи не имеют смысла.
Но в этот раз разговор не получился: пришел Леонардо, и дон Альберто заторопился оставить их наедине.
– Я хотел поговорить с тобой, Марианна, – серьезно сказал Леонардо, когда они остались одни. – О тебе и о Луисе Альберто.
– Не надо, – попросила его Марианна.
– Я люблю тебя, ты это знаешь, – с жаром продолжал Леонардо. – Но ведь я еще и твой друг. И я хочу помочь тебе. Расскажи, почему вы не встречаетесь?
– Мне трудно говорить с тобой об этом, – призналась Марианна. – Я боюсь сделать тебе больно.
– Но ведь я искренне хочу помочь тебе, – сказал Леонардо.
Он так преданно смотрел на Марианну, что она поверила: он действительно хочет ей помочь.
– Мы не встречаемся, потому что решили, что так будет лучше для нас, – тихо проговорила она и, помолчав продолжала, – Луису Альберто ведь не удается развестись…
– А если никогда не удастся! – воскликнул Леонардо. – Ты думала об этом? Ты должна забыть его, не думать о нем непрерывно. А ты сидишь здесь и ждешь, когда он придет или хотя бы позвонит. Но пойми – Луис Альберто никогда не освободится, потому что жена не даст ему развода. А потом, как ты представляешь себе возвращение в их семью после всего, что произошло? Нет другого выхода, кроме как перестать думать о нем! И поверь, все это я говорю не для того, чтобы ты ко мне вернулась. Я просто хочу, чтобы ты была счастливой.
Марианна была невероятно тронута этими словами. Она еще раз убедилась в том, что Леонардо Медисабаль – ее настоящий друг. Марианна вообще иногда поражалась, сколько хороших людей встретилось ей в жизни: Пато, падре Адриан, дон Альберто, донья Елена, Мария, а теперь Леонардо. Это люди, на которых всегда можно положиться, с которыми не так страшно горе.
Весь вечер Марианну не оставляло чувство, что дон Альберто приходил не случайно. Ей казалось, что он хотел сообщить ей нечто важное. Но помешал Леонардо. Она долго думала, откуда у нее появилось это ощущение, но не могла объяснить его. Марианна позвонила дону Альберто в контору и прямо спросила о причинах его беспокойства. Сеньор Сальватьерра убедил Марианну, что все это – плод ее фантазии, а на самом деле он был таким же, как всегда. Марианна поверила, хотя в глубине души у нее остался какой-то неприятный осадок.
Мария предпочитала не высказывать свое мнение вслух, но со своей стороны, она была совершенно уверена, что Эстер лжет. Сколько раз она звала ее к телефону, когда звонили мужчины, не называвшие себя. Кроме того, Мария недолюбливала Эстер. В доме Сальватьерра было принято вежливое и уважительное обращение со всеми, независимо от их социального положения, а вот Эстер позволяла себе грубить прислуге.
Поэтому, когда в очередной раз не назвавший себя мужчина попросил Эстер к телефону, Мария вежливо предложила ему сказать, кто он. В ответ на это трубку положили. Но Марии этот голос был знаком – он уже не раз звонил сюда. Она не замедлила сообщить о подозрительном звонке Луису Альберто.
– Отец, – сказал тот дону Альберто, только что вернувшемуся от Марианны, – Эстер все время звонит какой-то мужчина и не называется!
– Это ни о чем не говорит, – спокойно ответил тот.
– Я чувствую, он что-то знает, – нервно повторял Луис Альберто. – Прошу тебя, папа, только не говори ничего Марианне!
– Почему я должен от нее это скрывать? – удивился дон Альберто. – Чтобы она продолжала жить несбыточными надеждами?
– Как ты не понимаешь! – воскликнул Луис Альберто, отчаявшись что-либо доказать, – чтобы у нее хотя бы сохранилось доброе отношение ко мне. Ведь я люблю ее и не хочу выглядеть в ее глазах подлецом. Но подожди, я докажу всем вам, что вы были обмануты!
– Хорошо, – пообещал ему отец. – Я ничего не скажу Марианне, но при условии, что ты оставишь ее навсегда.
Это было тяжелое условие, но у Луиса Альберто не было другого выбора. Он верил только, что настанет день, когда он сумеет доказать, что Эстер опутала всех фантастической ложью. Но пока ему никто не верил. И если раньше Луис Альберто просто не любил свою жену, то теперь он ненавидел ее со всей страстью, на которую была способна его душа.
Проходя мимо ее комнаты, Луис Альберто услышал, что она вновь говорит по телефону. Войдя без стука, он грубо спросил:
– С кем говоришь?
– С одной подругой, – соврала Эстер.
– А, может быть, с отцом своего ребенка? – взревел Луис Альберто.
– Отец моего ребенка – ты, – хладнокровно заявила Эстер.
Луис Альберто буквально затрясся от ярости:
– Только что тебе звонил мужчина. Я запретил прислуге подзывать тебя. А отсюда, – с перекошенным лицом, Луис Альберто шагнул к телефону и с силой вырвал провод из стены. – Отсюда ты больше не позвонишь!
– Ненавижу тебя, – прошептала Эстер, впервые признавшаяся в своих истинных чувствах.
– Ты еще не представляешь, каким я могу быть… – пригрозил Луис Альберто и вышел из комнаты.
Теперь, после всего, что позволил себе Луис Альберто, Эстер пришла в состояние полной ярости. Нет, она не собиралась швырять вещи, кричать, хлопать дверью, как это делал муж. Она ненавидела. До боли ненавидела она людей в этом доме – всех вместе и каждого в отдельности. Взять, например, Марию. Она шпионит за ней, не подзывает к телефону. А она должна знать свое место, ведь она всего-навсего прислуга!
– Мария! – надменно позвала служанку Эстер.
– Слушаю, – спокойно ответила Мария.
– Вызови техника, мой телефон неисправен, – приказала Эстер. – И хочу предупредить тебя, совсем не обязательно рассказывать все моему мужу. Если меня будут звать к телефону, а ты передашь ему, то пожалеешь!
– Да, сеньора, – с достоинством ответила Мария. Что бы ни говорила Эстер, не она была хозяйкой в этом доме.
Сорвав злобу на Марии, Эстер не успокоилась. Больше всех она ненавидела Марианну, и сейчас ей было досадно, что эта милая крошка живет спокойно и ничего не знает. Луис Альберто наверняка не стал ей рассказывать, что его жена ждет ребенка, и Эстер решила сообщить ей это сама.
Услышав звонок, Марианна тут же побежала открывать. Всякий раз она втайне надеялась, что это Луис Альберто. Но едва открыв дверь, она чуть не вскрикнула от неожиданности. Перед ней стояла Эстер. Ни слова не говоря, только смотря на Марианну ненавидящим и одновременно наглым взглядом, Эстер вошла в квартиру. Не нужно было слов – ее фигура говорила сама за себя.
– Что вы хотите? – с отвращением глядя на Эстер, спросила Марианна.
– У нас с Луисом Альберто будет ребенок, – нараспев говорила Эстер, внутренне торжествуя. – И я больше рисковать не стану. Я буду беречь его, чтобы с ним ничегошеньки не случилось.
– Уходите, – через силу произнесла Марианна.
– Хорошо, – согласилась Эстер. – Но надеюсь, ты убедилась, что Луис Альберто любит меня, о чем бы вы там не договаривались. И не надейся, он никогда не будет твоим.
– Немедленно уходите, прошу вас, – из последних сил прошептала Марианна, и лишь дверь за Эстер закрылась, она, как подкошенная, упала на диван, залившись слезами.
Марианна не помнила, сколько времени она пробыла в полузабытьи. Ее вернул к действительности телефонный звонок. Марианна подняла трубку и чуть не выронила ее из рук. Она услышала голос Луиса Альберто:
– Алло, алло, Марианна?
Не отвечая, Марианна медленно положила трубку.
А Эстер, довольная впечатлением, произведенным на Марианну, сидела с Диего Авилла в кафе и рассказывала ему о последних событиях.
– Они уже все знают. Представляешь себе – поверили! Ну, Луис Альберто, конечно, нет, но тетя и дядя не сомневаются.
– Просто невероятно, – с восхищением посмотрел на Эстер Диего, которому никогда не достичь таких высот лицемерия.
– На самом деле мне повезло, – говорила Эстер. – Однажды ночью Луис Альберто пришел ко мне и просил дать развод. Конечно, он был пьян, а дядя видел, как он входил ко мне. Я и сказала, что так всегда бывает, когда он напьется. Вот они и поверили.
Диего захохотал.
– Скажи прислуге, чтобы выкупали твоего мужа, а то он здорово перепачкался!
– Не шути так, – надула губы Эстер. – Я все-таки побаиваюсь. Скажи, это ты мне звонил?
– Что ты! – запротестовал Диего. – Я же не сумасшедший!
– Значит, это был Гомес, – задумчиво сказала Эстер. – Диего, пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы он ко мне не приставал. Ведь как получилось – Луис Альберто взял трубку и что-то заподозрил.
– Попробую, – неуверенно ответил Диего.
Он знал, что за Гомесом стоит Фернандо, а с этим человеком трудно было что-нибудь сделать.
Его боялись все, и если он брался за какое-то дело, то доводил его до конца, чего бы это ни стоило.

0

69

Глава 67
Луис Альберто в подавленном настроении сидел в столовой. Марианна не хочет с ним разговаривать. Эстер заманила его в ловушку. Он не знал, что делать.
– Сеньор, – обратилась к нему Мария. – Я хотела сказать вам, что сеньора Эстер очень разозлилась на меня за то, что я сообщаю вам, когда ей звонят. Она пригрозила мне.
– Не беспокойся, Мария, – успокоил служанку Луис Альберто.
В нем снова закипела злоба. Что она себе позволяет! Она не хозяйка здесь, она осталась в этом доме только потому, что на этом настоял отец. Луис Альберто вдруг почувствовал необходимость видеть Марианну. Немедленно, сейчас! Он сорвался с места и бросился из дома.
Марианна отшатнулась от него как от привидения.
– Извини, – глухо проговорил Луис Альберто. – Мне нужно поговорить с тобой.
– Я не хочу тебя видеть, – сказала Марианна, и на ее лице появился гнев. – Ты трус. Говорил мне, что любишь, а все это оказалась сплошная ложь! Эстер ждет от тебя ребенка.
– Кто тебе сказал? – воскликнул Луис Альберто.
– Не имеет значения, – холодно ответила Марианна.
– Это не мой ребенок! – Луис Альберто еще надеялся, что она выслушает его.
– Хватит, – прервала его девушка. – Ты все лжешь. Думаю, самое ужасное – это встретиться с таким человеком, как ты.
– Не говори так, – просил Луис Альберто. – Неужели ты совсем не веришь мне?
– Нет, – ответила Марианна. – Похоже, тебя забавляло это приключение.
– Хорошо, ты права, – сжав зубы, сказал Луис Альберто. – Нет смысла бороться за человека, который не понимает тебя. Прощай.
Вернувшись домой, Луис Альберто немедленно пошел в библиотеку, где работал отец.
– Папа, я ведь просил тебя ничего не говорить Марианне!
– Я ничего не говорил, – оторвался от бумаг дон Альберто.
– Но кто рассказал ей? Прислуга? Мама?
– Это исключено, – уверенно ответил отец.
Луис Альберто стиснул зубы. Он уже догадался, кто подстроил ему очередную пакость.
– Где Эстер? – вне себя спросил он донью Елену.
– У себя, – ответила та, испуганно глядя на сына. Через секунду Луис Альберта уже стоял перед женой.
– Это ты сказала Марианне, что ждешь от меня ребзнка? – спросил он.
– Рано или поздно она бы все равно узнала, – преспокойно ответила Эстер. – А я твоя жена и имею право защищать себя и свой брак.
– Как бы я хотел, чтобы ты была мужчиной, – в сердцах воскликнул Луис Альберто. – С каким бы удовольствием я набил тебе физиономию!
На это Эстер только нагло усмехнулась.
Эта усмешка окончательно вывела Луиса Альберто из себя. Да, она не мужчина, она все твердит, что она его жена. Хорошо, пусть делает все, чего у нее потребует муж! Мужья бывают разные!
– Но ты моя жена, – с сарказмом сказал Луис Альберто, – и я, как муж, запрещаю тебе ходить на работу. Кроме того ты перестанешь встречаться со своими друзьями. Будешь все время сидеть дома. И никогда не выйдешь на улицу без сопровождения моей матери. Поняла? Я твой муж, ты моя жена и должна слушаться меня. И не получишь ни песо!
– Что это значит? Почему? – возмущенно воскликнула Эстер.
– Потому что я так хочу, – со спокойной ненавистью ответил Луис Альберто. – И так будет.
Угрозы Луиса Альберто оказались не пустыми. Когда настало время ужина, Эстер распорядилась принести еду к ней в комнату. Она не желала видеть никого. Все обитатели этого дома опротивели ей. Уже в течение нескольких дней Эстер завтракала, обедала и ужинала у себя. Но Луис Альберто поклялся превратить ее жизнь в ад. Он без стука вошел в комнату жены, грубо схватил ее за руку и поволок вон из комнаты.
– Ты что с ума сошел? – закричала Эстер от боли и ярости одновременно.
– Иди за общий стол. А ну, быстро! – приказал Луис Альберто, – и обслуживай меня! Я же обещал тебе счастливую жизнь.
Эстер ничего не оставалось, как спуститься в столовую.
– Добрый вечер, – тихо сказала она дяде и тете и села за стол.
Вслед за женой появился Луис Альберто.
– Папа, – обратился он к отцу, – Эстер больше не будет работать у тебя. Я запретил ей выходить из дома.
– Дорогой мой, – это слишком, – возразил дон Альберто.
Донья Елена промолчала. Она всегда считала, что жена в семье должна быть полноправным и свободным человеком, но сейчас хорошо понимая, что происходит в душе сына, она не могла заставить себя заступаться за невестку.
– Она моя жена и должна выполнять все мои приказания, – заявил с вызовом Луис Альберто. – С сегодняшнего дня я хочу видеть ее послушной.
Ноги как будто сами несли Гомеса в «Две тысячи». Завидев доктора, хозяин клуба немедленно подошел к нему.
– Привет. Что там у тебя с сеньорой Сальватьерра?
– Дело усложнилось, – мрачно сообщил Гомес. – Я позвонил ей, но трубку взял муж и взбесился. А когда я позвонил еще раз, сказали, что если я не назовусь, мне не дадут говорить с ней.
Фернандо презрительно поморщился. Всему нужно учить этого дурака.
– Ну ты мог, например, назвать другое имя. Или позвонить Луису Альберто и рассказать ему всю правду, – он иронически посмотрел на Гомеса.
– Ну вот еще! – даже испугался тот. – Чтобы меня упекли в тюрьму? Ее муж не успокоится, пока не докопается до всего. Может, хватит? Оставим это дело, а?
– Слушай, Гомес, – с угрозой сказал Фернандо. – Ты, кажется, мне должен много денег? Я еще тебя не тороплю. Но думай, что делать. А сейчас иди, у меня нет на тебя времени!
Фернандо знал, как заставить человека делать то, что он захочет. Тем более такого труса и размазню, как Гомес. Надо бы припугнуть его еще раз. И пусть Санчес даже не пускает в ход кулаки, Гомесу достаточно просто намекнуть на то, что кулаки можно задействовать.
Фернандо даже улыбнулся, представляя себе перепуганную физиономию Гомеса. Хозяин ночного клуба считал себя всесильным. И не только в отношении мужчин. Взять хотя бы Ирму. Ему не стоило никакого труда соблазнить ее. Он поманил ее пальцем, и она сразу отказалась от этого Диего. Смазливый, а что толку? Ирма сама признает, что он настоящий неудачник. А вот, кстати, и она!
– Ты самая красивая женщина, какую я видел в жизни! – промурлыкал Фернандо и, довольный действием, которое произвел его комплимент, спросил:– Скажи, а твое чувство к Диего все еще не угасло?
При упоминании о недавнем любовнике Ирма поморщилась.
– Ты знаешь, он постоянно встречается с женой Луиса Альберто. Но подожди еще несколько дней, тогда его уже можно будет не опасаться. Кстати, – деловым тоном спросил Фернандо. – У Диего есть родственники?
– Кажется, нет, – ответила Ирма.
– Тогда, я думаю, никто не заметит его исчезновения, – хищно улыбнулся Фернандо. – Выпьем, королева!
– Как хорошо, что мы встретились, – низким грудным голосом ответила Ирма.
Фернандо налил вина в бокалы, но выпить им помешал приход Луиса Альберто. Последнее время он часто приходил в ночной клуб, где не раз отчаянно напивался. После окончательной ссоры с Марианной он стал бывать здесь чуть ли не ежедневно, стараясь с помощью вина, карт и женщин забыть свою боль. Вот и еще одна ресторанная красотка. Откуда только Фернандо выкапывает таких? Луис Альберто решил, что с ней неплохо было бы познакомиться поближе.
– Как тебя зовут? – пристально глядя на Ирму, спросил Луис Альберто, улучив момент, когда Фернандо вышел в игральный зал.
– Ирма, – широко улыбнулась та красивому мужчине. Луис Альберто сел рядом и взял ее за руку. Ирма не сопротивлялась, напротив, игриво улыбалась ему.
Они взяли стоявшие на столе бокалы, и Луис Альберто, смотря женщине прямо в сладострастные глаза, тихо сказал:
– За тебя, Ирма!
Он ни на минуту не задумался – кто эта женщина. Если бы он только знал, что она имеет самое прямое отношение к Марианне! Но это не могло даже прийти ему в голову.
Марианна твердо решила выбросить из своего сердца Луиса Альберто. И вернувшись вечером из дискотеки, Патрисия была поражена, увидев, как изменилось настроение ее подруги. Марианна, которая вечно сидела дома и никуда не хотела идти, решила завтра отправиться на танцы вместе с Патрисией. Говорит, что надо сменить обстановку, увидеть новые лица.
– В тебе какая-то перемена, – сказала Патрисдя. – А ну, рассказывай, что случилось.
Эстер сегодня приходила, – ответила Марианна, – жена Луиса Альберто. Ока ждет ребенка. Это не просто слова – уже очень видно. Он, как и в прошлый раз, твердит, что ребенок не от него! Но теперь мне все равно. Раньше я жалела его, но сейчас все стало ясно. Разве я могу простить такое предательство?
– Марианна, – сказала Патрисия, взяв подругу за руки. – Я рада, что ты наконец все поняла.
– Я тоже рада, – ответила Марианна. – У меня такое чувство, будто камень с души свалился.
Подруги весело рассмеялись. Марианна сварила кофе, и удобно устроившись с дымящимися чашечками на диване, они стали болтать.
– Слушай, а тот парень, с которым ты встречаешься, тебе нравится? – спросила Марианна.
– Да, он надежный человек, – кивнула головой Патрисия.
– Нет, я не об этом. Ты его любишь?
– После той истории я никого не люблю. Марианна, глупенькая, если с кем-то встречаешься, вовсе не обязательно, чтобы с ним были серьезные отношения. Ты словно с неба свалилась! Чтобы любить по-настоящему, нужно быть близкой человеку по духу, совсем понимать его. Если честно, то уметь и прощать.
– А я полюбила Луиса Альберто еще до того, как узнала его, – задумалась Марианна.
– У всех по-разному. Иногда чувство приходит неожиданно. А иногда постепенно.
Зазвонил телефон. Марианна подняла трубку. Это был Леонардо.
– Леонардо, ты! – радостно воскликнула Марианна.
– Ты говоришь сегодня совсем по-другому, – обрадовался юноша.
– У меня больше нет причин грустить. Все в прошлом, – сказала Марианна.
– Тогда, может быть, сходим в кино, – предложил Леонардо.
– С удовольствием!
Эстер тоже позвонили. Но этот звонок был далеко не столь приятен. Гомесу наконец повезло. Трубку сняла сама Эстер. Но поблизости находилась тетя, и Эстер решила схитрить, притворившись, что разговаривает с Хеорхиной.
– Сеньора Сальватьерра, я рад слышать вас.
– А-а, это ты Хеорхина? Рассказывай.
– Я не отниму у вас много времени. Мне нужно сто тысяч песо.
Услышав о такой сумме, Эстер опешила. Но сразу взяла себя в руки, – тетя, сидевшая рядом, явно прислушивалась.
– Да, Хеорхина, но сейчас я не могу, – ответила Эстер. – Это невозможно.
– Несколько дней назад мы встретились с вашим мужем, – сказал на другом конце провода Гомес. – Он подозревает что-то неладное. Предложил мне деньги, если я скажу правду.
– Да, понимаю, – ответила Эстер. – Я посмотрю и позвоню тебе позже.
– Согласен, сеньора. Буду ждать с нетерпением, – Гомес повесил трубку.
Эстер невидящими глазами смотрела в пространство. Она была загнана в угол.
– Что говорит Хеорхина? – поинтересовалась донья Елена, увидев странную реакцию Эстер. У нее появилось подозрение, что Эстер говорит вовсе не с подругой.
Да так, – очнулась та. – Хочет увидеться, но ты же знаешь, Луис Альберто не разрешает мне никуда выходить. А приглашать ее я боюсь. Луис Альберто может устроить скандал, он Еедь ненормальный! Оборвал телефонный шнур в моей комнате.
– Вот как? – поразилась донья Елена.
– Да, – продолжала жаловаться Эстер. – Его поступки непредсказуемы. Если так будет продолжаться, я не выдержу.
С этими словами Эстер поднялась к себе. Она все еще не могла отойти от шока – достать сто тысяч? Где? В гостиную вошел Луис Альберто.
– Почему ты испортил телефон у Эстер? – поинтересовалась донья Елена. – Нельзя так относиться к ней, сынок. Она ведь ждет ребенка.
Луис Альберто не выносил упоминания об этом ребенке.
– Если она хочет говорить с кем-то, пусть звенит из гостиной в нашем присутствии. И не надо ремонтировать ее телефон. А ребенок – не от меня.
– Ты так в этом уверен? – Донья Елена снова и снова задавала сыну этот вопрос, потому что столь же часто задавала его сама себе. Она хотела верить сыну, тем более, что поведение Эстер действительно было подозрительным.

0

70

Глава 68
Теперь Марианна ежедневно виделась с Леонардо. Они возобновили прогулки, занимались верховой ездой, ходили на танцы. Однажды они решили зайти в кафе в самом центре города. Но едва войдя, Марианна вздрогнула: прямо в вестибюле она лицом к лицу столкнулась со своей мачехой – столь же гадкой, сколь некрасивой. Она была не одна – ее сопровождал лысоватый мужчина, который тоже показался Марианне омерзительным. Марианна не понимала, откуда взялось это отвращение, ведь он не сказал ей ни слова, только посмотрел внимательно маленькими, пронзительными глазками.
– Пойдем отсюда! – попросила девушка Леонардо.
Он, еще ничего не понимая, вышел за ней на улицу.
– Кто это? – с интересом наблюдая эту сцену, спросил Фернандо у Ирмы.
– Это и есть Марианна, – усмехнулась Ирма.
– Хороша, – тоном знатока сказал Фернандо. – А парень?
– Не знаю, – пожала плечами Ирма.
– Надеюсь, эта встреча не испортит тебе аппетит, – пошутил Фернандо, наливая ей в бокал вина.
Леонардо с Марианной шли по улице. Марианна была очень задумчива. Эта нечаянная встреча пробудила в ней множество горьких воспоминаний – ранчо, смерть отца, уход из родного дома.
– Ты не представляешь себе, – говорила Марианна своему спутнику, – как мне противно видеть ее. Из-за нее страдал мой отец. Не понимаю, как он мог полюбить такую и жениться на ней! Но ведь все мы ошибаемся в людях, – она вздохнула.
Постепенно они дошли до дома Марианны и поднялись в квартиру. Патрисии все еще не было. Марианна сварила кофе.
– Марианна, – нерешительно начал Леонардо, – может быть, еще рано говорить о своих чувствах, но я люблю тебя и хочу, чтобы мы не расставались. Без тебя моя жизнь просто бессмысленна.
Девушка ничего не сказала в ответ, а только улыбнулась.
Когда вернулась Патрисия, Леонардо уже ушел. Марианна рассказала подруге о неприятной встрече в кафе.
– Не знаю, что она делает в Мехико, – говорила Марианна. – Может быть, продала ранчо. Была там с каким-то очень неприятным типом.
– Все-таки странно, что отец тебе ничего не оставил, – задумалась Патрисия. – Ведь ты его дочь. Даже если вы были бедными, земля все равно чего-то стоит. На твоем месте я бы попросила Леонардо помочь тебе.
– Что теперь говорить, – махнула рукой Марианна, хотя шикарный наряд Ирмы наводил на размышления. А может быть, они были не так уж бедны, и она выгодно продала ранчо. А может быть, этот тип ее содержит.
– Как бы там ни было, – сказала Патрисия, – я бы судилась с ней даже за одну корову, да что там – за полкурицы!
Но Марианна в ответ только весело рассмеялась.
Утром, когда дон Альберто, как всегда отправился в контору, его остановила Эстер. Запрещение ходить на работу было самым тяжелым наказанием для нее. Она уже освоилась с делами, ей стало интересно. Кроме того, можно незаметно для всех встречаться с Диего. А теперь опять – сиди взаперти, умирая от скуки. Может быть, дядя разрешит ей продолжать ходить в контору?
– Нет, – мягко, но настойчиво ответил дон Альберто. – Я не хочу вмешиваться в твои семейные отношения. Луис Альберто твой муж, так что разбирайтесь сами.
– Дядя, мне так тяжело, – пыталась разжалобить его Эстер. – Ты ведь всегда был мне, как отец. Помоги мне, ведь больше некому за меня заступиться.
Дон Альберто счел возможным обратиться к сыну.
– Эстер хочет вернуться на работу, – начал он.
– Я запрещаю, – ледяным голосом ответил Луис Альберто.
– Знаешь, – ответил ему отец, – я думаю, будет лучше, если вы с женой переедете жить в другое место. Твоей матери и мне надоело жить в состоянии непрекращающейся войны.
Дон Альберто никогда не повышал голоса на окружающих, в самых крайних случаях он говорил требовательно и решительно. Такой случай был и сейчас. Луис Альберто прекрасно уловил настроение отца, доведенного до крайности.
Расстроенная, что приходится подчиняться Луису Альберто, Эстер вернулась в свою комнату. Рамона с жалостью смотрела на свою воспитанницу. «Рамона! Муж запретил выходить ей из дома, ладно! Но не может же он запретить это Рамоне! Служанке приходится заниматься делами своей хозяйки».
– Ну что? – нетерпеливо спросила Эстер. – Добыла деньги?
– Нет, – безнадежно ответила Рамона, которой очень не нравилась вся эта история. – Но подруга дала мне адрес человека, к которому можно обратиться. Он может дать денег в долг под проценты.
– Отлично, – закусила губу Эстер. – Сразу же после обеда сходи к нему, попроси сто тысяч песо, но смотри, чтобы проценты были не слишком большие. Ты должна помочь мне. Луис Альберто не соглашается выпускать меня одну, даже дядя сегодня не смог его уговорить.
– Эстер, девочка, уйдем отсюда, – стала умолять ее Рамона. – Разве можно терпеть такое унижение!
Сразу после обеда в дом Сальватьерра пришел падре Адриан. Как всегда, у него было много забот, но он старался находить время для своих близких друзей. Увидев дона Альберто, он сразу же отметил про себя, что тот выглядит совсем неважно. Друзья не успели поздороваться, как из гостиной донеслись крики. Между молодыми супругами разыгрывался очередной скандал.
– Я не понимаю, почему я не могу ходить в контору! – кричала Эстер.
– Я сказал нет, и все! – громко отвечал ей Луис Альберто.
Дверь распахнулась, и Луис Альберто вылетел в прихожую.
– Здравствуйте, падре Адриан, – сказал он, а затем, убедившись, что Эстер слышит его, сказал голосом, полным иронии: – Извините меня за скандал, но моя жена очень глупа. Она хочет жить, как свободная женщина, выходить в свет, развлекаться, а это не к лицу замужней женщине, тем более, когда она ждет ребенка…
– Луис Альберто! – попытался остановить эту неприличную сцену отец, но Луис Альберто был неуправляем.
– Ну, скажем, ребенок не от меня, – продолжал говорить он с наигранной веселостью. – Но что делать, падре, заботиться-то мне. До свидания, падре, – и Луис Альберто удалился.
Потрясенный падре Адриан обернулся к другу:
– Альберто, скажи, что происходит в твоем доме?
– Сам видишь, – ответил ему дон Альберто. – Она ждет ребенка, а он считает, что ребенок не от него. Но ведь Луис Альберто, когда напивается, абсолютно ничего не помнит.
– Не могу поверить, что твой сын на это способен, – задумчиво качал головой падре Адриан. – Невозможно, чтобы он снова допустил ту же ошибку и при тех же обстоятельствах. Тем более, – падре развел руками, – мы же знаем, что он любит Марианну, а к Эстер всегда испытывал отвращение. Скажи, а Марианна знает об этом?
– Да, – подтвердил дон Альберто. – Ей сказала сама Эстер. Наверное, она права, потому что хоть это и больно, но Марианна скорей его забудет.
– Не знаю, не знаю, – ответил падре. – До свидания.
Вся эта история казалась падре невероятной, практически неправдоподобной. С детства зная Лунса Альберто, он прекрасно отдавал себе отчет в его слабостях. Да, он был не самым послушным сыном, но на такое он не был способен. А вот Эстер…
В саду падре Адриан увидел Району, – она наверняка все знает. Падре решил поговорить с ней.
– Вам известно, что Луис Альберто не считает себя отцом ребенка? – серьезно спросил он.
– Знаю, и это ужасно, – сухо ответила Рамона. – Эстер порядочная женщина.
– Если вы любите Эстер, не лучше ли сказать правду? – пытался убедить Рамону падре. – Неужели вы не видите, какая сложилась обстановка? Сейчас еще можно предотвратить несчастье.
Но его увещевания ни к чему не привели. Рамона только отрицательно покачала головой и как тень прошмыгнула к дому. Она торопилась – ведь она спешила сообщить своей драгоценной Эстер ответ ростовщика.
– Он сказал, что готов дать деньги. Но ты, Эстер, должна подписать какие-то бумаги. И под очень высокие проценты. Но, девочка моя, это не решение вопроса. Ты уже погрязла в долгах! Как ты думаешь отдавать эти деньги? А если Гомес позвонит снова?
Но Эстер была глуха к доводам кормилицы.
– Опять ты за свое! Сейчас я напишу расписку…
– Но Эстер! – молила ее Рамона, – сделай это ради своего ребенка, которого ты носишь, поговори с мужем. Согласись на развод, он даст тебе много денег, ты прекрасно заживешь!
– Нет! – отрезала Эстер. – Я все продумала.
Вечером Леонардо, как всегда заглянул к подругам. Марианны не было – она вышла купить тетради.
– Леонардо, – по секрету сообщила ему Патриеяя. – Мне кажется, настал момент, когда ты можешь объясниться с Марианной.
– Я это уже сделал, – улыбнулся юноша. – Вчера.
– Правда? – захлопала в ладоши Патрисия. – Поздравляю! Но на этот раз будь мудрее, чтобы снова не потерять ее.
– Нет, теперь не упущу ее, я уверен, – ответил Леонардо.
– В чем же ты уверен? – послышался с порога голос Марианны, которая услышала последние слова своего друга.
– В том, что я люблю тебя, – сказал Леонардо со сверкающими от счастья глазами.
– И я тебя, – тихо сказала Марианна. Они поцеловали друг друга.
– Надо бы отметить такой случай, – предложила Патрисия.
– Ты всегда найдешь повод! – засмеялась Марианна.
– Но это прекрасная мысль! – воскликнул Леонардо. – Приглашаю всех в ресторан!
– Нет-нет, – возразила Марианна, – отметим этот праздник дома. Это ничем не хуже. А вот еще один гость!
Она побежала открывать. На пороге стоял дон Альберто.
Он поздоровался со всеми и теперь, увидев вокруг счастливые, веселые лица, понял, каким ужасным стал его собственный дом, как он устал от постоянных склок и скандалов. Понимая, что дону Альберто хочется поговорить с Марианной, Леонардо и Патрисия пошли вместе за продуктами. Дон Альберто с радостью смотрел на Марианну. За эти дни он успел соскучиться по ней.
– Да, дон Альберто, я решила все забыть, – грустно улыбнулась Марианна. – Изменить все равно ничего нельзя.
– Ты сильный человек, – сказал ей дон Альберто.
– Нет, – отрицательно покачала головой девушка. – Если бы не Леонардо и Патрисия, я бы до сих пор страдала. Они очень помогают мне. Я хотела сказать вам о другом – недавно в кафе я встретила свою мачеху…
Луис Альберто тоже снова встретил Ирму – опять в ночном клубе. Эта красивая, богато одетая женщина нравилась ему, и он был не прочь за ней поухаживать. Ирма закурила. Луис Альберто галантно щелкнул зажигалкой. Затем, не церемонясь, спросил:
– Ты чья приятельница – Фернандо или Диего?
– Фернандо хозяин этого заведения, а Диего просто знакомый, – ушла от ответа Ирма.
– Мне хочется пригласить тебя прогуляться, – многозначительно предложил Луис Альберто. – Согласна?
– Но не сегодня, – ослепительно улыбнулась Ирма. – Вот номер моего телефона. Звонить можно в любое время.
Фернандо, появлявшийся всегда внезапно, был неприятно удивлен, увидев, что Ирма кокетничает с этим рогоносцем Луисом Альберто. Он сощурил свои маленькие глазки. Хотелось сказать какую-нибудь гадость, поставить его на место. И отведя Луиса Альберто в сторону, он решил напомнить ему о крупном карточном долге.
– Отдай хоть половину, остальные вернешь позже, – предложил он. – Кредит для тебя здесь всегда открыт!
– Ладно, мне что волноваться. Кредит в твоих интересах, – усмехнулся Луис Альберто. – Принеси вина, хочу выпить с Ирмой.
– Она здесь не служит, она сеньора, – запальчиво возразил Фернандо.
– Разве сеньора не может выпить рюмочку с кавалером? – посмеялся Луис Альберто над вспышкой чужой ревности.
Луис Альберто все время где-то пропадал. Днем он бывал в конторе, а вечера проводил в ресторанах и ночных клубах, частенько возвращался домой лишь к утру. Поэтому Эстер не составляло большого труда улучить момент и позвонить Диего. Может быть, у него можно занять денег. Очень не хотелось одалживать их у ростовщика под такие дикие проценты. Разумеется, по телефону Эстер ничего не стала объяснять Диего – это было слишком опасно. Нужно было встретиться лично. Луис Альберто, конечно, запретил ей выходить из дома, но он так редко там бывает сам! Ничего не заметит, а если тетя спросит, Рамона всегда может ей сказать, что Эстер спит. Главное теперь достать эти деньги.
– Я вернусь примерно через час, – сказала Эстер Рамоне. – Хочу увидеться с Диего. Тете я сказала, что устала и хочу прилечь.
– Но вдруг тебя кто-нибудь увидит? – испуганно спросила Рамона.
– А ты к этому времени выйди на улицу. Если кто-нибудь будет в гостиной, предупредишь.
Рамона ничего не ответила, только горестно развела руками.
Эстер встретилась со своим любовником в небольшом кафе на углу.
– Ситуация ужасная, – рассказывала Эстер. – Звонил Гомес, требует сто тысяч песо. У меня нет таких денег, а Луис Альберто еще запрещает мне работать. Он просто сумасшедший. Запретил мне встречаться с друзьями и вообще выходить из дому. Не знаю, где взять денег. Рамона была у ростовщика, но у него очень высокие проценты и срок совсем маленький. Ты не мог бы мне одолжить?
Диего тяжело вздохнул. Он сам был не прочь иметь такие деньги. Но он целиком и полностью зависел от Ирмы, а та вряд ли даст Эстер необходимую сумму.
– Эстер, пойми меня правильно, – ответил он. – У меня нет денег.
– Как я могу тебе поверить! – обиделась Эстер. Она ожидала от Диего, если не любви, то хотя бы симпатии – ведь она ждала его ребенка. – Ты хорошо одеваешься, всегда тратишь много. Я же не прошу у тебя, я отдам при первой возможности.
– Эстер, ты не права, – вынужден был признаться Диего. – Деньги мне дает одна… одна подруга, с которой я знаком много лет. Я не понимаю, как я смогу ей объяснить, зачем мне такая сумма.
– Этого только не хватало! – воскликнула Эстер. – Ты у нее на содержании! – она махнула рукой. – Тогда я пошла. У меня мало времени. За кофе я заплачу сама.
Эстер поспешила домой, думая о том, что другого выхода нет – придется послать Рамону к ростовщику, подписать расписку и получить деньги. Луис Альберто не должен узнать правду. Не увидав Рамоны возле дома, Эстер решила, что проход свободен и, ничего не опасаясь, вошла.
– Где ты была, отвечай? – услышала она с порога ненавистный голос.
Оказалось, что вернувшись домой с работы раньше обычного, Луис Альберто потребовал, чтобы Эстер немедленно спустилась вниз.
– Но она в своей комнате, отдыхает, – сказала ему донья Елена. – Ты ведешь себя с ней бесчеловечно. У нее не жизнь, а ад какой-то.
– Вот именно этого я и хочу, – с жестокой усмешкой ответил Луис Альберто, – поэтому я требую, чтобы она спустилась. Спит? Пусть разбудят. Рамона, – обратился он к верной кормилице Эстер, – немедленно приведи сюда свою хозяйку.
Рамона пыталась отговориться, но Луис Альберто настаивал. Растерянная служанка не знала, что сказать. И в эту самую минуту появилась злополучная Эстер.
Луис Альберто налетел на нее и, схватив за плечи, в ярости стал трясти, выкрикивая только одно: «Где была?»
– Гуляла по улице! – крикнула Эстер. – Я не могу весь день сидеть взаперти.
Донья Елена пришла в ужас при виде этой безобразной сцены.
– Луис Альберто, нельзя же так, – пыталась она успокоить сына.
– Если ей не нравится – пусть убирается! – ответил Луис Альберто. – А вас, – повернулся он к испуганной Рамоне, – если вы еще раз обманете меня, я вышвырну из этого дома.

Отредактировано 77pantera777 (12.05.2013 17:59)

0

71

Глава 69
Леонардо влюбленными глазами смотрел на Марианну.
– Закрой глаза, – улыбаясь попросил Леонардо. – Пожалуйста.
Марианна засмеялась и зажмурилась. Когда через секунду она снова их открыла, Леонардо держал перед ней на ладони прекрасный перстень с бриллиантом. Переливаясь, он играл в лучах света. Таких вещей у Марианны не было никогда в жизни.
– Леонардо, ты сошел с ума! Не стоило этого делать!
– Но тебе ведь понравилось?
– Конечно! Большое спасибо, – Марианна не могла оторвать глаз от такого прекрасного подарка.
– Марианна, – взволнованно сказал Леонардо. – Давай поговорим о наших отношениях. Когда мы поженимся? Через два месяца. Согласна?
Дон Альберто был удивлен, что свадьбу назначили так скоро, но был очень рад, что Марианна смогла найти силы и начать новую жизнь. Патрисия, которая считала себя помощницей Леонардо, тоже радовалась, что все так замечательно сложилось.
– Какая красота, – в восхищении рассматривала она бриллиантовый перстень. – Ты, наверное, и не догадывалась, что Леонардо так богат. Он очень хорошая партия Но зачем вы так спешите со свадьбой. Через два месяца!
– Понимаешь, – серьезно ответила Марианна. – Когда я с ним, я могу не думать о Луисе Альберто.
– Что же ты сидишь? – воскликнула Патрисия, глядя на часы, – Леонардо сейчас за тобой придет.
Когда Марианна вышла в своем новом платье, Патрисия только восхищенно вздохнула, а потом с хохотом бросилась к себе в комнату и вышла в парике «а ля Марианна».
– Как тебе нравится? – веселилась она.
– Прекрасно! – смеялась Марианна. – Мы с тобой как сестры.
– Что же я буду делать, когда ты выйдешь замуж? – вздохнула Патрисия.
– Ты будешь продолжать жить здесь. Мы будем каждый день видеться. Я попрошу дона Альберто, чтобы он позволил тебе здесь остаться.
Услышав звонок, Патрисия открыла дверь и отвернулась.
– Добрый день, Марианна, – удивленно поздоровался с ней Леонардо.
– Я не Марианна! – захохотала Патрисия, поворачиваясь к нему лицом. – Сколько раз я тебя обманывала, а ты все равно продолжаешь ошибаться! Ладно, вот твоя Марианна.
Из комнаты вышла Марианна – она показалась Леонардо еще более прекрасной, чем всегда. На ней было очень идущее ей новое платье, лицо светилось счастьем.
– А кольцо? Почему ты не надела? – спросил Леонардо.
– Я боюсь его потерять, оно мне великовато.
– Завтра отнесу к ювелиру, он поправит, – сказал Леонардо, и они, попрощавшись с Патрисией, ушли. Подруга осталась в квартире одна.
Не одна Эстер мучилась в поисках денег. Луис Альберто, которому Фернандо напомнил про карточный долг, тоже ломал голову, где бы достать такую сумму. Дело было нешуточное – двести тысяч песо. В конце концов он решил пойти и открыто попросить деньги у отца.
– Опять азартные игры, – с укором сказал дон Альберто. – Нет, я не могу платить за твои пороки.
– За свои пороки буду платить я, – ответил сын. – Я же прошу дать мне взаймы, а не подарить. Ведь если бы я сказал, что хочу поменять машину или купить какую-нибудь безделушку, ты бы дал, не раздумывая.
– Ты циник, Луис Альберто, – с горечью сказал отец.
– Недостойно требовать такую сумму на карточные долги.
– Это не цинизм, а откровенность, – убеждал его Луис Альберто. – Я бы мог взять эти деньги в бухгалтерии. Я работаю на этом предприятии и имею право на заем. Никто не посмел бы мне отказать.
Так и не получив у отца денег, Луис Альберто вышел из кабинета. Он и понятия не имел, что ненавистная ему жена обеспокоена сейчас теми же самыми проблемами, и что деньги тянет из них одна и та же пиявка – хозяин ночного клуба Фернандо.
В этот вечер Фернандо явно что-то затевал. Его маленькие глазки бегали быстрее обычного, рот был крепко сжат. А тут еще этот дурак Диего Авилла пристает с идиотскими вопросами:
– Что у тебя было с Ирмой?
– Ничего, – отмахнулся от него Фернандо.
– Пойми, – не отставал Диего. – Мне нужно знать правду, от этого многое зависит. Мне нужно принять одно решение. С Марианной все равно ничего не получается, тем более теперь, когда она встречается с этим парнем. Они и сегодня вместе – я их видел полчаса назад.
Диета серьезно раздумывал, не сделать ли ему ставку на Эстер. Если Ирма спуталась с Фернандо, какой смысл ей помогать? Пусть Марианна выходит за своего Луиса Альберта. Он убедит Эстер дать мужу развод – в обмен на кругленькую сумму, разумеется. Они с Эстер поженятся, тем более у них будет ребенок…
Фернандо угадал мысли Диего. Он видел людей насквозь. Нет, его такие планы не устраивали. И он, усмехнувшись сказал:
– Мне кажется, Диего, тебе надо быть поласковее с Ирмой. Пойди к ней, поговори, постарайся снова завоевать ее доверие. А потом подумаем, что делать с Марианной. Мне кажется, ты сможешь убедить Ирму. Женщина есть женщина.
– Хорошо, – вздохнул Диего, которому совсем не улыбалось притворяться влюбленным в Ирму.
Стоило Диего уйти, как появился Луис Альберто. Этот, правда, принес деньги, все двести тысяч, он тоже интересовался Ирмой. Неужели он в нее влюбился? Вот анекдот!
Было совсем поздно, когда Леонардо с Марианной подходили к ее дому. Сегодня они много говорили о будущем, обсуждая и свадьбу, и дальнейшую жизнь их семьи.
– Я завтра же начну искать для нас дом, – говорил Леонардо. – Можно было бы построить свой, но это долго, а я не могу ждать.
– Хорошо, ты все делаешь прекрасно, и я заранее со всем согласна, дорогой, – сказала ему Марианна.
Леонардо дождался, когда она откроет квартиру, и пошел вниз по лестнице.
Он был этажом ниже, когда до его слуха долетел леденящий душу, крик Марианны. В мгновение ока Леонардо взлетел вверх по лестнице и стал изо всех сил колотить в дверь.
– Марианна! Марианна! Открой!
На крик и стуки появился портье. Наконец дверь открылась, и Леонардо увидел Марианну – бледную, испуганную, но живую. Он подхватил ее на руки.
– Патрисия, – только и смогла произнести Марианна.
– Что случилось? – взволнованно спросил Леонардо у портье, который первым вошел в квартиру.
– Убили сеньору Патрисию, – ответил портье.
Марианна была близка к обмороку. Леонардо не мог ее оставить, но ведь нужно было немедленно сообщить в полицию и позвонить дону Альберто.
– Идемте со мной, сеньорита, – сказал портье. – Моя жена приготовит вам чай. Вы успокоитесь.
Трясущимися руками Леонардо набрал номер дома Сальватьерра.
– Алло, Мария? Это Леонардо Медисабаль. Соедините меня с доном Альберто, прошу вас, очень срочно.
Дон Альберто взял трубку.
– Вам нужно как можно скорее прийти в квартиру Марианны. Произошло ужасное несчастье. Убили Патрисию.
– Что? – изменился в лице дон Альберто. – Патрисию? Где?
– Здесь, в квартире.
– А Марианна?
– Она у Фиделя. С ней все в порядке, но она в шоке. Приходите, дон Альберто. Я позвоню в полицию.
– Немедленно выхожу, – сказал дон Альберто и, повесив трубку, стал спешно собираться.
– Куда ты? Что такое? – забеспокоилась донья Елена.
– Несчастье. Подробности позже, – коротко ответил муж и, обращаясь к Марии, распорядился:
– Мария, закажите Максимо машину.
Когда дон Альберто появился в квартире Марианны, полиция была уже там. Следователь расспрашивал Леонардо.
– Были ли у нее враги, недоброжелатели?
– Нет, – терялся в догадках юноша. – Я знал ее несколько лет. Она умная, добрая девушка, и ее все любили.
– Убийца что-то искал, – рассуждал следователь. – Здесь все разбросано.
– Но как он мог попасть сюда, господин лейтенант? – спросил дон Альберто.
– Через окно он проникнуть не мог, – ответил тот. – Квартира на пятом этаже. Возможно, она сама ему открыла. Но портье не видел никого из посторонних. Значит, убийца проник через вход в гараж. Этот вход был открыт, портье закрывает его позднее. А теперь мне бы хотелось поговорить с сеньоритой, которая жила вместе с убитой.
Леонардо пошел за Марианной. Она плакала и с трудом могла взять себя в руки.
– Мне очень жаль, что я тревожу вас в такой момент, – сказал следователь. – Но приходится. Скажите, ваша подруга ссорилась с кем-нибудь в последнее время?
В ответ Марианна только отрицательно покачала головой.
– Тогда прошу вас, сеньорита, проверьте, все ли вещи на месте?
Как во сне Марианна встала и обошла квартиру.
– Некоторые вещи исчезли, – наконец ответила она. – Браслет, часы, приемник Патрисии – ничего ценного. Из дорогих вещей – кольцо, которое подарил мне жених.
Марианна вместе с доном Альберто и Леонардо ехала обратно в тот дом, который ей пришлось покинуть. Дон Альберто настоял на этом. Он считал, что Марианна не может больше оставаться в той квартире. Ему становилось жутко, когда он думал, что с ней могло случиться то же, что с Патрисией.
– Мы собирались пожениться через два месяца, – сказал дону Альберто Леонардо, – но при сложившихся обстоятельствах я считаю, что надо сделать это прямо сейчас. Мне не хочется, чтобы Марианна жила в вашем доме.
– Прошу вас, архитектор, не настаивайте, – ответил дон Альберто. – Сейчас не время обсуждать этот вопрос.
В ожидании мужа донья Елена не находила себе места. Ведь он даже не сказал, что случилось. Из своей комнаты вышла Эстер. Услышав, что дон Альберто внезапно уехал к Марианне, она надула губы.
– Голову даю на отсечение, что эта дура влипла в какую-нибудь историю.
– Прекрати, Эстер, – оборвала ее донья Елена. – У меня нет настроения выслушивать твои колкости.
К дому подъехала машина. И через минуту в гостиную вошел дон Альберто, державший под руку отчаянно плакавшую Марианну, за ним показался архитектор Медисабаль.
– Она что, вернулась сюда жить? – недовольно воскликнула Эстер.
– Помолчи, – сказала ей донья Елена и обратилась к мужу, – Что случилось?
– Большое несчастье, – ответил тот. – Убили Патрисию.
– Боже мой, не может быть! – воскликнула потрясенная донья Елена.
– Какой ужас, кто это сделал? – Эстер тоже была потрясена.
– Ничего неизвестно, – ответил дон Альберто. – Видимо, залезли в квартиру, чтобы обокрасть. А теперь приляг, дочка, – ласково сказал он Марианне. – Иди, успокойся.
Мария отвела плачущую Марианну в приготовленную ей комнату.
– Дон Альберто, я все-таки хотел поговорить с вами, – сказал Леонардо. – Я займусь похоронами Патрисии. Мы были с ней хорошими друзьями, и это мой долг. Но вот еще что. Я хочу немедленно жениться на Марианне. Я не успокоюсь, пока она не переедет ко мне.
– Понимаю, Леонардо, – ответил дон Альберто. – Но ей надо дать время, чтобы она пришла в себя. Подождите немного.
Фернандо нервничал. Где же Рамиро, черт побери. Ага, вот и он.
– Ну? – хозяин ночного клуба сверлил подручного взглядом.
– Бее в порядке, шеф, – тихо сказал Рамиро. – Дело сделано. Она была одна.
– Как ты это сделал?
– Выстрелил в сердце и все. Ясное дело, с глушителем. Потом перевернул все вверх дном, чтобы инсценировать кражу. А вот вещи, – и Рамиро передал хозяину дешевые безделушки и приемник. – Ценного ничего не было.
– Хорошо, Рамиро, хорошо, – довольно улыбнулся Фернандо. – Ты свое получишь. А вещи уничтожь. Впрочем, нет, – Фернандо подумал, что Рамиро по глупости может продать вещи и тогда все раскроется. – Оставь-ка их, я спрячу.
Настроение Фернандо изменилось. Он был доволен тем, как ловко провернул это дело. А вот и Ирма. Надо обрадовать ее хорошей новостью.
– Приходил ко мне Диего, – начала Ирма. – Терпеть не могу, когда он начинает прикидываться несчастным.
– Забудь о нем, – промурлыкал Фернандо. – У меня для тебя прекрасная новость. Все богатство – твое.
Ирма в изумлении посмотрела на него, а затем поняла и широко улыбнулась.
– Кто это сделал? Когда? – спросила она.
– Неважно, – таинственно ответил Фернандо. – Но Марианна в данный момент находится в компании своего папочки на том свете. Через день-два отделаемся и от Диего, лишний свидетель нам не нужен.
Луис Альберто опоздал лишь на миг, чтобы услышать эти слова. Но он их не слышал, а только увидел роскошные волосы Ирмы. Она, кажется, только что говорила с Фернандо, но он тут же ушел.
– Ты все хорошеешь, – сказал Луис Альберто и потрепал Ирму по щеке.
– А я ждала, что ты позвонишь, – томно сказала красавица.
– Тебе так не терпелось меня увидеть? – улыбнулся Луис Альберто. – Нам никто не мешает это сделать.
– Прямо сейчас? – спросила Ирма, бросая на него огненный взгляд.
– Почему нет? Я жду тебя в машине.
– Лучше приходи ко мне в отель, – сказала Ирма. Час спустя Луис Альберто лежал в объятиях своей черноволосой пассии.
– Какая ты красивая, Ирма, – говорил он ей. – Я люблю тебя.
Если бы он только знал то, что уже знала она!

0

72

Глава 70
Потрясение было настолько сильным, что Марианна, как во сне, помнила лишь слова утешения дона Альберто, который привез ее в свой дом. А когда немного пришла в себя, увидела рядом заботливые лица доньи Елены, Марии. Обе предлагали принять успокоительные средства, горячий чай. Но что могло успокоить, когда случилось такое горе… Так и стоит в глазах: подруга, недвижно лежащая на полу в сдвинутом набок парике. Кому могла помешать веселая, добрая Патрисия? Кому? – Этот вопрос не выходил из головы. А слезы так и лились, и никакие утешения Марии, оставшейся с девушкой на ночь, по просьбе доньи Елены, не помогали.
Пусть бы унесли все из дома, лишь бы она была жива. Дон Альберто сказал, что комиссар Ривес из полиции уже связался с ее родителями: ведется следствие.
Как во сне помнит Марианна и похороны, заботливо подставленную руку Леонардо, без которой, она чувствовала мгновениями, что не выдержит, вот-вот упадет А донья Елена… как сна приняла близко к сердцу это известие – немедленно заказала для Марианны черное платье. Так она в нем и ходит вот уже сколько дней, все не решаясь снять. Донья Елена и сеньор очень обеспокоены, считают, что единственно безопасное место – это их дом: мало ли какие намерения были у убийцы? А может, это было все же ограбление?..
Диего узнал о происшествии в квартире сеньориты Вильяреаль из газет и тут же, спозаранку, помчался к Фернандо. Тот встретил его неприветливо.
– Слушай, Диего, ты что не нашел другого времени? Можно хоть немного поспать человеку? Знаешь, что я ложусь поздно.
– Перестань ругаться, лучше объясни, что это значит?
– О чем ты говоришь? – будто ничего не ведая, протирал глаза Фернандо, протягивая руку за газетой, которую совал ему под нос Авилла.
– Патрисия Медина? Но кто она такая, эта Медина?
– Подружка Марианны, которая жила у нее.
– У нее кто-то жил? Ты же никогда мне не говорил об этом? Почему скрывал?
– Нет, это ты от меня что-то скрывал. Ты что, хотел убить Марианну?
– Как ты мог подумать такое! Да я здесь абсолютно ни при чем. Написано же ясно: в квартиру ворвались воры. С какой стати мне было ее убивать? Это, кажется, входило в твои планы, Диего? К тому же убили-то ведь не Марианну, а другую девушку.
– Твой человек мог просто ошибиться, – Авилла в раздражении мерил шагами кабинет Фернандо.
– Ах, перестань, хватит, ты хочешь свалить на меня вину за все преступления в этом городе? Да?
– Хочу, чтоб ты сказал мне правду.
– Прошу тебя, мы же договорились, Диего, даю тебе слово, а я слов, ты знаешь, на ветер не бросаю.
Едва закрылась за Диего дверь, Фернандо схватил телефонную трубку, потребовал, чтобы немедленно явился Рамкро.
– Я здесь, патрон, – он явился через минуту. – Зачем вызывали? А… уже напечатано?
– Да, да, напечатано! – в бешенстве заорал Фернандо – Ты убил, болван, совсем не ту, которую было надо.
– Не может быть, патрон!
– Это была ее подруга, они вместе жили, а я не знал этого. Но ты, черт возьми, ты должен был все проверить. А сейчас срочно свяжись с кем-нибудь из полиции, чтобы узнать, по какому пути идет следствие. Это очень важно!..
– Понял, шеф! – отчеканил Рамиро. – В таком случае… вторую-то девушку – когда?..
– Не будем спешить, подождем подходящего момента…
Леонардо всеми силами души противился возвращению Марианны в дом сеньора Сальватьерра, но, уж коль так случалось, убеждал ее не оставаться там долго.
– Конечно, ты прав, Леонаодо, но сейчас я не в состоянии жить одна, пойми.
– Я тоже не хочу, чтобы ты жила одна, поэтому считаю, что лучше всего нам пожениться, и немедленно. Надо начать новую жизнь в другой обстановке. У тебя будет дом, заведешь новых знакомых, дон Альберто и его жена любят тебя, но остальные превратят твою жизнь в ад. Неужели ты не понимаешь этого, Марианна, – ласково уговаривал он девушку. – Может нам стоит поговорить с доном Альберто об этом? Расскажем ему о наших намерениях ускорить свадьбу. Я уверен, он поймет нас.
Марианна молчала.
– Я обещаю сделать все, чтобы ты была самой счастливой женщиной в мире! Мы поженимся и у нас будет прекрасная семья. Я улажу все формальности, а после свадьбы мы отправимся с тобой в путешествие. К нашему возвращению у нас уже будет свой дом и нам никто не будет мешать, любовь моя…
Луис Альберто, конечно, предпочел бы, чтобы поводом возвращения Марианны в их дом послужило какое-то другое, более радостное событие, нежели это страшное происшествие с Патрисией. Бедная девушка, ее подруга. Но он был искренне рад тому, что Марианна у них в доме – в полной безопасности. Омрачал эту радость архитектор Леонардо Медисабаль: дня не проходило без него. А когда Луис Альберто узнал, что Марианна приняла предложение выйти за Медисабаля замуж, в доме разразился небывалый скандал. Луис Альберто сначала пытался выяснить подробности у самой Марианны, но она словно ушатом холодной воды облила его, – такой ледяной металл звучал в ее голосе. Он снова говорил ей о своих чувствах, клялся, что ненавидит свою жену – причину всех его бед. Ничего не помогало. Она была непреклонна, говорила, что ее чувства изменились, она полюбила Леонардо, человека порядочного и доброго, который, в отличие от него, стремится сделать ее счастливой. Оказывается, все держали в тайне от него, Луиса Альберто. И список приглашенных давно готов? Его там, в этих списках, конечно, нет… Марианна хочет, чтобы их венчал падре Адриан. Вот ирония судьбы, думал Луис Альберто, все подливая и подливая себе виски: не его с Марианной будет венчать через два месяца их друг священник, а какого-то неизвестного мальчишку… Все бунтовало в нем, он срывал зло на Эстер, причине всех его бед и неприятностей, причем делал это нарочито грубо, дерзко, оскорбляя ее на каждом шагу. Но Эстер все терпела, – вот к чему вела жажда денег! Не оставалась в долгу и уже при всех, не скрывая отвращения к мужу, отвечала ему тем же. Да, эти две женщины словно договорились сделать его жизнь невыносимой, и он решил и Марианне, и Эстер платить той же монетой: он будет делать все, что ему вздумается, не считаясь ни с кем. Донья Елена пришла в ужас от такого решения, но не нашла слов, чтобы убедить сына не поступать так. Бедный ее великовозрастный мальчик, как – нескладно идут лучшие годы его жизни… Но чем она, слабая женщина, могла помочь ему? Чем?.. А Марианна? За что ей такие страдания? Вчера она случайно увидела, как он подкараулил ее около ее комнаты, схватил за руки и издевательски допрашивал.
– Что ты будешь делать в первую брачную ночь с Леонардо, которого ты не любишь? А?
– Замолчи! – пыталась вырываться Марианна.
– Нет, все-таки хочется понять, что чувствует женщина с мужчиной, которого она не любит?
– Ну, ты-то это хорошо знаешь. Сам говорил, что не любишь жену.
– У нас с ней никогда ничего не было! Никогда!
– Неужели? А ребенок откуда взялся?
– Господи, повторяю, он не мой! Отец – кто-нибудь из ее приятелей. Ты тоже выходишь замуж за нелюбимого. И, может, в один прекрасный день тоже захочешь иметь такого приятеля? Если надумаешь сообщи мне, Марианна, пожалуйста! Я к твоим услугам!
– Подлец! – почти закричала девушка, скрываясь в своей комнате.
Диего Авилла ворвался, как вихрь, в гостиничный номер Ирмы Рамос. Да, да, он только что от этого преступника Фернандо. Ну, конечно, он сделал вид, что непричастен к убийству Патриота. Наверняка произошла ошибка – хотели убить Марианну. Ирма урезонивала Диего, не защищая Фернандо, говорила, что они сами с Диего никогда ничего сделать не смогут, тем более избавиться от людей, которые мешали им в достижении цели. Нет, нет, Диего был уверен, что в следующий раз очередь дойдет и до них с Ирмой. Он говорил ей о том, что состояние Фернандо – результат преступлений и грязных сделок содержателя клуба «Две тысячи». О, у него целый штат наемных убийц. И ему не нужны жалкие подачки, он стремится участвовать в их игре на равных.
А потом все приберет к своим рукам, и они с Ирмой будут мешать ему, он ни перед чем не остановится, и не колеблясь освободится от них.
– Если так, Диего, – испугалась не на шутку Ирма, – значит, ты виноват. Говоря откровенно, ты предал меня, чтобы жениться на Марианне.
– Я догадывался, что тебе все станет известно от Фернандо. Это он тебе так сказал?
– Конечно, кто же еще? Фернандо ведет со мной более честную игру, чем ты.
– Положим, но где гарантии в его честности? Фернандо способен на любое преступление. Попытался убить Марианну, но перепутал. Убил другую. И тебе это известно.
– Да. Но он этого не хотел.
– А после Марианны кто следующий? Я? Скажи мне правду, Ирма? Тебе не страшно иметь отношения с человеком, который убивает с такой легкостью?
– Как все мерзко! Но ты, ты, Диего, втянул меня в это. Потом предал, строил свои планы. Хотел жениться на Марианне…
– Да, правда, но теперь все это невозможно. Марианна выходит замуж за другого.
– Кто тебе сказал?
– Она сама. И если это произойдет, не видать нам с тобой денежек твоего муженька…
– Ты к чему это клонишь? Хочешь, чтобы я простила тебя и снова приняла?
– Но ведь у нас обоих уже нет выбора, Ирма. Я понимаю, вернуть, наверное, ничего уже нельзя. Ты не любишь меня. Предлагаю заключить союз: давай думать, что делать, но чтобы об этом никто не знал, Фернандо особенно.
– Но как мы от него отделаемся?
– Я возьму дело в свои руки, мы сами доведем все до конца. Главное сейчас – остановить Марианну, она не должна выйти замуж. А потом мы освободимся от нее. Ты продашь все, и мы уедем с тобой за границу…

0

73

Глава 71
Рамона пробыла у ростовщика целое утро, пока он не дал деньги под залог драгоценностей Эстер: Эстер прибегла к последнему. Гомес продолжал тянуть из нее песо: подождет неделю, другую, потом снова начинает звонить, угрожать. От постоянного напряжения и тревоги, голова Эстер просто раскалывалась на части, не помогали никакие таблетки: она их глотала по нескольку штук сразу. Прибавились и заботы со сдачей дома – она решила сдать свой крохотный дом, доставшийся от отца, в наем: все-таки какие-то лишние деньги появятся, но и они, знала Эстер, не решат возникающих проблем. А вдруг завтра снова позвонит Гомес?.. Где взять сумму, которую он потребует? И, тем не менее, Эстер не поддавалась на уговоры Рамоны: кормилица, жалея свою девочку, молила ее покинуть этот проклятый дом Сальватьерра, дать развод мужу, взять отступные – Луис Альберто не раз предлагал ей в обмен на свободу приличное содержание. Но Зстер будто оглохла, ослепла и, упершись, стояла на своем. Дерзила Рамоне, посылала ее выполнять самые немыслимые поручения. И та изворачивалась, лгала ради нее донье Елене, сеньору, – всем, лишь бы репутация оставалась незапятнанной.
Хотя, Рамона видела, тут уже никто не верил ей. Вот и недавно позвонил Диего, потребовал, чтобы Эстер немедленно вышла в сад. Вместо нее, крадучись, вышла Рамена, стараясь не обратить внимание доньи Елены, сидящей в холле за своим обычным занятием – раскрашиванием глиняных фигурок. «Передайте Эстер, – потребовал он без объяснений, – чтобы она добилась одного: свадьба Марианны с Леонардо не должна состояться». Пригрозил, если она это не сделает, Луис Альберто немедленно узнает от кого теперь беременна его жена.
Дон Альберто уговаривал Леонардо отложить свадьбу на более дальний срок, советовал не торопиться после того, как Марианна перенесла такой эмоциональный шок, как смерть Патриота, предостерегал, что поспешная женитьба может обернуться ошибкой на всю жизнь. Леонардо в душе не соглашался с сеньором Сальватьерра, надеялся, что именно замужество и перемена обстановки подействуют на девушку целительно. Марианна тоже хотела одного – избавления от кошмара последних дней. Дон Альберто и донья Елена по-прежнему были с ней предупредительны, ласковы, но едва она оставалась на минуту с Луисом Альберто, тот начинал издеваться над нею и ее женихом. А вчера она случайно услышала, поднимаясь к себе в комнату, как он назначал свидание по телефону какой-то Ирме. Мелькнуло подозрение, но она тут же отогнала эту, показавшуюся ей нелепой, мысль.
У дона Альберто, видела Марианна, снова потеряно начавшее было складываться взаимопонимание с Луисом Альберто, которому они так радовались вместе с доньей Еленой. Тонкая ниточка оборвалась, а вчера за ужином, узнав, что сын снял себе квартиру и уезжает, недвусмысленно дал понять, что ждет этого с нетерпением. К ужасу доньи Елены и Марианны свои слова он закончил резко: «К моему возвращению из конторы, чтоб ноги твоей в доме не было».
Донья Елена, как всегда, пыталась смягчить грубость мужа.
– Не беспокойся, дочка. Если Луис Альберто уходит из дома, то не потому, что ты здесь, а просто ему так захотелось. Правда, сын?
– Да, потому что я так захотел! Я буду снова свободен, как и раньше. Ты куда это, Эстер? – вдруг вскочил он, когда жена сделала движение, чтобы выйти из-за стола. – В этом доме все завтракают вместе. Здесь тебе не отель!
– Луис Альберто, прошу тебя, оставь ее в покое, – просила донья Елена.
– Садись! Жена всегда должна подчиняться мужу. Мотай на ус, Марианна!
– Что ты хочешь от меня? Доставляет удовольствие издеваться? – тихо спросила Эстер.
– Именно!
– Если бы ты знал, как я тебя ненавижу!
– Не больше, чем я тебя. Но зачем я говорю все это? Ты сама знаешь… Теперь о другом. Я тебя оставляю. Снял новую квартиру. Ты свободна и можешь подавать на развод. Это хороший случай, не советую упускать его. Нет, на Марианну не смотри! Не думай, что я ухожу с нею. Это было бы, конечно, неплохо! Но Марианна выходит замуж за Леонардо. А я хочу быть свободным.
– Луис Альберто, пожалуйста, перестань ерничать! – Донья Елена положила руку на пальцы сына. – Успокойся!
– Я не возражаю, чтобы ты переехал, Луис Альберто! – Эстер пришла в себя. – Но не думай, что и я буду сидеть взаперти в этом доме. Я снова пойду работать к твоему отцу.
– Нет, я не разрешаю тебе этого, Эстер!
– Луис Альберто, а что плохого, если она туда пойдет? Поработает, развеется, в последнее время твоя жена стала такой нервной, – стремилась как-то смягчить слова сына мать.
– А-а-а, по-твоему, нет ничего плохого в том, что она будет разгуливать по городу? А ребенок, которого она ждет? Это результат ее прогулок!
Рамона шла в сад, где ждал ее Диего и чувствовала, что сеньора Елена смотрит ей в спину. Та не остановила ее, но вернувшись, Рамона наткнулась на осуждающий взгляд сеньоры.
Донья Елена стала очень настороженной и многое примечала, но молчала до поры до времени. Но, видя из окна беседующих Рамону и сеньора Авилла, решила поговорить с кормилицей откровенно:
– Вчера после обеда я видела тебя в саду. Ты говорила с сеньором Диего Авилла?.. Что он хотел?
– Хотел видеть Марианну, но когда я ему сказала, что у нее в гостях архитектор, он решил уйти.
– Ты мне сейчас говоришь правду, Рамонз?
– Да, сеньора.
– Эстер и сеньор Авилла – приятели, не так ли?
– Вряд ли… Не знаю. Они знакомы.
– И как давно?
– Не могу вам точно сказать, сеньора. Лучше спросите у самой Эстер.
– Но ведь она никогда не скажет мне правды. В последнее время она постоянно лжет.
– Нет, сеньора, вы заблуждаетесь, – как можно убедительнее защищала свою воспитанницу женщина.
– Если бы, Рамона… Взаимоотношения Эстер с сеньором Авилла мне не совсем ясны. Знаю, что он нередко звонит ей по телефону, не называет своего имени. Но Мария узнает его голос. К тому же вчера Эстер говорила кому-то, что будет ждать в саду. А после ужина я увидела, как ты пошла в сад и разговаривала с сеньором Авилла. В разговоре вы упоминали Эстер, а не Марианну…
– Вам просто послышалось, сеньора, – чуть не плача, клялась Рамона. – Уверяю, сеньору Авилла абсолютно незачем интересоваться Эстер, говорю истинную правду.
– Я не верю вам, Рамона…
Падре Адриан узнал от дона Альберто об убийстве Патрисии и о том, что Марианна снова живет в доме Сальватьерра.
– И как же вы все здесь уживаетесь, Альберто? Я имею в виду твоего сына и его жену.
– Ах, как и раньше. Но не это меня волнует. Я узнал на днях, что Марианна и Леонардо хотят пожениться в ближайшее время.
– Для меня это неожиданность. Но почему они так торопятся?
– После всего, что произошло, ей надо как-то забыться. Вот она и решилась. Но ты прекрасно знаешь: она не любит Леонардо.
– А ты говорил с ней?
– Да, но довольно осторожно. Она все держит в себе. Вероятно, думает, что супружество как-то разрешит ее проблемы.
– А Луис Альберто как реагировал?
– Будто его вообще не касается. Решил переехать на другую квартиру.
– С женой?
– Нет, один.
Падре помолчал, обдумывая услышанное.
– Мне жаль всех вас, Альберто, но, боже, какую ношу взваливает на себя Марианна.
Леонардо и Марианна сидели в холле, обсуждая предстоящую свадьбу и путешествие, которое они собирались после нее совершить. Из библиотеки вышел дон Альберто, позвал девушку к падре Адриану. Спускающийся с лестницы Луис Альберто, слыша слова отца, пошутил:
– Видите, архитектор, сейчас вашей невесте будут мораль читать. Старики не хотят, чтобы она выходила за вас замуж. Знают, что она влюблена в меня.
– Прекратите! – Леонардо с трудом сдерживался, он встал с дивана. – Я ведь могу забыть, что нахожусь в вашем доме.
– Нет проблем! Дуэль мы можем устроить в саду, или лучше всего в Чапультапеке [Чапультапек – замок-крепость в пригороде Мехико.]. Какое оружие вы предпочитаете?
– Луис Альберто, я думаю только о Марианне, и хочу ей только добра. Но придет день, и мы с вами рассчитаемся за все.
– А что? Я сказал правду. Марианна любит меня, я – ее. И если ты настолько слеп, что не замечаешь, твое дело, архитектор.
А за стеной, в библиотеке, падре Адриан старался употребить всю силу своего влияния, чтобы уговорить Марианну не спешить со свадьбой.
– Что ж, никто не против, девочка. Но не лучше ли все-таки подождать два месяца? Ты еще молода, Марианна, и, кто знает, может еще влюбишься в кого-нибудь по-настоящему. Но ты будешь уже не свободна. Что тогда?
– Пожалуйста, не надо меня мучить, падре. Я решила и, мне кажется, что так будет лучше.
– Хорошо, дочка. Твоя воля.
– Леонардо, наверное, меня заждался. Я могу идти?..
Луис Альберто закончил свой разговор с Леонардо и хотел уйти, но его остановил комиссар Ривас.
– Я должен задать вам несколько вопросов в связи с убийством в доме сеньориты Вильяреаль.
– К вашим услугам, сеньор, – несколько испуганно остановился Луис Альберто.
– Вы были знакомы с сеньоритой Патрисией Медина? Скажите, а где вы находились, что вы делали между девятью с половиной и десятью вечера в ночь убийства?
– Дайте подумать… Что же я делал?.. Ах, да, вспомнил, был в ночном клубе моего друга.
– Как он называется?
– Клуб «Две тысячи».
– Кто это может подтвердить?
– Владелец клуба, сеньор Фернандо.
– Во сколько вы оттуда ушли?
– Ну, примерно, в половине двенадцатого.
– А потом?
– А что, комиссар, обязательно нужно говорить, где я был? Луис Альберто окинул взглядом всех собравшихся в холле.
– Ну ладно. Я был с одной сеньорой в гостинице, у нее в номере…
– А как зовут эту сеньору?
– Ирма.
– А фамилия?
– Ирма, дьявол, не помню. Ирма…
– Попытайтесь вспомнить, это очень важно.
– Кажется, Рамос или что-то в этом духе. Да, да, Рамос. Ирма Рамос.
Название гостиницы и номер, в котором она живет?
– Это в центре, «Феникс Интернасьональ», номер 412.
– Как долго вы там находились?
– Боже, комиссар, прошу вас! Здесь же дама!.. – он многозначительно взглянул на Марианну.
– Извините, сеньор Сальватьерра, но поймите, это очень важно.
– Что ж, ладно! До двух ночи… Потом пошел домой. Марианна не могла поверить своим ушам: Луис Альберто знаком с ее мачехой! Назначал ей свидание!.. Но где они могли познакомиться? В ресторане она видела Ирму с совсем другим мужчиной, может сейчас речь идет о какой-то другой женщине? Просто совпадают имя и фамилия? Ведь случается же в жизни такое…
Диего с Ирмой последнее время виделись часто. Оба были обеспокоены создавшейся ситуацией. И было чего опасаться: они чувствовали сгущающиеся над их головами тучи, в который раз обсуждали они, как поступить осторожнее, умнее. Диего был более склонен поддаваться панике.
– Мы бессильны что-либо сделать, Ирма! Представь себе: существует версия об ограблении квартиры Марианны. Воры, заметая следы, убивают Патрисию. А теперь подумай: если сейчас кто-то убьет Марианну, то полиция выйдет на нас.
– Что же делать? Ты меня уверял недавно, что помешаешь Марианне выйти замуж. И затем мы… уберем ее.
– Да, но я передумал. В подобных обстоятельствах это невозможно. Ты ведь не хочешь попасть за решетку? А?
Ну, что ты предлагаешь, Диего? Я должна, должна получить наконец все, что мне причитается! Речь ведь идет о большой сумме!
– Прежде всего, надо помешать Фернандо. Он-то выкрутится, свалив все на нас!
– О, нет, я не буду ему мешать. Ты уже раз предал меня, был готов оставить нищей. Может, ты хочешь выиграть время? Снова строишь какие-то планы насчет Марианны? От тебя ведь всего можно ожидать.
– Аи, о чем ты говоришь, Ирма! Нам надо спасать свои шкуры. Конечно, не хочется, чтобы Фернандо отправил меня на тот свет… Нои в тюрьму я не хочу!
Дон Альберто и донья Елена сидели в гостиной. Они выглядели утомленными и от этого постаревшими. Но как всегда на донье Елене был со вкусом подобранный наряд, свежая прическа, а дон Альберто подтянут и внешне спокоен.
– Ты что, против этого брака, Альберто? – тихо спросила сеньора.
– Нет, Елена, но я вижу, что она не любит Леонардо, и мне становится не по себе от мысли, что девочка испортит себе жизнь. Она так молода.
– Давай не будем пессимистами. Леонардо очень хороший. Убеждена, что он сделает все, лишь бы она была счастлива. – А вот и Марианна! Садись, девочка, посиди с нами!
Лицо Марианны было расстроенным – это видели оба.
– Дон Альберто, я вчера забыла сказать падре Адриану – мы с Леонардо хотим, чтобы нас венчал он.
– Хорошо, я ему передам. Думаю, он будет этому рад.
– Итак, дочка, надо начинать готовиться к свадьбе. Правда, Альберто? – оживилась донья Елена: все-таки свадьба – это приятные хлопоты.
– Да. Вы выбрали дату, Марианна?
– Да, двадцать седьмое.
– Остается так мало времени, нужно торопиться. Собрать приданое. Купить подвенечное платье, разослать приглашения. Договориться о церемонии… – в голосе сеньоры звучало беспокойство.
– Леонардо сказал, что обо всем позаботится.
– Пусть церемония состоится здесь, в нашем доме, высказал пожелание дон Альберто. – Я имею в виду вечер после венчания. А где будете праздновать свадьбу, решайте сами. Все расходы я беру на себя.
– Мне никогда не отблагодарить вас за доброту, дон Альберто, – как-то особенно проникновенно произнесла Марианна.
– Нам с Альберто только хочется, чтобы ты была счастлива, девочка, – донья Елена поцеловала Марианну. – Об остальном не беспокойся!
Эстер снова рисковала. Осведомившись у Рамоны и узнав от нее, что утром дома никого не будет, Марианна с доньей Еленой уехали за покупками к свадьбе, Луис Альберто и сеньор отправились в контору – Эстер уступила настойчивости Диего: тот просил о неотложном свидании. У нее из памяти еще не изгладилось впечатление от последнего тяжелого разговора с доньей Еленой: та настойчиво требовала объяснить, почему Рамона пошла в сад к Диего, и с какой стати – ей очень отчетливо слышалось – они не раз упоминали имя Марианны… Поскольку ни Эстер, ни Рамона ничего толком не объяснили, подозрительность сеньоры росла, становилась для Эстер с каждым днем невыносимой: ей уже стало казаться, что каждый ее шаг тщательно контролируется домашними. Помимо этого, самодурство мужа, как она считала, дошло до абсурда: он запретил ей даже выходить из дома, и она теперь жила, словно в клетке.
Диего нашел Эстер побледневшей, с лихорадочным блеском в глазах. Но и капли жалости не было в его душе к измученной женщине, он настойчиво, едва вошел, стал твердить о том, что она должна всеми правдами и неправдами расстроить свадьбу Марианны и Леонардо. Но это не в ее интересах, доказывала Эстер, пусть Марианна скорее уберется из этого дома. Пусть хоть он, Диего, как отец ребенка сжалится над нею, молила Эстер. Но он был неумолим, цинично вспомнив ее же слова – о необходимости оставить ребенка.
– Подумай, Диего, на что ты меня толкаешь? Ведь в таком случае рухнет не только мой план, но и твой тоже. Если узнают правду обо мне, Марианна, расставшись с Леонардо, выйдет замуж не за тебя, за Луиса Альберто.
Никакие разумные доводы не помогали. А через день Диего снова звонил в дом Сальватьерра, но уже Марианне и просил разрешения навестить ее. Получив согласие, он явился одетый, словно с иголочки, в модном клетчатом пиджаке, подчеркнуто корректный и полный решимости снова атаковать девушку своими предложениями и клятвами в любви и верности. Но ему не повезло, дело до этого не дошло. Едва войдя в холл, он столкнулся с Луисом Альберто, который будто только его и поджидал. Не спасла положение и Марианна, поднявшаяся с дивана ему навстречу. Задав Диего вопрос, почему он все время крутится у них в доме, Луис Альберто, не дав и рта раскрыть, огорошил его своей осведомленностью о его странных действиях и поступках – вчера, оказывается, Диего посетил Ирму Рамос?.. Марианна, огорошенная сообщением, стала дотошно расспрашивать Авилла, как и почему это случилось. Разве он не порвал отношения с ее мачехой? Значит, все это время он обманывал ее, водил за нос?.. Луис Альберто не замедлил подлить масла в огонь: оказывается, он часто видел Диего в клубе Фернандо, где Ирма постоянно бывает, так что все их встречи не случайны, уверял Луис Альберто.
Накаленный до предела молодой Сальватьерра предложил Диего уйти, но тот упрямо не двигался с места, лепеча что-то маловразумительное. Тогда Луис Альберто одной рукой схватил его за лацканы пиджака и толкнул к двери, а другой, как бы ненароком, угодил ему прямо в скулу.
Марианна стала звать на помощь, чтобы разнять мужчин, и тотчас на ее зов, из библиотеки вышли дон Альберто с женой, из кухни – Мария. Девушка видела, как сеньор Сальватьерра побледнел, с усилием выговорил:
– Меня не интересует, кто тут зачинщик. Но я не допущу скандалов в своем доме!..
Диего лепетал извинения, потирая тут же вздувшуюся и посиневшую скулу: удар пришелся точно, чему Луис Альберто не мог втайне не радоваться. Молча тесня незваного гостя к двери, он открыл ее и тихо, чтоб слышал лишь Диего, прошипел:
– Убирайся, и чтоб ноги твоей здесь больше не было! О Марианне же думать забудь! Понял?..
Как же устала сама Марианна от всех этих бесконечных сцен, скандалов и выяснения отношений!.. Казалось, все решено! Она выходит за Леонардо. Он так мил, интеллигентен, нежен. Полная противоположность властному и деспотичному Луису Альберто. Она теперь постоянно мысленно сравнивала молодых людей, и это сравнение было не в пользу последнего. А как предупредителен Леонардо, как преданно смотрит на нее, как заботится о каждой мелочи…
Вот и приглашения уже разосланы, и все куплено к свадьбе, и о доме он позаботился, говорит, небольшой одноэтажный, но очень удобный и уютный, с садом. Хочет ли она посмотреть на этот дом? Пожалуй…
Марианна все время пыталась настроить себя, уговорить, что лучше человека, чем Леонардо, она не встречала. Но когда они оставались одни, и юноша брал ее руку в свои, целовал, Марианна тотчас заливалась краской стыда: словно ее уличали во лжи, а сердце билось ровно, и голова не кружилась от счастья. Так было только с Луисом Альберто. Когда губы Леонардо прикасались к ее губам, она закрывала глаза и видела перед собой, осуждающий взгляд возлюбленного.
Теперь Луис Альберто частенько походил на злого демона – Марианна порой начинала его бояться. Вчера, когда они прощались, Леонардо обнял Марианну, думая, что их никто не видит. Но как из-под земли вырос Луис Альберто, ухмыляющийся, негодующий.
– Нельзя ли целоваться в другом месте? – саркастически бросил он.
– Перестань наконец к нам приставать, сколько можно? – устало отстранилась от Леонардо девушка.
– Хотите, чтобы я вас не трогал, не маячьте тут перед глазами.
– Но ты, Луис Альберто, все время появляешься в самый неподходящий момент, – спокойно возразил юноша.
– Леонардо, не обращай внимания! Ты же видишь, он ищет ссоры, – предупредила девушка.
– Вот именно, Марианна, ты отлично все понимаешь.
– Не ввязывайся в драку, Леонардо. Молю! Лучше уйди, прошу! Увидимся завтра.
– Да, я пойду, Марианна. Единственная мысль меня утешает, что скоро мы с ним вообще встречаться не будем.
– Не надейся, архитектор, не строй наивных иллюзий! Я никогда не оставлю вас в покое…
Когда ушел Леонардо, выдержка изменила Марианне:
– Ты негодяй, Луис Альберто! Своим поведением ты оскорбляешь людей. Ищешь повод, чтобы поссорить меня, поссориться самому с Леонардо, постоянно унижаешь его, распускаешь руки. Но мы все равно поженимся. Понял? Это решено.
– Я прекрасно все понял! О! Ты даже не можешь представить, как мне хочется его схватить, скрутить… Впрочем, как и тебя! Правда… по другой причине…
– Да как ты смеешь, Луис Альберто, быть таким циничным?! О, с каким удовольствием я бы ударила тебя! И все отдала, чтобы отплатить тебе за зло, которое ты причиняешь другим.
– Но ведь ты уже давно это сделала, Марианна! Ты уже достаточно зрелая женщина, чтобы понять, что я веду себя так только из-за тебя.
Когда через несколько дней стал проходить синяк на скуле, Диего решился наконец встретиться с Ирмой, тут же объявив ей, что подрался с Луисом Альберто из-за нее: этот негодяй Сальватьерра сказал, что видел их не раз вместе. Реагировала ли Марианна? Конечно, стала расспрашивать, почему, мол, мачеха в Мехико, почему снова эти встречи…
– И как ты объяснил все это?
– Как ни объяснял, она поняла, что я лгал все это время.
– Но ты, надеюсь, разубедил ее в обратном?
– Попытался, сказал, что ты приехала по своим делам и просила меня помочь в их решении.
– И что, Диего, она поверила?
– Не знаю, Ирма. Снова этот идиот Луис Альберто вмешался. Вспыхнула ссора, и мы с ним подрались. Видишь, какой синяк!
– Что же делать, Диего? Я очень боюсь. Знаешь, ко мне приходил из криминального отдела полиции комиссар Ривес. – Спрашивал, знакома ли я с Луисом Альберто.
– А почему вдруг именно тебя, Ирма? – обеспокоенно заерзал на тахте Диего. – Надеюсь, ты сказала, что незнакома с ним?
– Я не смогла солгать.
– Что же ты такая, несообразительная. А? Надо было все отрицать, – огорченно внушал ей Авилла.
– Видишь ли, – замявшись, помолчала Ирма, – Луис Альберто сказал, что провел со мной ту ночь, когда убили Патрисию.
– И это правда, Ирма? Ну, вот, пожалуйста! Теперь, считай, ты уже причастна к убийству! Они докопаются, будь уверена, и до наших с тобой планов. Что ты наделала, Ирма!
Телефонный звонок прервал причитания Диего. Он неотрывно все время разговора в упор смотрел на Ирму и понял по ее отдельным репликам, пугливым возгласам и повышенной нервозности, что звонил Фернандо. Только этот человек приводил ее в состояние такой подавленности.
– Что он сказал, Ирма?
– Хочет, чтобы я пришла к нему. Но я не пойду. Боже, как я устала! Нет, я все-таки вернусь в Гуанахуато, на ранчо, продам все, что смогу…
– Что ты можешь продать? Что? Какие-то несчастные тряпки? Не забывай, что акт о получении наследства не имеет силы из-за вмешательства тогда Луиса де ла Парра. Ты помнишь о его визите?
– Да, но я боюсь, Диего! Меня пугает Фернандо, я не знаю, что он задумал.
– Поезжай к нему, поезжай! – засуетился Диего. – Разузнай все как следует, что он хочет от тебя. А утром все обсудим в спокойной обстановке.

0

74

Глава 72
Прежде такая спокойная и уравновешенная донья Елена жила теперь словно на вулкане. Конечно, она в какой-то степени привыкла к выходкам своего сына, смирилась с его непредсказуемым холостяцким поведением. Но после женитьбы на Эстер все еще надеялась, что он вот-вот образумится, смирится. Но куда там! Ситуация день ото дня в доме усложнялась, донья Елена от надежды переходила к отчаянию и, если поначалу заботилась об Эстер как мать, всегда принимая в спорах ее сторону, то теперь была убеждена, что жестоко ошиблась в невестке: прав, увы, Луис Альберто, она не любила его никогда и вышла замуж из-за денег. С приходом в дом Эстерситы чистое имя семьи Сальватьерра оказалось запутанным в грязных историях. Изменилась вся обстановка, жизнь превратилась в кромешный ад, и не было ни минуты покоя. Вот и дон Альберто невзначай все чаще прикладывает руку к левой стороне груди, и донье Елене так жаль бедного мужа. Тот впадал в отчаянье, хотя под маской постоянной сдержанности и корректности это мог заметить только очень близкий человек. Как она и как Марианна, эта чужая девочка-сиротка, взятая ими в дом из сострадания. Скорее, конечно, не ими, а ее мужем, который, наверное, сразу почувствовал и был покорен искренностью девушки, ее сердечностью, порядочностью, готовностью сострадать и сочувствовать другим. А она, донья Елена, к своему великому огорчению, этого не поняла поначалу. Стыдно вспомнить теперь, как унижала она Марианну, когда та только появилась у них, как старалась ненароком подчеркнуть ее положение в доме – положение служанки, – как донья Елена, вопреки воле сеньора Сальватьерра, сразу определила ее статус… Боже, стыд, какой стыд она испытывала, перебирая в памяти события недавнего прошлого. А теперь, наверно, никто, кроме Марианны, не понимал и до конца не принимал близко к сердцу всего, что происходило. Донья Елена видела, что ее сын и девушка, вопреки всему, продолжали, любить друг друга.
Донья Елена не раз ставила себя на место девушки, пытаясь понять, что же так привязывает ее к сыну, что позволяет терпеть, не впасть в отчаянье. И она наконец поняла: Марианна в глубине души не могла верить, что Луис Альберто – недостойный лжец. Верила, что он не виноват: Эстер – вот его беда, причина зла. Все остальное – внешние проявления гордости, порою деспотичности.
Донья Елена, поддаваясь интуиции, материнскому чувству, уговаривала Марианну отложить свадьбу хотя бы на время. Но Марианна, выслушав доводы сеньоры, не возражала, только сказала:
– Я боюсь, что однажды перестану считаться с тем, что ваш сын женат. Забуду о вас, о доне Альберто. Представляете, что тогда?
– Может, девочка, тебе переехать в другой город? – искала выход сеньора. – Подальше отсюда? От Мехико?
– Но куда, куда, донья Елена, мне уехать, чтобы забыть о нем, куда спрятаться, чтобы он меня не нашел?
– Дочка, нельзя выходить замуж без любви, это я знаю определенно…
– Я люблю Леонардо, может быть, по-другому, чем Луиса Альберто, но надеюсь, когда выйду за него, забуду все, что было прежде.
– А он, Марианна, забудет ли он тебя?..
Этот разговор с Марианной не выходил из головы, весь день преследовал ее, и, когда вечером донья Елена поднялась к себе в спальню, у нее вырвался горестный вздох:
– Не любит, не любит она Леонардо, Альберто!
– Я знаю об этом, Елена. Марианна решила выйти замуж, чтобы оборвать все нити, связывающие ее с нашим сыном, который все на свете хочет взять силой и наглостью. Другого он себе просто не представляет.
– Альберто, ты несправедлив к нему. Сын так страдает, я же вижу. Он любит Марианну По-прежнему…
– Елена, прошу тебя… Думаю, он не столько любит, сколько привязался к ней за это время. Марианна – для него запретный плод, который чем дальше, тем желаннее… А он привык получать от жизни то, что хочет. Но так ведь не всегда… бывает.
– Ты считаешь, что наш сын не способен на искренние чувства?
– Я тебя не понимаю, Елена. Чего ты хочешь? Чтобы Марианна не выходила замуж за Леонардо ради Луиса Альберто? В душе я тоже, может быть, желаю этого. Но наш сын женат, и его супруга категорически не хочет давать ему развод. Нужны какие-то веские причины для этого. А их нет.
– Альберто, а если и этот ребенок, которого она теперь ждет, тоже не его?
– Ты и в самом деле, Елена, веришь этому?
– Да, верю и, кроме того, в последнее время Эстер ведет себя очень странно. Постоянно говорит по телефону бог знает с кем… Не будь слеп! Эстер знает, что единственный способ удержать Луиса Альберто, это родить ребенка, но так как у них не было никаких отношений, пошла на то, чтобы забеременеть от другого.
– Ну почему ты считаешь, что Луис Альберто непорочен? Не забывай, я сам видел как он выходил из ее комнаты поздно ночью…
– Альберто! Разве может мужчина иметь связь с женщиной, которую ненавидит и считает виновной в своем несчастье?
– Да, нормальный человек не может. Но пьющий – несомненно…
Теперь, когда Ирма приходила к Фернандо, ее обуревали сложные чувства. Она видела, как он откровенно любовался ею, говорил, что ее красота его покорила, что она хорошеет с каждым днем. Ирма знала это, и не было тут ничего необыкновенного: там, в Гуанахуато она вечно ходила как замарашка, не позволяя себе ничего лишнего. Теперь ей надоело таиться, она решила, будь что будет! И стала роскошно, даже вызывающе одеваться, экстравагантно причесываться в лучших салонах Мехико. Для Фернандо это не прошло незамеченным – он помнил их первый визит сюда. Контраст был потрясающим.
Порою Ирма верила, хотела верить в искренность его комплиментов, но чувство внутренней осторожности, не окончательный разрыв с Диего, кольцо опасности, которое – она ощущала все время – все более сжималось, заставляло ее быть предусмотрительной и проницательной.
Нынешнее свидание лишний раз подтвердило ее опасения. Начав, как и всегда, с комплиментов, Фернандо напомнил, как теперь они с нею крепко связаны одной веревочкой – ведь она в курсе всех его дел. Так он сказал…
Но планы его были неведомы ей… Еще он почему-то заговорил о предательстве. Но она и не думала предавать его. Никогда. Потом неожиданно Фернандо спросил, где сейчас живет Марианна. Она не знала. А Диего, может быть, он знает, где сейчас ее падчерица, не отставал он. Вряд ли, он бы сказал ей об этом. Тогда пусть узнает она, Ирма…
Женщина снова почувствовала неладное, взволнованно стала убеждать Фернандо, что сейчас слишком опасно предпринимать что-либо против Марианны: криминальной полиции наверняка покажется подозрительным, если обе подруги будут убиты, погибнут насильственной смертью… О, пусть Ирму это не беспокоит, он все берет на себя – ее не заподозрят ни в коем случае.
Серьезность ее опасений возросла, когда на пороге кабинета Фернандо, внезапно появился Луис Альберто и попросил у Фернандо разрешения остаться с нею наедине. Словно сговорившись, они оба хотели получить информацию о Марианне Вильяреаль!.. Что она могла сказать Сальватьерра? Что она, ее мачеха, выгнала девушку с ранчо после смерти отца?..
– Ты знаешь, что она живет у нас в доме? – вдруг спросил ее Луис Альберто.
– Марианна живет у вас? Как это случилось?
– А так! Живет с тех пор, как ты выгнала ее!
– Неправда, – оправдывалась Ирма. – Я не выгоняла ее, она решила уехать сама, когда отца не стало. Хотя… мы никогда не понимали друг друга.
– А твой друг Диего ходит к ней и утверждает, будто навсегда порвал с тобой, как только ты выгнала ее.
– Врет! Он покинул ранчо под предлогом, что хочет много зарабатывать. Сейчас, когда я могу платить ему больше, он просится обратно…
На следующий день после переезда Луиса Альберто Эстер встретилась с Диего: теперь не было смысла прятаться, никто не запрещал ей выходить из дома. Боже, какой у него синяк под глазом – Эстер была удивлена: неужели ее муж способен на такое?
Их свидание менее всего походило на любовное. Скорее оно напоминало допрос комиссара Риваса, при котором присутствовала тогда и Эстер. Диего явно спешил.
– Со свадьбой выяснилось? – коротко осведомился он. Ты же; обещала помочь расстроить ее, помнишь?
– Помогу, Авилла, но с одним условием. Видишь ли, ты должен рассказать мне всю правду о своих планах. Почему ты против того, чтобы Леонардо и Марианна поженились? Я никак не могу понять.
– Ну, – замялся Диего, – потому, что она мне нравится.
– Не ври! За этим кроется что-то другое. Я уверена. Скажи, а тебе известно, почему доктор Гомес так интересуется Марианной?
– Гомес? Доктор Гомис? Марианной? – в испуганном удивлении забормотал Диего.
– Он самый! Вчера позвонил мне. Оказывается, теперь ему уже не нужны деньги. Он спросил, где живет Марианна.
– И ты сказала? – Диего, занервничал.
– Конечно! Ты отлично понимаешь, что я у него на крючке. Впрочем, как и у тебя. Это ужасно! – заплакала Эстер. – Перестаньте меня шантажировать! Я не выдержу, не выдержу.
– И что он еще хотел? – придя в себя, спросил Авилла.
– Сказал, – воскликнула женщина, – что отныне я буду получать какие-то… инструкции от него, и должна обязательно их выполнять. И угрожал, угрожал… Что происходит, Диего? Я не могу действовать вслепую. Я должна все знать, иначе как я смогу тебе помочь? Причем здесь Марианна?
Что нужно от нее Гомесу?

0

75

Глава 73
– Ты должна быть завтра самой красивой, – так шепнул ей, уходя, Леонардо. И надел на безымянный палец чудесное кольцо с изумрудом, взамен похищенного. Лицо девушки опечалилось, едва она вспомнила Патрисию, тот страшный вечер, когда произошло убийство. Как бы радовалась она теперь, зная, что Марианна решила выйти замуж за Леонардо. Патрисия знала его давно, всегда говорила о нем только хорошее – и добр, и умен, и талантлив и воспитан.
Завтрашний день страшил Марианну, но в душе она торопила события – скорее бы все завершилось. Сегодня они с Леонардо ездили смотреть дом, он ей очень понравился. Сеньора Елена вызвалась помочь обставить его, а завтра отец Леонардо приедет официально у четы Сальватьерра првсить ее руки. Хоть бы только не появился Луис Альберто, думала Марианна, как всегда он может все испортить, во всяком случае, – омрачить И она попросила разрешения у доньи Елены завтра утром съездить вместе с Марией на его новую квартиру – попробовать уговорить, чтобы он не испортил церемонии. Ковда они приехали к нему, он тотчас уговорил Марию пойти купить ему сигареты. Мария долго не соглашалась, но наконец уступила его просьбе, и они остались одни. Луис Альберто не сводил с девушки восхищенного взгляда.
– У нас несколько минут… как я соскучился, Марианна, если б ты знала? Не видел тебя сутки, а кажется, – вечность. Как ты хороша, я теряю дар речи…
– Луис Альберто, – будто не замечала его слов Марианна – мы можем поговорить с тобой серьезно? – подняла она на него глаза.
– Конечно, только серьезно!
– Твои родители очень привязались ко мне, ты это знаешь. И мне неприятно, когда у них из-за меня возникает масса проблем. Сегодня сеньор Медисабаль и его жена придут к нам вечером, чтобы просить моей руки. Я бы хотела, вернее… я бы не хотела, чтобы ты все испортил…
Луис Альберто в замешательстве молчал, не сводя с Марианны глаз.
– Ты сильно любишь Леонардо? Скажи! Марианна опустила глаза.
– Я люблю его.
– Так же, как любила меня? Молю тебя! – неожиданно встал на колени Луис Альберто. – Если нет любви, не выходи за него, только загубишь свою жизнь. Знаю по себе. Ты не представляешь, что значит жить с человеком, которого не любишь! Не заблуждайся, ты привязана к нему как к другу, брату, не более. Поверь, со временем жизнь с ним станет невыносимой для тебя. Тебе будет неприятно одно его присутствие, противны его ласки… У нас с тобой все было бы по-другому. Я тебя люблю безумно и веду себя как сумасшедший, но ничего не могу с собой поделать.
– Не говори больше ничего, прошу тебя, Луис Альберто!
– Нет! Разреши, может мы с тобой в последний раз видимся наедине… Только ты и я. Я люблю тебя больше жизни… Ты тоже любишь меня, я знаю, хотя и отрицаешь это. Не надо, прошу тебя, умоляю, не выходи, пока еще чувствуешь что-то ко мне. Я не переживу этого..
Вечер прошел как нельзя лучше. Архитектор Медисабаль и его жена говорили добрые слова пожелания невесте и жениху, выражали уверенность, что почти родственные отношения, складывающиеся между семьями, будут на пользу общему делу процветания фирм. У дона Альберто заметно улучшилось самочувствие, и сеньора Сальватьерра с Марианной совсем было успокоились, когда вдруг у входной двери раздался звонок. Луис Альберто! Не иначе! Предчувствие не обмануло обеих женщин.
Они, словно на иголках, досиживали за столом, когда подали десерт, Марианна едва притронулась к любимому лакомству, банановому мороженому, настолько ей было не по себе. Но Луис Альберто был галантен, оправдываясь, сказал, что не мог пропустить такое важное событие, пил за здоровье жениха и невесты, удивлялся, почему у всех такие невеселые лица. В довершение ко всему, когда Марианна заговорила о посаженых матери и отце, Луис Альберто, сверкнув глазами и ухмыльнувшись, предложил себя. Ну, вот теперь начнется, подумала Марианна, но ошиблась: когда дон Альберто, игнорируя шутку сына, сказал, что эту роль с удовольствием они с доньей Еленой возьмут на себя, Луис Альберто, слава богу, не стал спорить.
Но ни Марианна, ни донья Елена, ни тем более никто из гостей не заметили короткого разговора между Коллег и Эстер. Потом Луис Альберто с Коллег обменялись сначала во всеуслышанье остротами, а потом, перейдя на еле слышный окружающим разговор, не глядя друг на друга, говорили о чем-то всего несколько минут, но после этого лица обоих стали непроницаемыми.
Приехав на следующий день после званого вечера в родительский дом и поговорив с глазу на глаз с женой, встревоженный Луис Альберто отправился в библиотеку, где застал отца с матерью. Чуть ли не с порога он обрушил на их головы новую неприятность:
– Эстер шантажирует Коллет. Я это только что выяснил – жена моя должна сорвать свадьбу Марианны и Леонардо, иначе Эстер все расскажет мужу Коллет, Федерико Медисабалю.
– Твои утверждения абсурдны, Луис Альберто. Я не верю! Какой интерес Эстер мешать этому браку? Наоборот, она должна быть счастлива, ведь Марианна уходит навсегда.
– И я думал то же самое, отец!
– Не выдумки ли это твоей бывшей пассии, сын. Может она специально придумала эту версию?
– Ну зачем это ей, мама?
– Не знаю. Может быть, для того, чтобы поссорить тебя с женой?
– Мама, прошу тебя, как может Коллет выдумать этот абсурд? Я же в любой момент могу спросить обо всем у Эстер, что я и сделал. И потом с Коллет все покончено, зачем ей ссориться с мужем?
– Ты поговорил с Эстер? Да? И она призналась?
– Конечно, сказала, что ненавидит Марианну и не желает ей счастья. Но это, поверьте, очередная ложь. Единственный, кто не заинтересован в замужестве Марианны, это я. Только я!
– Нет, я уже ничего не понимаю! Что происходит? – Лицо дона Альберто побледнело.
– Представь, отец, я тоже, но чувствую, за всем этим кроется нечто странное…
Кругом ложь, ложь, ложь, сплошной обман…
Невыносимые головные боли. Едва оправившись от разговоров с Диего, Эстер вынуждена была встретиться с Франсиско Гомесом, этим подонком и шантажистом. Не пытайтесь увиливать, пригрозил он. Мы должны знать обо всем, что делает Марианна – куда ходит, с кем встречается, чем занимается… А не осведомлена ли случайно сеньора, где собираются обосноваться после свадьбы молодые супруги Медисабаль? Нет? Странно! Эстер живет в постоянном напряжении? Ну, это не его забота, он сам выполняет инструкции и еще раз напоминает об оказанной услуге, говорит, что Эстер в точности должна делать все, что ей велено.
Как же не болеть голове, не ощущать боли и ломоты в отяжелевшем теле, если и Диего не знает пощады, нагнетает обстановку постоянным страхом перед возможностью поплатиться им обоим тюрьмой? Он так и сказал Эстер:
– Да, Гомес и компания намереваются убить Марианну, а всю вину свалить на них, на Эстер и Диего.
– Ну, что я могу сделать, Диего, что? Они и мне звонят постоянно, угрожают при встречах, шантажируют, если я откажусь, они и меня могут убить.
– Я присутствовал при разговоре Фернандо. Он сказал кому-то, что Марианну уберет, и всю вину свалит за это на тебя и Луиса Альберто.
– Диего, как мне быть? Мне так тяжко, ведь скоро должен появиться ребенок.
– Пока не обращай на них внимания. Но в первую очередь, советую, дай развод своему мужу. Уверен, он с радостью заплатит кругленькую сумму, и у этих негодяев не будет возможности шантажировать тебя.
– А потом? Потом жить одной да еще с ребенком?
– Тут уж ты сама решай! Выбирай, что предпочтительней…
И она решила. Запутавшись окончательно, Эстер была непоколебима в одном: развода Луису Альберто она не даст никогда. Ее будущий ребенок должен носить фамилию Сальватьерра. И ради одного этого она готова на все. Поэтому пришло импульсивное решение – скрыться. И немедленно. Чтобы об этом никто не знал. Затеряться в громадном многомиллионном городе, где она как песчинка. Никто не в состоянии будет найти ее – ни Диего, ни Сальватьерра… А потом… потом будет видно.
– Доставай чемодан, – приказала она Рамоне, едва вернувшись после встречи с Гомесом.
– Зачем, куда ты собираешься? – испугалась кормилица. – Посмотри на свой живот, Эстер!.. – Объясни, что происходит?
– Заткнись, Района! Делай, что тебе говорят!
– Что Гомес опять вымогает деньги?
– Нет, теперь они нужны мне! Вот сейчас я проверю насколько ты мне верна. Никому ни слова об этом, ясно?
– Дочка, Эстер! Что ты затеваешь? Ты так рискуешь! Ведь слуги дома…
– Замолчи, лучше помогай!
На днях дон Альберто позвонил домой и попросил жену срочно достать из сейфа деловые бумаги фирмы. Эстер, притаившись, увидела, где хранится карточка с шифром. Тогда-то и созрело это сумасшедшее решение. Будь что будет!.. Она достала из тайника шифр, открыла сейф и, молниеносно вынув деньги, затолкала их в сумку.
– Я ухожу, потому что у меня нет выхода. Я сообщу тебе, где ты сможешь меня найти. Перед стариками притворись, что ничего не знаешь. Ни-че-го! Поняла?
Рамона в растерянности осталась за дверью, когда та захлопнулась… Минуту назад она порывалась еще уговаривать Эстер, когда они поднялись к ней в комнату за чемоданом. Предчувствуя неладное, она всей душой хотела помочь, предлагала покинуть дом вместе с ней.
– Нет, нет, я же сказала, никто не должен знать где я!
– Но я всегда была рядом с тобой, со дня рождения. Не бросай меня, тем более сейчас, когда я тебе так нужна.
– Сейчас мне необходимо скрыться к никто мне не нужен! Да шевелись ты, шевелись, Района… – понукала она женщину, у которой опустились руки.
– Но ты же говоришь, что находишься в опасности… Не уходи, Эстер, только согласись на развод с Луисом Альберто. Все успокоится, со временем, зачем ты это делаешь? Он даст тебе большие деньги взамен на свободу. Верни то, что ты взяла…
– На это потребуется слишком много времени, а у меня его нет. Мне грозит смертельная опасность.
– Что ты натворила? Ты хоть понимаешь? С кем ты уезжаешь, Эстер? С сеньором Авилла?
– Диего абсолютно ни на что не способен!
– Но он отец твоего ребенка. Неужели у него не сердца? Прошу тебя, подожди, подожди, умоляю! Возьми меня с собой.
Я имею право быть рядом, девочка. Не бросай меня.
– Какое еще право? Не забывай, ты всего лишь прислуга.
– Послушай, Эстер. Да, я служанка. Все это время я терпела только ради тебя, милая моя девочка… потому что… потому что я твоя мать.
– Что? Ты моя мать? Какой бред! Абсурд!.. – Эстер продолжала заталкивать в чемодан вещи.
– Да, Эстер. Да. Я твоя мать, – шептала Рамона, умоляюще глядя на дочь глазами, полными слез.
– Опомнись, что ты тут несешь, ты задерживаешь меня! Пусти!
– Ты мне не веришь, Эстер, но это так, я родила тебя.
– Заткнись! – истерически расхохоталась Эстер, но, тем не менее, задержалась в дверях своей комнаты.
– Да, дочка, да. Я любила твоего отца. И родила тебя. Его жена не могла иметь детей. Так случилось. Я отдала тебя этой семье при условии, что буду жить рядом с тобою всю жизнь, заботиться о тебе. Согласилась молчать. Лишь бы быть вместе с тобой, дочка.
– Ты моя мать?.. Ну, допустим. Пусть так. Но если ты проговоришься, я убью тебя! Убью! Ты меня знаешь! – прошипела Эстер.
– Эстер, прошу тебя! Не бросай меня, умоляю, не уходи, не уходи, господи, дочка…
Но Эстер уже не слышала ее. С легкостью, не свойственной беременным женщинам, она спустилась с чемоданом по лестнице, благополучно миновала холл и вышла на улицу.
Фернандо негодовал. Из-за мелочности, тупости каких-то подонков, в том числе Рамиро, который убрал Патрисию вместо Марианны, может не выгореть миллионное дельце Он должен заниматься этим идиотом, сидящим перед ним тупое лицо, здоровые кулачища и ни на что не способен, кроме лишь для черной работы за песо. И жаден, жаден!
– Слушай, – угрожающе начал Фернандо, глядя на широкоплечего, приземистого Рамиро, – что ты прихватил в квартире Марианны Вильяреаль?
– Одну минуточку, шеф, здесь произошла какая-то ошибка.
– Молчи! Я хочу знать только, что ты там украл?
– Не помню, шеф, вроде, особенного там не было. Так, разные безделушки. Их носят все девушки, там часы, обыкновенный транзистор, ну, я же вам принес его. И больше ничего!
– Кого ты дурачишь, болван? Говори правду! Ты взял кольцо с бриллиантом, о котором уже сообщено во всех газетах? Если его найдут, то обязательно выйдут на меня. Понимаешь? И все по твоей милости! Я не хочу рисковать своей репутацией. Мне дорого то, что я имею, Рамиро! Так что верни его! Иначе – ты меня знаешь – дни твои сочтены. А теперь убирайся.
Следующий на очереди был Гомес – его люди уже притащили этого, с позволения сказать, доктора… Фернандо усмехнулся, выпроводив в одни двери Рамиро и тотчас открыв другие, в противоположном конце комнаты, он увидел такое же, как у Рамиро, испуганное лицо Гомеса.
Здесь были иные расчеты. Гомес игрок, и Фернандо постоянно ссужал его деньгами. Причем пунктуально записывал в книжечки все долги доктора. Вот и теперь перед его приходом он посчитал: ого, набирается солидная сумма, близкая к миллиону песо. Что ж, и этот, Гомес, у него на крючке: он посвятит его в свой план, как с его помощью и с помощью Эстер Сальватьерра, этой запутавшейся в сетях птички, они в скором времени уберут Марианну Вильяреаль. Гомес, конечно, будет артачиться, отказываться, но ведь он всего-то и должен заставить Эстер пойти на эту крайнюю меру. Пора с этим кончать, дело слишком затянулось.
Несмотря на то, что Луис Альберто принял решение жить отдельно и уже подыскал себе квартиру, тем не менее, все эти дни постоянно появлялся в доме родителей, что, конечно, не могло не раздражать дона Альберто.
Донья Елена, любившая сына безмерно, не удивлялась ничему и даже была рада, когда Луис Альберто в эти дни заглядывал к ним; она скучала без него.
За утренним завтраком дон Альберто сообщил Марианне, что он виделся с сеньором Диего Авилла и беседовал с ним, интересуясь его отношениями с Ирмой Рамос. В который раз говорил о том, что Авилла никогда не внушал ему доверия и он запретил ему – теперь уже раз и навсегда – бывать у них в доме. Сеньор надеется, что Марианна с ним согласится? Ведь так? Ну, и прекрасно. Он другого ответа от нее и не ожидал. Но почему сама Марианна не сказала ему об этом? Ах, он неплохо относился к ней, неудобно было отказывать? Ну, вот теперь он это сделал сам – ему, дону Альберто это удобно – Авилла кажется ему обыкновенным мошенником. Да и как верить в искренность таких людей, как он, если его постоянно видят в сомнительных заведениях. Наконец, Диего связан с такими людьми, у которых, по сведениям дона Альберто, весьма подмоченная репутация…
– Я попросил, чтобы за ним вели наблюдение. Хотел как можно больше узнать о нем, поскольку он так настойчиво добивался твоей дружбы, Марианна.
– А почему вы мне не сказали об этом, дон Альберто?
– Не знаю, может, потому что не хотел придавать этому факту особого значения. Ведь и мой сын не лучше, поверь.
– И Луис Альберто часто посещает эти места?
– Да. Именно там они познакомились с твоей мачехой.
– Это он вам сказал?
– Нет, мне сказал Диего. Послушай, дочка, как ты, так и я, мы любим Луиса Альберто, но надо стараться быть объективными. Мой сын человек недостойный.
– Не говорите так, дон Альберто.
– Почему? Если это правда…
– Он уже начал работать и пьет намного меньше, чем прежде.
– Видишь ли, его работа меня и сейчас не устраивает. Приходит в кабинет, садится, о чем-то подолгу говорит по телефону. С кем – неизвестно. Уходит… А по ночам в этих сомнительных заведениях пропадает. Пьет, играет в карты. Наверное, есть и другие развлечения, о которых я не знаю. Неужели ты думаешь, что человек, ведущий такой образ жизни, может быть честным? Ты веришь, что Луис Альберто способен на высокие чувства, а я не верю К сожалению.
Увлеченные разговором, они не заметили, как в столовую вошел Луис Альберто и, встав в дверях, громко сказал:
– Я прошу всех вас об одном – нужно чтобы отменили свадьбу. Убежден, что в скором времен обнаружится нечто, что позволит мне развестись с Эстер.
Что-то во всем происходящем есть странное. Иначе зачем ей мешать браку Марианны?
– Она же сказала, что не желает Марианне счастья, – смутившись произнесла донья Елена.
– О, мама, прошу тебя! Разве ей можно верить? Как бы ни велика была ее ненависть, не в ее интересах расстраивать этот брак, наоборот, он выгоден для нее. Эстер прекрасно знает, что я требую развод, чтобы жениться на Марианне.
– Ко тоща чем можно объяснить это?
– Не представляю! И, поскольку я не могу заставить жену сказать правду, нужно подождать, когда я узнаю об этом сам. А когда узнаю? Может, завтра, а может через месяц. – Надо постараться убедить Марианну, чтобы отложила свадьбу. Ведь знаю, я ей небезразличен, она любит меня. И выходит за Леонардо потому, что уже быть со мной не надеется…
– Марианна, ты все еще веришь мне? Скажи моим родителям, – молил он девушку. А с Эстер… я все сказал, ничего не утаив… Допустим, первая беременность была настоящей… Ну, пусть, я ничего не помню, потому что был пьян. Хотя это сомнительно. Но вторая, поверь мне, мама, отец… Клянусь, что этот ребенок не мой! Удивляюсь, как вы ей верите.
– Я хочу верить тебе, сын, – в глазах доньи Елены стояли слезы. – Не понимаю, как можно так беспардонно лгать.
– Ну, если она обманывает и на сей раз, тебе, сын, будет очень трудно доказать свою правоту, потому что она хитра. И заранее постарается избежать всех ошибок, – в раздумье заключил дон Альберто.
– Я ухожу, мама, отец, но прежде хочу поговорить с Марианной.
– Что ты за человек, сынок! О чем тебе говорить с Марианной. О чем? Может, об Эстер? Сегодня утром я ей все объяснила, – не выдержала и донья Елена. – Она больше ничего не желает знать. Так что оставь ее в покое. Пожалуйста, Марианна, скажи, что ты не хочешь разговаривать с ним, пусть он уходит.
– Нет, дон Альберто, сеньора, я считаю, что лучше поговорить – твердо сказала остававшаяся до сих пор безучастной, Марианна. В последний, в самый последний раз. Пойдем в сад, Луис Альберто.
Они вышли в сад. Сели на скамейку, где когда-то Луис Альберто впервые признался Марианне в своих чувствах. Тогда ее широко открытые, наивные глаза с такой любовью смотрели на него. Это было чуде – ни одна девушка на него никогда так не смотрела – доверчиво, нежно, в ожидании чего-то необыкновенного… И он в те минуты ощущал себя совершенно другим человеком… куда же ушло это неповторимое, прекрасное ощущение?.. Перед ним совсем другая Марианна – с холодным, отчужденным взглядом, глядящая куда-то мимо него, говорящая жестко, отрывисто, будто стремясь поскорее закончить эту неприятную процедуру.
– Я согласилась говорить с тобой только потому, что пожалела твоих родителей. Хватит им бесконечно заниматься твоими проблемами. Пойми, Луис Альберто, раз и навсегда – ты меня не интересуешь больше. Я люблю Леонардо и выхожу за него замуж.
– Прошу, Марианна, подумай над тем, что я тебе скажу. Твое отношение ко мне я знаю. Но я убежден, рано или поздно мы наконец расстанемся с Эстер.
– Я это много раз слышала!
– Да, возможно. Но я разведусь, увидишь. Потому что я прав.
– Что ж, тогда я и поверю.
– Но ты подумала о том, что будет, когда через несколько месяцев я добьюсь развода, а ты уже будешь замужем?
– К тому времени я сумею забыть обо всем, что нас связывало. – Марианна холодно посмотрела на него и, чуть смягчившись, добавила:
– До свадьбы, Луис Альберто, остались считанные дни. И, наверное, потом мы не сможем видеться никогда. Мне бы хотелось сохранить хорошие отношения с тобой, чтобы вспоминать только доброе…

0

76

Глава 74
Рамона еле держалась на ногах… И хотя, как могла, уговаривала Эстер оставить эту затею с похищением денег из сейфа, заклиная не брать их, не исчезать, та будто не слышала ее, совершая все с каким-то яростным ожесточением. Никогда прежде Рамона не видела свою девочку в таком состоянии. Ложь, кругом одна ложь… Ее, бедную, опутали сетями шантажа… И теперь, конечно, чтобы разом разорвать порочный круг, Эстер ушла. Убежала тайком, а ей, Рамоне, пригрозила молчать. И как назло, едва Рамона зашла в кухню, Мария стала с сочувствием расспрашивать об Эстер, но видя бледность лица кормилицы, засуетилась, предлагая сердечных капель, таблеток от головной боли, крепкого чая.
Рамона была на грани истерики, слезы стояли в горле от незаслуженной обиды и оскорблений, услышанных на прощанье. За что ей выпало такое? Всю жизнь она посвятила своей единственной девочке, верно и преданно служила ей. Но гордыня и непомерные амбиции, упрямство, даже в такой критический момент жизни, не заставили смягчиться душу Эстер, обратиться сердцем к единственно близкому на всем свете человеку – матери.
А тут еще, как нарочно, едва Рамона вышла из кухни, явился Луис Альберто: ему о чем-то неотложно нужно было переговорить с женой: «Где она? В комнате ее нет», – подозрительно глядя на кормилицу, допрашивал он. И тут же донья Елена в который раз интересовалась, не вернулась ли еще Эстер, жалела, что не могла пойти проводить ее к доктору Гомесу… Почему не проводила сама Рамона, допытывалась она. Молодая сеньора не пожелала взять ее с собой. Просто запретила, заплакала Рамона. И когда сеньора, решительно глядя в глаза, спросила, что же произошло, в конце концов, Рамона не выдержала:
– Она ушла, сеньора! Эстер ушла отсюда навсегда!
– Вы можете мне, наконец, объяснить, что произошло с Эстер? Скажите, куда она ушла?
– Я ведь сказала, что ничего не знаю, сеньора! В последнее время Эстер стала необычайно нервна, в плохом настроении, со мной постоянно спорила.
– Может быть, Рамона, какие-то сложности с беременностью? Мне кажется, вы все время что-то не договариваете. Поймите, это недопустимо… Не сказав никому, взяла и ушла из дома. Просто возмутительно! Никого не поставить в известность! Если Луис Альберто узнает, он придет в бешенство…
Посланный инженером Бустаманто курьер позвонил утром в дом к сеньорам Сальватьерра – дон Альберто все эти дни работал у себя в библиотеке. Хозяин дома попросил посыльного подождать несколько минут – он только возьмет в сейфе документы, которые требовались инженеру Бустаманто.
Дон Альберто набрал шифр, открыл сейф и первое, что бросилось в глаза – пустая нижняя полка, где всегда хранилась на всякий случай солидная сумма денег. Не веря своим глазам, дон Альберто схватил лежащие на верхней полке папки с документами, перебрал их, обшарил все углы. Денег не было. Дон Альберто пошатнулся от резкой боли в сердце, но, собравшись духом, нашел в себе мужество отыскать нужный документ, закрыть сейф и добраться до холла, где ждал посыльный. Когда Артуро ушел, дон Альберто, прижимая кулак к груди, согнувшись, стал медленно оседать на пол – боль была невыносимая.
На тревожный возглас Марианны выскочила из кухни Мария, Пачита, спустилась вниз донья Елена. По тому, как побледнел муж, по его посиневшим губам и холодным рукам она сразу поняла: сердце.
Мария немедленно бросилась к телефону вызывать врача, а донья Елена с Марианной и Рамоной бережно поддерживая дона Альберто под руки, повели его в комнату. Сняли пиджак, уложили в постель, удобно подложили под голову подушки.
Все еще тяжело и трудно дыша, дон Альберто открыл наконец глаза. Донья Елена с надеждой устремила взгляд на осунувшееся лицо мужа.
– Тебе лучше, дорогой? Не волнуйся, все обойдется. Уже едет врач.
Дон Альберто, словно не слышал, что спрашивает жена, и заговорил о потрясшем его зрелище.
– Елена – прошептал он, – ты не брала деньги из сейфа?
– Деньги из сейфа? Нет, Альберто, не брала!
– Они исчезли… Там пусто… Ничего нет.
– Боже мой! Но прошу тебя не переживай так сильно из-за этого. Бог с ними, с деньгами… Тебе нельзя волноваться. Придешь в себя, позвоним в полицию и все выяснится.
– Зачем полицию? Ты же не посадишь своего сына в тюрьму?
– Альберто, дорогой! Причем здесь твой сын?
– Если денег не брала ты, остается думать только одно: их взял наш сын… Оказывается он и на это способен… Ведь только мы трое знаем тайну шифра.
– Нет, Альберто, это невозможно, не мучайся, он не мог это сделать! Уверяю тебя…
Донья Елена видела, что муж не согласен с нею, он был убежден в том, что говорил, нервничал, она чувствовала, что каждое слово дается ему с трудом. И когда пришла Марианна, донья Елена спустилась к Марии, спросила, не было ли у них в последние дни посторонних в доме.
Встревоженная растерянным видом хозяйки Мария недоумевала – с чего бы такие вопросы, не случилось ли какой пропажи в доме, или произошло что-то еще?.. Донья Елена промолчала. Так же молча поднялась к мужу, где рядом с кроватью уже сидел вызванный врач. Постельный режим, электрекардиограмма, абсолютный покой, ни волнений, никакой работы и, конечно, принимать прописанные лекарства… Доктор строго посмотрел на дона Альберто.
– Неотложные дела подождут, поверьте мне. С сердцем шутить нельзя, будьте благоразумны и терпеливо выполняйте все мои советы. Выкиньте на какое-то время мысли о бизнесе, если возникнут проблемы, постарайтесь не думать о них… Донья Елена, пожалуйста, сделайте так, чтобы его оградить от этого. Сохраняйте спокойствие, и все быстро пройдет, вот увидите. А я завтра загляну, в случае чего, если будет хуже, немедленно мне звоните.
Но дон Альберто никак не мог успокоиться. Мысль о том, что деньги взял родной сын, сразила его: докатиться до того, что красть у собственных родителей. Эта мысль не давала покоя, отгоняя спасительный сон, о котором тут только что толковал врач. Уж какой тут сон?.. Дон Альберто слышал, что врач доверительно говорил жене, что приступ довольно опасный и, если не соблюдать режима, бог знает, к каким серьезным последствиям может привести.
Вызванный по телефону доньей Еленой Луис Альбгрто все допытывался у матери о причине приступа: «У отца были какие-то неприятности? Он перенервничал? Что это могло быть?..» – недоумевал Луис Альберто. И даже к отцу не пустила его: пусть мол, поспит, потом позже… Ничего не дали и расспросы Марианны – девушка рассказала лишь о том, чему стала свидетельницей. А когда позже заглянул Леонардо, она грустно сказала ему, что придется ненадолго отложить венчание.
– После нашей помолвки, – грустно заметил архитектор, – произошло столько событий, что в день свадьбы я просто не поверю, что все позади.
– Ах, Леонардо! Только бы стало лучше дону Альберто. Мне так хотелось, чтобы в тот торжественный день он был вместе с нами! Пусть скорее поправится. Я уверена, он расстроится еще больше, если узнает, что не будет присутствовать в церкви. Подождем?..
Весь день Луис Альберто просидел в библиотеке, все ждал, когда донья Елена позовет его к отцу. Но она спустилась только поздно вечером, заглянула к нему.
– Скажи, мама, что случилось, я чувствую, ты что-то скрываешь от меня.
– Видишь ли, замялась донья Елена, – в последнее время он себя неважно чувствовал, не каждый день ходил на работу.
– Почему ты мне не говоришь правду? – в нетерпении перебил он ее, – уходя, врач сказал нам с Марианной, что отец пережил какое-то сильное потрясение. – Какое же потрясение?
– Нет, нет, это не так, Луис Альберто, уверяю тебя.
– Что же произошло? Я имею право знать. Может быть, его взволновал наш разговор с Марианной? Или какие-то неприятности в конторе?..
– Нет, нет, сын… Но пока я ничего не могу тебе сказать.
– Ты говоришь так, словно отец заболел из-за меня, – Луис Альберто поднялся, – я хочу поговорить с ним.
– Нет, сынок, сейчас не надо его тревожить. Дело в том, что из сейфа пропало пятьсот тысяч песо.
– Пятьсот тысяч песо? – воскликнул Луис Альберто.
– Да, – тяжело вздохнув, ответила мать. – Пятьсот тысяч и еще несколько сотен.
– А ты сообщила в полицию?
– Нет.
– Но это надо было сделать немедленно, – Луис Альберто снял телефонную трубку.
– Погоди! – остановила его донья Елена. – Не надо звонить.
– Почему?
– Отец подозревает тебя!
Эти слова громом поразили Луиса Альберто. Как мог отец заподозрить его в воровстве? Ведь это жестоко! Конечно, он долго вел бесшабашную жизнь, швырял деньги на ветер, пил, играл в карты, но никогда не совершал бесчестных поступков, а о воровстве и говорить не приходится. Какой-то злой рок тяготеет над ним. Порой жить не хочется. Нет, не может отец так о нем думать. Они поговорят, и все разъяснится. Луис Альберто был сражен. Марианна, встретившая его в гостиной, по его виду поняла: произошло что-то из ряда вон выходящее.
– Что с тобой?
– Ничего, просто я причина всех зол в доме. Здесь верят любому, только не мне.
– Объясни, в чем дело?
– С того злополучного дня, как я связал свою жизнь с Эстер, меня преследуют несчастья. Кстати, ты сегодня ее не видела?
– Кажется, нет, – ответила Марианна.
Луис Альберто поднялся в комнату Эстер, но там ее не было. Мать как-то неопределенно сказала, что Эстер уже вернулась от доктора, но потом снова вышла.
Луис Альберто был взбешен: Эстер опять нет дома, да еще в такой поздний час! И все закрывают на это глаза, а чуть что – виноват Луис Альберто!
Марианна, ничего не знавшая про бегство Эстер, принялась защищать справедливость.
– Ты не объективен, Луис Альберто. Нельзя же взаперти держать человека. Наконец, вспомни, сколько раз ты сам возвращался ночью.
– Это совсем другое дело, Марианна. Тебя не было здесь и ты не знаешь, как Эстер вела себя все это время.
– Выходит, мужчинам все можно, – горячо возражала Марианна, – а женщинам нельзя?
– Вот видишь, и ты против меня! Я словно черная овца в этом доме!
Рамона была уже не в силах сидеть и пассивно ждать, ей необходимо было что-то предпринять, и она позвонила Диего, чтобы договориться о встрече. Они условились встретиться в кафе.
Рамона прошла к столику, где сидел Диего, поздоровалась и в изнеможении опустилась на стул.
– Простите, что побеспокоила вас, – робко произнесла она. – Но меня привело к вам отчаянье. Эстер ушла из дому.
– Как ушла? Совсем? – встревожился Диего.
– Да. Взяла вещи и ушла. А куда, не сказала. Диего стал допытываться, что могло заставить Эстер поступить подобным образом, но Рамона ничего не могла сказать, только вскользь упомянула, что Эстер опасалась за свою жизнь и даже захотела уйти одна, без Рамоны. Диего попытался успокоить женщину, сказав, что Эстер возможно вернется, как только в доме улягутся страсти.
– Вы в курсе ее дел? – осторожно спросил он.
– Да, – тихо ответила Рамона. – Знаю, что она ждет от вас ребенка.
– А о Марианне она ничего не говорила?
– Сказала, что вы хотите на ней жениться.
– А почему, не сказала?
– Что вы имеете в виду? – не поняла Рамона.
– В общем так, Рамона, обещайте никому не рассказывать о том, что вам известно, тогда я попытаюсь ее найти. Завтра позвоню.
– Нет, нет, я сама вас найду, – всполошилась Рамона.
– А вы не знаете, когда у Марианны свадьба?
– Наверное, когда выздоровеет дон Альберто. Он сейчас болен.
– Узнайте поточнее, а я помогу вам разыскать Эстер.

0

77

Глава 75
Марианна часто заглядывала к дону Альберто, справиться о его здоровье, поболтать. Ему уже стало лучше, но девушка уговаривала его поберечь себя, не торопиться на работу, побольше отдыхать.
– Вы всем нам очень нужны, – говорила Марианна.
– Тебе, конечно. И Елене тоже.
– И служащим конторы, – добавила Марианна. – И сыну! Да, дон Альберто, сыну! Он любит вас и очень переживает. Сколько раз порывался зайти к вам, но мы не пускаем. А вчера он даже не поехал к себе, остался ночевать. На всякий случай.
– Передай, пусть зайдет. Нам надо поговорить.
– Знаете, дон Альберто, – разоткровенничалась Марианна, – прежде чем что-нибудь сделать, я всегда спрашиваю себя, что скажет дон Альберто, понравится это ему или нет.
– Спасибо, дочка. Но должен признаться, в последнее время мы с тобой на некоторые вещи смотрим по-разному. Взять, к примеру, твой брак. Прошу тебя, не торопись со свадьбой.
– Нет, дон Альберто, я люблю Леонардо, он мне нужен. Зачем же тянуть? Ведь для всех будет лучше, если я отсюда уйду. И для меня тоже.
– Подумай хорошенько, Марианна, – мягко, но настойчиво произнес дон Альберто. – Действительно ли ты этого хочешь?
– Да, хочу, – решительно ответила Марианна. – Но, конечно, мы подождем, пока вы поправитесь. Вы подведете меня к алтарю. Словно отец. А теперь, дон Альберто, вам надо отдохнуть. Мы и так заговорились. Закройте глаза и поспите.
Марианна поцеловала дона Альберто и вышла. Вернулась Рамона и на вопрос доньи Елены, удалось ли что-нибудь узнать об Эстер, сквозь слезы ответила:
– Нет, сеньора. Подруга ничего не знает. Сеньор Диего Авилла тоже.
– Диего Авилла? – удивилась донья Елена. – А почему он должен знать?
– Они знакомы с Эстер, и я подумала… Донья Елена не дала ей договорить:
– Послушайте, Рамона, вам лучше уйти к себе и не показываться на глаза Луису Альберто. Он начнет спрашивать об Эстер, кричать, поднимется шум, а дону Альберто вредно волноваться.
Позвонил падре Адриан, справился о здоровье друга, и донья Елена попросила его зайти. Падре Адриан не заставил себя ждать и вскоре уже входил в дом Сальватьерра.
Дон Альберто хоть и не вставал с постели, но бодрился, и на вопрос падре, что говорит врач, шутливо ответил:
– Говорит, что я уже не очень молод и пора привыкать ко всяким неожиданностям. А вообще знаешь, из-за чего все произошло? – Дон Альберто помолчал. – Из сейфа исчезли пятьсот тысяч песо. Но это бы ладно. Хуже то, что их взял Луис Альберто. Мой сын вдобавок ко всему оказался еще и вором.
– Опомнись, Альберто, что ты говоришь?
– Да, да, это правда! – Он взял из сейфа пятьсот тысяч песо.
– Он что, признался тебе в этом? Есть доказательства?
– Нет, Адриан. Мне больше не на кого думать, зная, на что способен он.
– Я тоже знаю его, и именно поэтому не могу поверить, что он вор.
– Пойми, Адриан, – убеждал друга дон Альберто. – Последнее время он посещал какие-то сомнительные заведения, проиграл двести тысяч песо и попросил их у меня, чтобы покрыть долг.
– Ты дал ему?
– Нет, он взял взаймы из кассы предприятия.
– И все же я отказываюсь верить, что Луис Альберто украл деньги.
– Больше некому, – стоял на своем дон Альберто. – Прислуга в доме много лет. Кроме того, только Елена и Луис Альберто знают шифр сейфа и где лежат ключи. Я не сомневаюсь, Адриан, что эти деньги взял мой сын!
Падре отказывался верить, что Луис Альберто украл деньги, и поделился своими соображениями с доньей Еленой, которая ждала его в гостиной.
– И я не верю, что мой сын вор, – с жаром произнесла донья Елена. – Я подозреваю Эстер. Падре, как раз в тот день она тайком сбежала из дома. – И донья Елена рассказала священнику, что невестка взяла свои вещи и скрылась. Даже Рамона, по ее словам, не знает, где сейчас Эстер. Рассказала донья Елена и о том, что она держит в секрете бегство Эстер: ни Луис Альберто, ни Марианна, ни, тем более, дон Альберто ничего не знают.
Падре не знал, что и думать. Покой и благополучие покинули дом его друга. Конечно, волновать Альберто не стоит, но в сложившихся обстоятельствах другого выхода нет. Он должен все знать. А главное, что Эстер куда-то исчезла. Ведь это в какой-то мере проливает свет на историю с деньгами. Неспроста Эстер бежала тайком. Поссорилась с мужем? Но они и раньше ссорились. Нет, что-то тут неладно. Пока нет оснований возводить на Эстер такое страшное обвинение. И все же…
– Надо обо всем рассказать Альберто, – обратился священник к донье Елене. – Ведь он уверен, что деньги взял сын!
– Но исчезновение Эстер будет для него таким ударом! Она беременна и Альберто уверен, что от Луиса Альберто.
– А вы? – вкрадчиво спросил падре, коснувшись руки доньи Елены.
– Я нет. Я давно не верю Эстер. Ей постоянно звонят мужчины, а она скрывает это. Как бы в подтверждение сказанного зазвонил телефон.
– Вам сеньору Эстер? – спросила Мария, сняв трубку.
– Да. Передайте, что звонил Гомес. Франсиско Гомес. Ее лечащий врач.
– Ее кет. Что-нибудь передать?
– Передайте, пожалуйста, чтобы позвонила мне в клинику.
Вернувшись домой, Луис Альберто застал в гостиной донью Елену и падре.
– Давай поговорим, сын мой, – поздоровавшись, сказал падре. – Отец подозревает тебя в краже денег, хотя у него нет на это никаких оснований. И знаешь почему?
– Знаю, – ответил Луис Альберто. – Из-за моего образа жизни.
– Вот именно, – подтвердил священник. – Так не пора ли взяться за ум? Стать настоящей опорой семьи?
– Но как это сделать, если все усилия разбиваются о глухую стену? А любимая тем временем выходит замуж. Я связан по рукам и ногам ненавистной женщиной, беременной от другого? Главное – никто не верит!
Луис Альберто говорил так искренне, что трудно было усомниться в правдивости его слов.
– Ты не все знаешь, сынок. Эстер ушла из дома, положив в чемодан не только вещи; твоя мать считает, что она взяла и деньги, – произнес падре, сокрушенно покачав головой.
– Ушла?!.. – воскликнул Луис Альберто. – Допустим, но как могла она взять деньги из сейфа?
– Третьего дня Эстер зашла в библиотеку, когда я открывала сейф, может быть, она увидела, где хранится шифр?
– Почему же ты не сказала об этом отцу? Не позвонила в полицию? – недоумевал Луис Альберто. – Ведь знала, что отец подозревает меня!
– Боялась его волновать, – объяснила донья Елена. Мария принесла кофе и сказала, что звонил Гомес, спрашивал Эстер.
– Опять этот Гомес! Почему Эстер выбрала именно его? Разве мало других врачей? Надо непременно поговорить с этим проходимцем. – Луис Альберто был вне себя от возмущения.
В это время появилась Марианна и сказала, что дон Альберто просит зайти донью Елену, а также хочет поговорить с Луисом Альберто.
Дон Альберто полулежал в постели и хотя чувствовал себя немного лучше, лицо было осунувшимся и бледным. Под глазами легли тени. К физическим страданиям прибавились и душевные. Разве можно смириться с мыслью, что единственный сын оказался вором и ограбил собственного отца? Надо было самому воспитывать сына, а он доверил эту нелегкую задачу жене. Как и каждая мать, донья Елена души не чаяла в своем чаде и баловала сверх всякой меры. А баловство, как известно, до добра не доводит. Вот и вырос сын повесой и шалопаем.
Как раз в это время дверь открылась, и на пороге появился Луис Альберто в сопровождении доньи Елены и Марианны.
– Как чувствуешь себя, папа? – спросил Луис Альберто.
– А как я могу себя чувствовать после того, что ты натворил? – с горечью произнес дон Альберто.
– Ты несправедлив, папа, и напрасно меня обвиняешь. Дон Альберто разволновался, и снова заболело сердце.
До чего же бессовестный, наглый у него сын. Жизнь так и не научила его. Все его слова и клятвы – ложь.
Донья Елена поспешила увести Луиса Альберто из комнаты, а Марианна, задержавшись, попыталась хоть как-то оправдать его. Она твердо верила, что до воровства Луис Альберто не мог опуститься. И, когда донья Елена и Луис Альберто вышли из комнаты, сказала об этом дону Альберто.
– Ах, дочка, – вздохнул дон Альберто. – Ты любишь Луиса Альберто, вот и защищаешь его. Ты очень доверчива и плохо знаешь людей. Но мне хочется, чтобы ты наконец поняла, на что способен мой сын. Мать тоже его защищает. Но вы, женщины, обычно доверяете сердцу, а не рассудку.
Марианна хотела возразить, но в это время в дверь постучали и появился Леонардо.
– Рад видеть вас, архитектор, – улыбнулся дон Альберто, приподнявшись с подушек. – Садитесь поближе и поговорим. Скоро ваша свадьба с Марианной. Это прекрасно!
– Свадьбу сыграем, когда вы совсем поправитесь, – сказал Леонардо. – Ведь вы будете у нас посаженым отцом. Но судя по вашему виду надолго откладывать не придется. Вы выглядите прекрасно.
«На редкость положительный молодой человек, – думал дон Альберто, слушая Леонардо, – они с Марианной прекрасная пара. Оба молодые, красивые. Но ведь Марианна не любит его, относится просто по-дружески». И где-то в глубине души дон Альберто был рад, что свадьба откладывается. На что он надеялся? Что могло помешать замужеству Марианны? Этого дон Альберто не знал, но внутренний голос ему подсказывал, что лучше не спешить с бракосочетанием.
Пока шел этот разговор, вернулась домой Рамона и застала в гостиной падре. Глядя на печальное лицо Рамоны, падре Адриан предложил ей побеседовать, облегчить душу; вдруг ему, священнику, кормилица откроет тайну бегства Эстер. Но Рамона только плакала и твердила:
– Клянусь вам, падре, я ничего не знаю.
Эстер не сказала, куда идет. Но была в ужасном состоянии. И Рамона стала рассказывать падре, как тяжело жилось Эстер в этом доме. – Вы и представить себе не можете, – плача говорила Рамона, – что ей пришлось здесь пережить.
– Я понимаю, какое это для вас горе, – сочувственно произнес священник, – но как-то не верится, что Эстер вам не сказала, куда уходит. Ведь она вам как дочь.
Рамона разрыдалась. Она вспомнила, что творилось с Эстер, когда узнала, что Рамона ее родная мать. Рамона с болью вспомнила реакцию Эстер на признание. И сейчас слова падре снова заставили ее испытать пережитое унижение.
– Клянусь, падре, я ничего не знаю. И не мучайте меня расспросами! – умоляла она. – Эстер не пожелала взять меня с собой.
– Хорошо, Рамона, – мягко произнес падре. – Не будем больше об этом говорить. Впрочем, погодите, еще один вопрос: – Она уехала с мужчиной? Ведь сейчас Эстер нужны забота и средства.
– Да, падре, да. А сейчас позвольте мне уйти. – Рамона хотела только одного: поскорее закончить мучительный разговор.
– До свидания, Рамона! И не забывайте: я всегда готов выслушать вас, если захотите облегчить душу.
Рамона поднялась к себе, а падре остался ждать донью Елену и Луиса Альберто. Он хотел узнать, чем закончился разговор сына с отцом. Но Луис Альберто ничем не порадовал падре. Ему не удалось переубедить дона Альберто.
– Хуже всего то, – сказал Луис Альберто, – что все это слышала Марианна.
– Рано или поздно она все равно узнала бы, – махнул рукой священник. – Не падай духом, Луис Альберто. Поправится отец, поговоришь с ним еще раз. Кстати, он уже знает об Эстер?
– Нет, падре, – ответила донья Елена.
– Может быть это и лучше. Не надо его пока волновать. А теперь мне пора, – заторопился священник.
Как только священник скрылся за дверью, Луис Альберто повернулся к донье Елене.
– Как ты думаешь, мама, Эстер не вернется? – с надеждой спросил Луис Альберто. Может быть, она ушла к отцу ребенка и наконец оставит его в покое? Марианна по-прежнему любит его, возможно, уход Эстер решит многие их проблемы, и она не выйдет замуж. Все зависит от Марианны. Она должна порвать с Леонардо, пока не поздно.
Своими мыслями Луис Альберто поделился с матерью.
– Не тешь себя пустыми надеждами, сынок, – сказала донья Елена. – Марианна не расторгнет помолвки, к тому же Эстер может вернуться.
«Вряд ли она вернется, если решилась на бегство – думал Луис Альберто. – Странно одно. Зачем ей понадобилось красть деньги? Будь там десять миллионов, дело другое! Но полмиллиона ей хватит на несколько месяцев. А что дальше? Возможно, она взяла эти деньги для своего любовника. Чтобы он не выдал ее? Не рассказал правду о будущем ребенке?» И Луис Альберто сказал:
– Нет, мама, она ушла навсегда, потому что запуталась во лжи и знает, что рано или поздно все раскроется. Кто-то надоумил Эстер уйти из дома. Но кто? Что за типы звонили ей все время?
– Мария говорит, что одного из них узнала по голосу. Это был Диего Авилла.
– А почему бы не поговорить с Рамоной? – предположил Луис Альберто. – Уж она-то наверняка что-то знает.
Но Рамона клялась, что понятия не имеет о том, куда ушла Эстер и не упустила случая упрекнуть Луиса Альберто в жестокости.
– Относись вы к жене по-другому, ничего не случилось бы.
– Не лгите, Рамона, – повысил голос Луис Альберто. – Вам все известно. Даже то, что ребенок не мой. Диего Авилла ее любовник? Не правда ли? Разве не вы шептались с ним в саду по просьбе Эстер?
– Нет, – заплакала Рамона, – нет, вы ошибаетесь, сеньор. Эстер порядочная женщина!
– Так вот, Рамона! – крикнул Луис Альберто. – Свяжитесь с Эстер, и скажите, что ею займется полиция! Ока украла из сейфа пятьсот тысяч песо! И я не собираюсь молчать!
– Неправда! Эстер не могла украсть! – воскликнула Рамона.
– Полиция разберется. – В голосе Луиса Альберто звучала угроза.

0

78

Глава 76
Марианна ходила по дому грустная и меньше всего похожая на счастливую невесту. Пока свадьба откладывалась. Но недалек тот день, когда дон Альберто выздоровеет и поведет Марианну к алтарю. Хочет ли она этого? Или уговаривает себя, что хочет? Во всяком случае она с большой охотой предупреждала по телефону всех приглашенных, что свадьба состоится позднее, а когда именно, их известят. Без особой радости думала девушка и о том, что Леонардо уже оборудовал дом, где они будут жить, и о предстоящем свадебном путешествии. Марианна боялась признаться себе в том, что все еще любит Луиса Альберто и очень страдает от бесконечных несчастий, которые валятся на него. Теперь вот пропажа денег! Почему дон Альберто, такой добрый и справедливый, не может понять родного сына и все время подозревает его в чем-то дурном. Конечно, у Луиса Альберто много недостатков, но в непорядочности его нельзя упрекнуть. Деньги взял кто-то другой. Но кто?
Гомес, припираемый неумолимым Фернандо к стенке, упорно разыскивал Эстер. С неменьшей настойчивостью искал ее и Луис Альберто, надеясь снять с себя позорное обвинение. Для начала он поехал к доктору Гомесу, у которого перед бегством была Эстер.
Увидав Луиса Альберто, Гомес было растерялся, но потом откинулся на спинку кресла, положил ногу на ногу и небрежно спросил:
– Чем могу служить?
– Да вот, хотел узнать, как протекает у моей жены беременность, – с затаенной усмешкой ответил Луис Альберто. Они как ни в чем не бывало поговорили о здоровье Эстер, о будущем ребенке, и когда Гомес заверил Луиса Альберто, что все идет нормально, тот сказал:
– Видите ли, доктор, после прошлого визита к вам жена вернулась домой, взяла вещи и скрылась, никому ничего не сказав. Может быть, вам что-нибудь о ней известно?
Гомес всполошился и стал убеждать Луиса Альберто, что ничего не знает, и уж тем более не имеет никакого отношения к случившемуся.
Оглядев помещение, ничего не напоминавшее кабинет известного врача, Луис Альберто пожал плечами и заметил:
– Никогда бы не подумал, что моя жена, соблюдающая все условности людей нашего круга, выберет себе врача с таким скромным кабинетом, к тому же малоизвестного.
– Да, у нас никаких излишеств, – нагло ответил Гомес. – Деловая обстановка. А доверилась мне ваша супруга еще тогда, когда у нее случился выкидыш.
– Почему нет вывески на вашей клинике? На чем вы специализируетесь? – допытывался Луис Альберто.
– У нас родильный дом, – не моргнув глазом, ответил Гомес. – А вывески нет потому, что старую сняли, а новую, которую я заказал, еще не повесили.
– Ладно, доктор Гомес. Как только моя жена появится у вас, сообщите немедленно.
Сразу после ухода Луиса Альберто Гомес позвонил Фернандо и сказал, что им надо срочно увидеться.
Следующий, к кому направился Луис Альберто, был Диего. Его звонки Эстер, разговоры с Рамоной – были неспроста.
«Надо распутать этот клубок, – думал Луис Альберто. – Прижать к стенке Диего. Может и удастся из него что-нибудь выжать». И Луис Альберто пошел к сеньору Авилла прямо в гостиницу.
Напуганный угрозами Фернандо, Диего решил перебраться в другое место. Кто знает, что придет на ум хозяину клуба? Он человек опасный и способен на все. Лучше скрыться на время и посмотреть, как будут развиваться события. Диего уже сложил чемодан, когда вдруг к нему явился Луис Альберто и даже не поздоровавшись, прямо с порога сказал:
– Мы должны объясниться.
– Не желаю с тобой разговаривать, – грубо ответил Диего.
– Придется, – решительно заявил Луис Альберто. – Итак, что у тебя с Эстер? Почему ты все время звонишь ей по телефону?
– Тебя ввели в заблуждение, – стал оправдываться Диего. Зачем бы я стал ей звонить?
– Это я и хочу знать. Отвечай!
– Хватит, я не позволю разговаривать со мной таким тоном. Убирайся, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули отсюда!
– Не горячись, Диего! Ты мне только скажи, что было между тобой и Эстер? И где она сейчас?
– Как где? Разве она не дома?
– Нет, ушла! И ты это прекрасно знаешь! Эстер беременна, но не от меня. Если тебе что-нибудь известно, скажи! Хорошо заплачу. Только не вздумай скрывать. Пожалеешь!
Гомес примчался к Фернандо очень взволнованный. Было чего опасаться. Луис Альберто наверняка заявит в полицию об исчезновении жены, и тогда Гомесу не избежать допроса, поскольку сразу станет известно, что он лечащий врач Эстер, и если ее припугнут, она может выдать его. А Гомесу очень не хотелось иметь дело с полицией. За ним водились грешки, и немалые. Недаром он то и дело менял фамилию и место жительства. Полиция гонялась за ним.
Гомес рассказал Фернандо о визите Луиса Альберто и о своих опасениях.
– Мне страшно, Фернандо! – говорил он. – Надо срочно куда-нибудь переехать.
– Что же, пожалуй ты прав. Только не пропадай, держи связь со мной.
– Хорошо. Буду звонить. Пока, Фернандо!
Едва Гомес скрылся за дверью, как Фернандо позвонил Ирме и сказал, что она может остаться в Мехико.
После визита Луиса Альберто Диего укрепился в своем желании скрыться на время. Мало ли какие осложнения вызовет исчезновение Эстер? А вдруг Луис Альберто докопается до истины? Ведь он не оставит Диего в покое.
Размышления Диего были прерваны приходом Ирмы.
– Уезжаешь? – спросил Диего.
– Нет, Фернандо сказал, что мне можно остаться. А ты собирался ехать со мной? – Ирма бросила взгляд на чемодан.
– Нет, хочу перебраться в другую гостиницу. Заходил Луис Альберто. Эстер ушла из дома, и он думает, что я ее прячу. Он может обратиться в полицию, и тоща я окажусь за решеткой.
Ирма вышла из себя!
– Это ты заварил всю эту кашу, – напустилась она на Диего. – Втянул в наше дело Фернандо. Попробуй, отвяжись теперь от него! Он сделает с нами все, что захочет.
– Допустим, я виноват. Но сейчас речь не об этом. Надо придумать, как выпутаться, найти какой-нибудь выход. Для начала сменю гостиницу.
– Ты, трус и негодяй! – крикнула Ирма. – Хочешь спрятаться в нору, как крыса! Но ничего у тебя не выйдет. Мы в ловушке. И все же я не хочу терять своего! А ты, Диего, больше ни гроша от меня не получишь! Беги! Заметай следы!
– Посмотрим, что ты будешь делать с Фернандо, – усмехнулся Диего.
Дон Альберто постепенно выздоравливал. Этому способствовало и то, что он больше не подозревал сына в краже. Вернее усомнился в своих подозрениях и склонен был думать, что это сделала Эстер. Она постоянно нуждалась в деньгах и может быть не случайно зашла в библиотеку, когда донья Елена открывала сейф.
А Марианну мучил только один вопрос, навсегда ли ушла Эстер? А вдруг она вернется? Да еще с ребенком, и с доказательствами, что не брала этих злополучных денег? Как бы то ни было, Марианну одолевали сомнения. Может отказаться от свадьбы? Конечно, Леонардо не заслужил такой обиды! Но что же делать? Луис Альберто так нежен с ней, так просит подождать, умоляет не выходить замуж. Он уверен, что Эстер ушла навсегда. Пройдет полгода, и если Эстер не вернется он получит развод. И тогда… Тогда… При мысли об этом у Марианны замирало от счастья сердце. Ведь Луис Альберто любит ее! Но полгода! Это так долго! Мало ли что может случиться! Вернется Эстер, и что тогда будет с Марианной? Страшно подумать. И Марианна опять твердила, что не оставит Леонардо, выйдет за него замуж, повергая в отчаяние Луиса Альберто. Он снова и снова принимался доказывать, что ребенок у Эстер не от него, умолял Марианну верить ему. Так повторялось много раз.
От Эстер по-прежнему не было никаких вестей, и все в доме, в том числе и прислуга, сходились на том, что правду знает только Рамона, но сказать ничего не хочет.
Несчастная Рамона! Она до сих пор не могла забыть, как жестоко обошлась с ней Эстер. Но какая мать не простит свое чадо. И Рамона простила, хотя ей было нестерпимо больно. Только бы узнать, где она, ее Эстер?
Что с ней? Здорова ли? Да хранит ее бог! Может господа не заявят в полицию, побоятся скандала, и все обойдется? А от Рамоны никто ничего не узнает. Она прежде язык себе откусит, чем выдаст дочь. Уж как допытывалась донья Елена, почему Эстер вдруг сбежала! А падре, а Луис Альберто? Молодой сеньор, тот даже полицией грозил. Но Рамона не сказала лишнего слова. Ни про деньги, ни про Диего Авилла. Дни и ночи думала Рамона о своей дочери. Она осунулась, ее все еще красивые глаза потеряли блеск, угасли, опухли от слез.
Марианна как-то услышала от доньи Елены, что Эстер и Диего были друзьями. Это ей показалось странным. Что могло их связывать? И теперь, когда Эстер ушла, Марианна решила позвонить Диего в гостиницу, может быть, он что-нибудь знает? Однако в гостинице Диего не оказалось. Девушке сказали, что он переехал. Она сидела в глубокой задумчивости. Неслышно подошла Мария и приласкала ее.
Марианна с надеждой посмотрела на нее. Ей вдруг показалось, что эта добрая женщина сейчас разрешит все ее сомнения и скажет, как жить дальше.
Но Мария покачала головой:
– Даже и не знаю, что тебе посоветовать… Решай сама, кто из двух сердцу милее.
– Кто милее? – Марианна вскинула голову. – Тут и думать нечего! Я люблю Луиса Альберто, давно люблю. И он меня любит. И началось это задолго до того, как Эстер вздумала предъявить на него свои права.
Марианна на минуту умолкла и потом заговорила снова, спокойно, неторопливо, словно кадр за кадром озвучивая киноленту, запечатлевшую события последних недель.
…С одной стороны, Луис Альберто, любимый и любящий. Пойманный на крючок этой гадкой Эстер. И ведь все ложь, ничего между ними не было. Будь иначе, она, Марианна, не раздумывая ушла бы с их дороги. Сейчас Эстер выкинула новый номер – удрала из дому, исчезла. Луис Альберто надеется получить развод. А если она вернется?.. С другой стороны – Леонардо, добрый, нежный, любящий, но… не любимый…
– Вот именно, нелюбимый! – прервала Мария эти размышления вслух. – Как же ты с ним жить будешь? Есть вместе, спать вместе. Изо дня в день, до скончания жизни!
– Господи, что же делать-то? Я ведь слово дала. Леонардо ждет не дождется свадьбы. Купил дом, обставил его… И подвенечное платье уже готово. И приглашения разосланы… И его отец так добр ко мне! Нет, нет, я не могу предать Леонардо!
– Ой, Марианна, бедная ты моя! Совсем запуталась. Знаешь что, поговори с падре Адрианом. Он мудрый, глядишь, что-нибудь да присоветует.
Меж тем здоровье дона Альберто постепенно улучшалось. Немаловажную роль тут сыграло то, что он наконец уверился в невиновности сына. Донья Елена, желая окончательного примирения, сама привела Луиса Альберто к отцу и оставила их наедине.
– Ну как ты, папа?
– Слава богу, лучше. Я так рад, что ты пришел! Я неправ был, обидел тебя. Ну скажи, что ты больше на меня не сердишься!
– Конечно, не сержусь.
– А я все мучился… Наговорил тебе всякого, да еще в присутствии Марианны. Она-то, правда, ни на секунду не усомнилась в твоей непричастности к краже.
– Я знаю, Марианна сказала мне об этом. Ладно, что было, то прошло. Меня сейчас волнует другое – свадьба Марианны. Обстоятельства ведь изменились. Эстер ушла и вряд ли вернется.
– Ты связываешь ее исчезновение с кражей денег?
– Конечно! Кроме нее взять их некому…
И Луис Альберто изложил отцу все свои соображения по этому поводу.
Совершив подлость, Эстер вряд ли осмелится вернуться. Это развязывает ему руки. Он сумеет получить развод и жениться на Марианне. Она ведь не любит Леонардо. Согласилась выйти за него замуж с отчаяния. Но теперь в таких жертвах нет необходимости. Было бы хорошо, если бы дон Альберто попытался на нее воздействовать.
– Я? – сеньор пожал плечами. – От меня мало что зависит. А ты сам говорил с ней?
– Еще бы! Просил, умолял, чтобы она не делала такой глупости. Но Марианна колеблется. Боится, что Эстер вернется. Но главное не в этом. Она не хочет причинить боли Леонардо. На тебя вся надежда, отец. Поговори с ней, постарайся ее убедить.
– Я ведь уже говорил с Марианной, когда она к нам вернулась и рассказала о своих планах. Просил не действовать сгоряча. Не верилось мне, что ее чувство к Леонардо настолько глубоко и серьезно, чтобы связать себя с ним на всю жизнь. Да что я? Падре Адриан – а ты ведь знаешь, как он умеет убеждать – тоже пытался ее предостеречь. Но, увы, тщетно.
– Я понимаю, но сейчас все изменилось. Эстер от меня ушла.
– А ребенок?
– Я не имею никакого отношения к этому ребенку! Неужели ты мне не веришь? – Луис Альберто даже голос повысил. – Диего Авилла – вот кто помог Эстер забеременеть. Да, да, не смотри на меня с таким изумлением. Авилла – подонок. С Эстер он дружил. Вот и оказал ей дружескую услугу. Пойми, ребенок ей необходим, чтобы почувствовать себя полноправным членом нашей семьи.
– Неужели можно пасть так низко?
– Папа, бесполезно обсуждать это. Ясно только одно – я влип в историю. Женился, уступив твоим настойчивым просьбам. Так помоги мне теперь исправить ошибку. Поговори с Марианной, убеди ее.
– Видишь ли, у меня ведь нет никаких доказательств. И вообще я не имею права оказывать давление на Марианну. Да, да, я понимаю, ты любишь ее, но порой обстоятельства сильнее нас.
– Но это же несправедливо, бесчеловечно! Молчишь? Ну что ж, я буду действовать сам.
Резко повернувшие, Луис Альберто вышел.

0

79

Глава 77
Под вечер, уютно устроившись в кресле, падре Адриан наслаждался тишиной и покоем. Слуга доложил, что его спрашивает какая-то женщина.
– Пусть войдет.
Дверь открылась, и порог переступила Рамона.
– Рамона, ты? Что случилось? Эстер вернулась?
– Нет, – голос ее дрогнул, по щекам потекли слезы. – Не могу больше! Измучилась я, извелась. Без Эстер мне и жить не хочется.
– Что ты, разве можно так говорить! Господь всем нам посылает тяжкие испытания. Но он милостив к страждущим.
– Я не заслужила его милости, падре. Грех на мне. Большой грех. Я хотела бы исповедоваться.
Падре Адриан поднялся с кресла, взял распятие.
– Во имя пресвятой девы Марии…
– Без греха зачавшей, – прошептала Рамона, вытирая слезы.
– Говори, я слушаю.
– Я открою вам тайну: Эстер – моя дочь. Видит бог, я не замышляла дурного. Одного мне хотелось – чтобы Эстерсита была счастлива. И я во всем ей потворствовала.
Покрывала ее, когда она лгала. Но ложь обернулась бедой. Видно, всегда так бывает… Да, Эстер про меня знает… Я сказала ей, когда она решила уйти из дома. Надеялась, что мы не расстанемся. Но она испугалась. Не хотела верить. Разозлилась даже… Но я ее не осуждаю, она ведь считала себя дочерью сеньора Исагире. Рамона снова заплакала.
– А кто отец Эстер?
– Дон Аугусто Исагире, брат доньи Елены. Когда они жили в Гвадалахаре, я работала у них экономкой. Совсем молоденькая была. Влюбилась. И вот родилась Эстер… Сеньора, добрая душа, не выгнала меня. Стала заботиться о девочке, привязалась к ней, решила удочерить. Своих детей у нее ведь не было…
– А ты согласилась и осталась у них кормилицей?
– Да. Еще бы не согласиться! Ради счастья Эстерситы я на все была готова. Правда, мне поставили условие: ни одна живая душа не должна знать правды. И я свято хранила тайну. К сожалению, мои добрые господа умерли, когда Эстер было десять лет… О, мне так хотелось тогда сказать ей, что она моя дочь. Но я пересилила себя. К тому времени мы уже переехали в Мехико, донья Елена и все знакомые считали Эстер дочерью сеньоров Исагире…
Рамона умолкла, погрузившись в воспоминания. Падре Адриан мягко коснулся ее руки.
– И что же было дальше?
– Дальше? Я приняла на себя все заботы по дому. Дон Аугусто оставил Эстер деньги, не очень большие, но вполне достаточные для безбедной жизни. Когда Эстер подросла, она стала часто бывать у сеньоров Сальватьерра. Вот тогда-то все и началось.
– Что началось?
– Ну понимаете, она увидела, что есть люди куда богаче нас. Нужды Эстер никогда не знала, но и роскоши тоже. А тут такой дом – чаша полная. Двоюродный брат – красивый, самоуверенный, сорит деньгами, ни в чем удержу не знает. Эстер захотелось того же. Она стала капризной, дерзкой, просто невыносимой. За ней многие ухаживали, но она ни на кого и смотреть не хотела. Буквально бредила Луисом Альберто.
– Она была влюблена в него?
– Поначалу я так и думала, но потом поняла, что главное не в нем самом, а в том, что его окружает: богатство, роскошь. У Эстер появилась цель – выйти замуж за Луиса Альберто.
Поверьте мне, падре, я не раз пыталась убедить ее, что не в деньгах счастье. Да куда там! Разве с ней сладишь… И потом – не стану лгать – мне так хотелось, чтобы все ее мечты исполнились. Стала потакать ей, смотрела сквозь пальцы на ее выходки… А потом появилась Марианна. Заметив, что Луис Альберто сильно ею увлекся, Эстер решила идти напролом… Что было дальше, вы знаете. Донья Елена и дон Альберто поверили, что их сын соблазнил Эстер…
– Значит, на самом деле этого не было?
– Конечно, не было. Однако она просчиталась, Луис Альберто не хотел на ней жениться. И тогда Эстер сказала, что беременна. Тут уж все поверили… Но и это было ложью…TM Рамона снова заплакала и долго не могла успокоиться.
– И ты все знала, Рамона?
– Да. И мне было так страшно, так стыдно за нее. Поверьте, падре, я пыталась ее образумить. Эстер меня прямо-таки возненавидела. А потом, чтобы как-то выпутаться из создавшегося положения, нашла проходимца доктора, который согласился подтвердить, что у нее случился выкидыш.
Падре Адриан ошеломленно смотрел на Рамону. Много исповедей выслушал он за свою жизнь, но такое слышал впервые.
А Рамона продолжала:
– И снова моя несчастная непутевая дочь просчиталась. Она думала, что выйдя замуж действительно скоро забеременеет, и тогда уж Луис Альберто никуда от нее не денется. Но он жениться-то женился, однако и слышать не хотел о супружеской близости. А тут еще доктор, подлец этот, начал ее шантажировать. Можете себе представить, в каком отчаяньи была Эстер! Боясь разоблачения, она взяла из сейфа деньги…
– Подожди, Рамона, что-то я не очень понимаю. Ведь сейчас Эстер действительно беременна. Но если не Луис Альберто, то кто же тогда отец будущего ребенка?
– Его отец Диего Авилла.
– Ты должна во всем признаться, Рамона. Подожди, не возражай. Я знаю, как тебе трудно. Эстер твоя дочь, но она совершила преступление, из-за которого страдают ни в чем неповинные люди. Подумай о Луисе Альберто – отец подозревает его в краже. Подумай о Марианне, у которой Эстер хитростью и подлостью отняла любимого человека. Впрочем, когда выяснится правда, церковь расторгнет этот брак.
– Поверьте, падре, я глубоко раскаиваюсь, но не могу, не могу! Боюсь не за себя – за мою несчастную Эстер.
– Одного раскаяния мало, Рамона. Ты должна сделать все, чтобы справедливость восторжествовала. Лишь в этом случае Всевышний простит тебя, и совесть твоя успокоится.
Рамона ушла. Дверь за ней закрылась. Но падре Адриану казалось, что тишина и покой надолго покинули его дом.
У Леонардо было много работы. Ему хотелось поскорее завершить все текущие дела, чтобы со спокойной душой отправиться в свадебное путешествие. Наконец он выкроил время и пришел в дом Сальватьерра повидаться с Марианной.
Они сидели в гостиной. Заходящее солнце бросало косые лучи на ковер, на полированный столик, вспыхивало бронзой в пышных волосах Марианны. Она казалась менее оживленной, чем обычно.
– Ты чем-то расстроена?
– Понимаешь, мы переволновались из-за болезни дона Альберто. Да и других неприятностей хватает.
– Что же случилось?
Секунду поколебавшись, Марианна рассказала обо всех событиях, взбудораживших этот, казавшийся таким благополучным, дом. Леонардо был потрясен.
– Но почему Эстер это сделала? Куда она ушла? Зачем?
Марианна пожала плечами.
– Никто не знает. Луис Альберто говорит, что она не вернется. Из-за денег. И потом он уверен, что ребенок не от него. Хочет требовать развода.
– Да? Надеюсь, на наших планах это не отразится? На лицо Марианны набежала тень.
– Нет… Конечно, нет.
– Тогда давай не будем откладывать свадьбу. Пойдем к дону Альберто и договоримся о дне.
– Может быть, не сегодня? Я котом сама с ним поговорю.
– Нет, Марианна, сегодня! Прямо сейчас. Дон Альберто поправился. А мой отец из-за нашей свадьбы откладывает важную для него поездку. Ведь все уже решено, все готово, не так ли?
– Хорошо, пойдем.
Поднимаясь по лестнице в комнату дона Альберто, Марианна про себя считала ступени и ей хотелось, чтобы лестница никогда не кончалась. А может быть, сбежать вниз, выскочить из дома и идти, идти куда-нибудь, чтоб никто ее не нашел… Удрать, как Эстер… А Леонардо?.. На последней ступеньке она помедлила и искоса взглянула на своего жениха. Он улыбался, лицо у него было светлое, счастливое. И Марианна, сделав шаг, постучала в дверь кабинета.
После обмена приветствиями и взаимных расспросов о здоровье, Леонардо заговорил о том, для чего они пришли.
– Дон Альберто, мы с Марианной очень рады, что вы поправились, и теперь, когда все в порядке, хотели бы, с вашего разрешения, назначить день свадьбы.
– А ты, Марианна, что скажешь?
– Я тоже думаю, что не стоит откладывать.
– Значит, никаких препятствий больше нет? – дон Альберто пристально посмотрел на Марианну.
Она опустила глаза.
– Нет.
– Хорошо, если вы оба так думаете. И когда же?
– У нас все готово, – улыбнулся Леонардо. – Остается только известить приглашенных о дне бракосочетания.
– Ну что ж, вам виднее, на какой день назначить торжество.
Когда они поднялись, дон Альберто вновь взглянул на Марианну и подумал, что она не производит впечатления счастливой невесты.
Выходя из дома Сальватьерра, Леонардо в дверях столкнулся с Луисом Альберто. Тот попросил его пройти с ним в сад – надо, мол, поговорить наедине. Луис Альберто направился в боковую аллею, куда не проникал свет фонаря, горевшего у подъезда.
– Какая таинственность! – усмехнулся Леонардо. – О чем же будет разговор?
– О Марианне.
– Но у меня, знаешь ли, нет охоты говорить с тобой о моей невесте.
– И все же тебе придется меня выслушать. Я думаю, ты уже знаешь, что Эстер от меня ушла. Вряд ли она когда-нибудь вернется в наш дом. На то есть свои причины. Я получу развод и вновь стану свободным. И тогда смогу жениться на Марианне.
– Что за вздор! Мы с Марианной обвенчаемся через несколько дней. И потом твоя жена может вернуться в любой момент.
– Это не имеет значения. Я все равно разведусь. Церковь не откажет мне. И знаешь – почему? Ребенок, которого она ждет, не от меня.
– Ну это ваши дела, и нас с Марианной они не касаются.
– Нет, касаются! – Луис Альберто копнул носком ботинка усыпавший дорожку гравий. Камешки с дробным стуком разлетелись, вспугнув тишину вечернего сада. – Очень, даже касаются! Ведь Марианна тебя не любит. Пойми: не любит! А любит ока только меня. И ты это прекрасно знаешь.
– Ты заблуждаешься, – холодно сказал Леонардо. TM Возможно, когда-то она и была увлечена тобой, но это давно кончилось. Если бы не болезнь твоего отца, мы сейчас уже были бы женаты.
– Слава богу, что этого не случилось! Не заставляй ее жертвовать собой. Неужели ты хочешь, чтобы она была несчастной всю жизнь?!
– Ты рассуждаешь, как ребенок, у которого отняли любимую игрушку. И вообще, кончим этот разговор. Марианна хочет выйти за меня замуж, и так оно и будет.
Леонардо ушел, а Луис Альберто еще долго бродил по саду, стараясь успокоиться. Налетел ветер, раскачивал кроны деревьев, шелестел в траве, и от этого на душе становилось еще тревожнее. И вдруг Луис Альберто услышал шаги. Замер. Неужели Эстер вернулась?.. Но это была не Эстер. К подъезду направлялся падре Адриан.
Луис Альберто бросился ему навстречу.
– Падре!
– Здравствуй, дорогой! Что ты тут делаешь?
Но Луис Альберто, кажется, не слышал, что говорит священник.
– Падре, умоляю вас, скажите, разве можно выходить замуж без любви? Ведь Марианна не любит Леонардо!
– Брак без любви, мой мальчик, не только несчастье, но и грех. Да ты успокойся! Давай войдем в дом. Мне бы хотелось поговорить с твоими родителями. И, быть может, потом – с Марианной.
Когда донья Елена и дон Альберто спустились в гостиную, разговор, естественно, зашел о событиях последних дней. Падре Адриан сказал, что и в печали порой можно отыскать крупицу радости. Разве не радостно сознавать, что Луис Альберто не причастен к краже денег? Кто знает, быть может, и прочие беды в конце концов отступят… Потом он с присущей ему мягкостью попросил Луиса Альберто оставить его наедине с родителями.
– Что-нибудь случилось? – спросил дон Альберто. Падре Адриану очень хотелось рассказать все, что он услышал от Рамоны, но он не мог нарушить тайну исповеди и ответил уклончиво:
– Случилось многое… Но мне сейчас хотелось бы узнать, когда выходит замуж Марианна.
– В самое ближайшее время. Они сегодня сказали мне об этом.
– Надо приложить все усилия, чтобы свадьба не состоялась.
– Но почему? – изумилась донья Елена. – Разве есть какие-нибудь препятствия?
– Препятствие только одно: Марианна не любит своего жениха. Брак – это священный союз и должен заключаться только по любви. Подумайте, что ждет Марианну в будущем? Пока не поздно, надо убедить ее расторгнуть помолвку.
– Вспомни, Адриан, мы с тобой уже пытались отговорить ее.
– Надо попытаться еще раз. Марианна, очевидно, боится жить под одной крышей с Луисом Альберто. Но от собственного чувства ведь не убежишь.
Дон Альберто покачал головой.
– Я думаю, дело не в этом. Она чувствует себя в долгу перед Леонардо. Он сильно потратился, готовясь к свадьбе. Шутка ли – купил дом, обставил его.
– Ну эту проблему не так уж трудно решить. Мы могли бы возместить все расходы, – сказала донья Елена. – Как ты считаешь, Альберто?
– Конечно! Я сам поговорю об этом с Леонардо и его отцом.
– А теперь я хотел бы побеседовать с Марианной.
– Я схожу за ней, – донья Елена вышла из комнаты. Когда она ушла, разговор зашел об Эстер. Дон Альберто сказал, что потрясен всем случившимся. Как бы ни была виновата Эстер, они очень беспокоятся, где она и что с ней Да, в полицию он заявил, ее будут искать. О краже не сказал ни слова: как-никак Эстер их племянница и жена Луиса Альберто. К тому же она беременна.
– Так тяжко на душе, – добавил дои Альберто. – Теперь я думаю, что Эстер лгала нам с самого начала. И в результате пострадали два любящих друг друга человека.
– Мы должны уповать на господа, Альберто. Я уверен, что рано или поздно истина восторжествует.
Пришла Марианна, и падре Адриан, с разрешения дона Альберто, отправился с ней в библиотеку, где никто не мог им помешать.
Мягкий свет, тишина, книги, ровными радами выстроившиеся на полках, – все здесь располагало к спокойной беседе. Но два человека, вошедшие в библиотеку, отнюдь не были спокойны. Марианна догадывалась, о чем с ней хочет говорить падре Адриан, и очень волновалась. А священник думал о дальнейшей судьбе этой девочки, и сердце его больно сжималось.
– Мы с тобой друзья, Марианна, не так ли? – начал он. – В, о всяком случае, я очень к тебе привязан.
– Я тоже, падре! – лицо Марианны озарилось улыбкой. – Вы столько для меня сделали. Мне даже подумать страшно, что бы со мной было, если бы не вы.
– Значит, ты счастлива в доме дона Альберто?
– Еще бы! Ведь здесь меня приняли как родную. Но… не знаю даже, как это выразить… Наверное, я могла бы быть еще счастливее, если бы…
– Вот, вот! Давай поговорим о счастье. Помнишь, однажды ты мне призналась, что любишь Луиса Альберто?
– Да… Как хорошо тогда было! Увижу его и, кажется, ничего больше не надо. Впрочем, это не совсем верно. Мне очень хотелось выйти за него замуж. Я, конечно, понимала, что не пара ему, но все разно хотелось…
Падре Адриан наклонился к Марианне и заглянул ей в глаза.
– А теперь скажи мне честно, с Леонардо у тебя то же самое?
– Нет… С ним все по-другому. Он очень хороший, добрый. Любит меня. И я ему за это благодарна. И мне хочется за добро заплатить добром… Правда, иногда мне думается: хорошо бы иметь такого брата…
– Вот видишь, Марианна, ты сама произнесла это слово. Пойми, братской любви недостаточно, чтобы на всю жизнь связать себя узами брака.
– Но я постараюсь быть ему хорошей женой, постараюсь сделать его счастливым.
– Не обманывай себя, Марианна! Ты сделаешь его несчастным. Ведь он хочет того, чего ты не сможешь ему дать. А что будет с тобой? Прожить жизнь с нелюбимым – какая горькая участь!
– Падре… – она покраснела и опустила глаза. – Я боюсь оставаться в этом доме. Ведь Луис Альберто однажды может забыть, что он женат, и тогда… Я не устою. А потом, наверное, умру от стыда.
– Не верю, Марианна! У тебя достаточно воли, чтобы противостоять плотским соблазнам. Если бы я думал по-другому, то не стал бы затевать этого разговора.
– Что же мне делать, падре?
– Отказаться от брака с Леонардо. Не обманывать ни себя, ни его. Знаю, знаю, твой отказ причинит ему боль. Но потом он поймет, что ты поступила честно. Хочешь, я поговорю с ним?
– Нет, нет, я сама! И… спасибо вам! Попрощавшись со священником, Марианна пошла к себе. Легко взбежала вверх по лестнице. И вдруг – как несколько часов назад – замерла на верхней ступеньке. За короткое время изменилась вся ее жизнь. Она может остаться в этом доме, может каждый день видеть донью Елену, дона Альберто и… Луиса Альберто тоже. Ах, если бы…
– Только ты мог ее уговорить! – сказал дон Альберто, провожая падре Адриана до дверей. – Я рад за Марианну. Жаль, конечно, Леонардо, он хороший парень, но что поделать? А все денежные вопросы я улажу. Как ты думаешь, сказать Луису Альберто?
– Повремени с этим. Поправляйся, Альберто, береги себя и, главное, старайся не волноваться. Я уверен, что все беды в скором времени оставят ваш дом.
– Дай-то бог! – дон Альберто крепко пожал руку своему другу.
На следующее утро Марианна проснулась с одной мыслью: необходимо как можно скорее повидаться с Леонардо. Ночью прошел небольшой дождь, омыл кусты и деревья, и теперь они свежо сияли всеми оттенками зеленого. Но Марианна, отворив окно, окинула сад равнодушным взглядом. Ощущение легкости, испытанное ею вчера после разговора с падре Адрианом, прошло. Ей было горько от мысли, что она должна причинить боль любящему ее человеку.
Наскоро одевшись, Марианна спустилась вниз, к телефону. Трубка жгла ей ладонь, пальцы плохо слушались, но все же она набрала номер и договорилась с Леонардо о встрече.
Села в кресло, потом встала, да так и осталась стоять посреди холла, глядя на дверь.
Вчера поздно вечером, перед сном, к ней зашел дон Альберто. Был необычайно ласков, сказал, что одобряет ее решение, что их семья всегда будет для нее опорой…
Раздался звонок, Мария открыла дверь, и вошел улыбающийся Леонардо.
Марианна шагнула ему навстречу и сказала – как в омут бросилась:
– Прости меня, Леонардо, я не могу выйти за тебя замуж.
– Что, что?.. Ничего не понимаю! Ты хочешь отложить свадьбу?
– Нет, свадьбы вообще не будет.
Улыбка медленно сползла с его лица. Он побледнел, потом щеки его вспыхнули.
– Может быть, ты объяснишь, что происходит? Небось, Луис Альберто…
– Нет, нет, Луис Альберто тут ни причем. Я сама так решила.
– Но ты же любишь меня, Марианна! А когда мы поженимся, полюбишь еще больше.
– Нет! Я люблю тебя как друга, как брата, и не смогу полюбить по-другому. Знаю, я очень виновата перед тобой, очень! Что же делать, если так получилось? Мне самой нестерпимо больно и стыдно. Но пойми, я не могу! Не хочу сделать тебя и себя несчастными на всю жизнь.
– Зачем же мы тогда обручились?
– Все это время я жила, как во сне…
– А когда Эстер ушла из дому – проснулась? Значит, я был нужен как ширма, за которую можно спрятаться от всех неприятностей?
– Ради бога, не говори так! Я не лгала, не лукавила, просто не сумела во время разобраться в своих чувствах.
– А на мои чувства, значит, плевать?! Да ты издеваешься надо мной!
– О нет! Пойми же, нам обоим будет плохо, если мы поженимся.
– Прощай! – Леонардо повернулся и направился к двери.
– Дон Альберто обещал возместить все твои расходы, – заливаясь слезами, сказала Марианна ему вдогонку.
– А вот это уже лишнее. Дверь за ним закрылась.
В это время в холл спустился Луис Альберто. Увидев, что Марианна плачет, стал расспрашивать, что случилось. Но она, сославшись на головную боль, ушла к себе.

0

80

Глава 78
Странная штука время. Порой оно тянется, как резина. Проходят годы, ничем не примечательные, похожие друг на друга. Порой, словно устав от собственного однообразия, оно развивает бешеную скорость и обрушивает на человека шквал событий, втискивая их в рамки одной недели, а то и одного дня.
Это и происходило сейчас с семьей Сальватьерра и со всеми, кто так или иначе был с ней связан. Связующие нити тянулись далеко – вплоть до содержателя клуба «Две тысячи» – Фернандо.
Его планам пока что не суждено было осуществиться. Вместо Марианны убили ее подругу. Убийцу и пропавший из квартиры перстень разыскивала полиция, Эстер, согласившаяся информировать его обо всем касающемся Марианны, бесследно исчезла.
Фернандо вызвал к себе своего вечного должника доктора Гомеса. Тот рассказал, что сменил квартиру, но – во избежание неприятностей – пациентов пока не принимает. Об Эстер он тоже ничего не знал.
– Толку от тебя чуть, а хлопот не оберешься, TM с раздражением бросил Фернандо. – Пожалуй, единственный человек, через которого сейчас можно выйти на Марианну, это Диего Авилла.
Но и тут его ожидало разочарование. Когда он позвонил в гостиницу, ему ответили, что сеньор Авилла съехал и не оставил адреса. Тоща Фернандо попросил соединить его с Ирмой Рамос. Условился с ней о встрече.
Гомес начал нервничать.
– Ерунда какая-то получается. Как бы нам не погореть!
– Что ты раскудахтался, как старая квочка! Безвыходных положений не бывает. Марианна пока не вышла замуж. Ах, откуда я знаю? Пошевели мозгами, дурак! Позвонил в дом Сальватьерра, представился другом жениха и узнал, что свадьбы еще не было… А теперь убирайся и помни: долг вернешь через неделю, ждать дольше я не намерен.
Вечером Фернандо пришел к Ирме. Эта красивая хищная самка, обычно такая надменная и самоуверенная, сейчас казалась растерянной. Она не доверяла Фернандо, побаивалась его и в то же время понимала, что если события примут критический оборот, только он сможет найти какой-нибудь выход.
Фернандо, в свою очередь, не верил Ирме. Неужели она действительно не знает, куда девался Диего? До сих пор у них, кажется, не было тайн друг от друга.
– Так-таки и не знаешь, где обретается твой любимый кузен?
– Любимый! – фыркнула Ирма. – Он мне надоел. Опять клянчил денег. Я не дала ни сантима. Наверное, поэтому он и не сказал, куда переехал. Диего – трус и дурак. Не сумел отшить Луиса Альберта…
– То есть – как?
– Да понимаешь, этот красавчик, видно, пронюхал про его связь с женой и пришел требовать объяснений. Эстер-то ведь пропала… Ну вот… И теперь Диего всего и всех боится: Луиса Альберто, тебя, полиции. Если говорить честно, я и сама неспокойна.
– Тебе-то бояться нечего. Марианна еще не вышлз замуж, и пока мы ее… хм, не потревожили. А там посмотрим. Во всяком случае, необходимо знать о планах этой девчонки и для этого мне нужен Диего. Если он появится, немедленно извести меня. Да не трясись ты, – добавил Фернандо, заметив, как дрогнула сигарета в тонких пальцах Ирмы. – Что бы ни случилось с Марианной, ты останешься в стороне. В полиции ведь даже не знают, что ты ее мачеха. Да и я о тебе позабочусь.
Они расстались, не слишком довольные друг другом. Фернандо тревожился, как бы Ирма не наделала глупостей, а она понимала, во что может вылиться его «забота».
Когда отец заболел, Луису Альберто пришлось заняться делами фирмы. Но сейчас работа не тяготила его, наоборот, отвлекала от мрачных мыслей. Донья Елена вздохнула с облегчением: наконец-то сын образумился. Однако в их доме было невесело. Судьба Эстер беспокоила всех. Как-никак она ждет ребенка, да и вообще может случиться всякое.
Луис Альберто, думая об исчезновении жены, испытывал двойственное чувство: волновался за нее чисто по-человечески и в то же время страстно желал, чтобы она не вернулась. Сейчас, когда у него появилась надежда вновь стать свободным, любовь к Марианне вспыхнула с новой силой.
Утром, на следующий день после визита падре Адриана, Луис Альберто не находил себе места. Его напряжение достигло предела, когда он увидел в холле заплаканную Марианну. Он заметался по дому, пытаясь выяснить, что произошло.
Однако отец еще не встал, а донья Елена сама ничего не знала.
Меж тем Марианна заперлась в своей комнате и дала волю слезам. К сегодняшней боли прибавились воспоминания обо всех пережитых ранее несчастьях: смерть отца, издевательства Ирмы, убийство любимой подруги… Однако слезам, даже самым горьким, есть предел. Немного успокоившись и приведя себя в порядок, Марианна спустилась в кухню, взяла у Марии поднос с завтраком и пошла к дону Альберто – он первым должен узнать о ее разрыве с Леонардо.
В тот же день произошло еще одно немаловажное событие. Позвонили из полиции, сказали, что обнаружен перстень, по описанию похожий на украденный у сеньориты Вильяреаль. Желательно, чтобы она сегодня же пришла для опознания. Донья Елена попросила Луиса Альберто проводить Марианну и заодно сообщить об исчезновении Эстер.
Комиссар Ривас принял их очень любезно.
– Мы конфисковали партию краденых драгоценностей. Посмотрите, пожалуйста, сеньорита, нет ли среди них вашего перстня.
Он поставил на стол большую коробку, включил лампу, и у Марианны зарябило в глазах от золотого блеска, от многоцветного сверкания. Но свой перстень она узнала сразу.
– Вот он!
– Вы уверены? Прекрасно! Мы, разумеется, вернем вам перстень, но немного позже. Это вещественное доказательство. Мы задержали скупщика краденого и через него выйдем на преступника. Убийца вашей подруги получит по заслугам.
После того, как вопрос с перстнем был решен, Луис Альберто попросил комиссара заняться розыском его пропавшей жены. Упомянул о ее знакомстве с неким Диего Авилла, да, да, тем самым, что в свое время нередко бывал у сеньориты Вильяреаль в той квартире, где убили Патрисию Медину. Сказал, что Эстер беременна, и в день исчезновения ходила к гинекологу. Этот врач, Франсиско Гомес, странный какой-то тип, не внушает доверия…
– Минуточку! – перебил его комиссар и, порывшись в ящике стола, достал фотографию. – Уж не этот ли?
Луис Альберто удивленно вскинул брови.
– Он самый! Но как…
– Фамилия этого человека не Гомес, а Кампос, Франсиско Кампос. Он сидел в тюрьме за противозаконную врачебную деятельность и давно лишен права заниматься медицинской практикой. Меня удивляет, что ваша супруга обратилась к этому проходимцу.
Луис Альберто объяснил, как Эстер к нему попала.
– А сеньор Авилла? – спросил комиссар. – Он не сможет подсказать, в каком направлении вести поиски?
Вместо Луиса Альберто ответила Марианна: – Я пыталась звонить ему в гостиницу, но он куда-то переехал.
– Так, так… И что же, никто не знает, где он сейчас находится?
– В той же гостинице живет его близкая знакомая Ирма Рамос. Она, вероятно, знает, – сказал Луис Альберто.
– А-а, та самая дама, у которой вы были тем вечером, когда убили Патрисию Медину?
– Да… – Луис Альберто искоса взглянул на Марианну.
– Странная получается история, – покачал головой Ривас. – Ну что ж, сеньор Сальватьерра, постараюсь вам помочь.
Когда они ушли, комиссар Ривас достал сигару, обрезал кончик и с наслаждением закурил. Походил по кабинету, распахнул окно, посмотрел вниз, на огромный, простирающийся вдаль и вширь город. В Мехико живет более восьми миллионов человек. Интересно, сколько среди них бандитов, налетчиков, воров, аферистов?.. Он не знает. На сегодняшний день в поле зрения полиции попали лишь некоторые представители сей славной когорты, имеющие прямое или косвенное отношение к убийству Патриота Медины. Авельяр, по кличке Тощий, скупщик краденого Педро Торрес, у которого был обнаружен перстень. Его как следует потрясли, и он раскололся, назвал некоего Рамиро, продавшего ему эту вещицу. Скорее всего, Рамиро и есть убийца. Пока что его не нашли, жена говорит, что он уехал на заработки куда-то на север. А сейчас еще всплыл – правда, в связи с другими обстоятельствами – подонок Гомес-Кампос. Да и Диего Авилла не внушает доверия…
– Что ж, будем работать! – вслух произнес комиссар и вызвал к себе своего помощника.
Исповедь не принесла Рамоне облегчения. Она чувствовала, что не может более молчать и не может признаться. Но самым мучительным было ожидание. Рамона ждала Эстер, как собака хозяина – всеми нервами, всеми клеточками тела. Вздрагивала от каждого звонка, от скрипа двери, от шума проезжающей мимо машины. То и дело смотрела в окно – а вдруг… В последнюю ночь не сомкнула глаз. Задремала лишь на рассвете и тут же с криком проснулась. Ей привиделся кошмар: не имеющий выхода лабиринт, и в нем мечется Эстер, преследуемая полчищем зловещих черных существ.
Пойду к донье Елене, решила утром Рамона, упаду на колени, вымолю прощения себе и моей несчастной девочке. Улучив момент, когда после ухода Марианны и Луиса Альберто донья Елена осталась одна, Рамона постучалась к ней в комнату. Но стоило ей переступить порог, как вся ее решимость испарилась и она сказала совсем другое:
– Сеньора, с вашего разрешения, я бы хотела уйти, уехать куда-нибудь. Прислуги ведь везде нужны.
Донья Елена посмотрела на нее с нескрываемым удивлением.
– Садитесь, Рамона. И давайте поговорим. Вы хотите уйти к Эстер? Наверное, знаете, где она?
– Нет, клянусь вам! – Рамона села, положила руки на колени и крепко сплела пальцы.
– Вы – единственный, по-настоящему близкий Эстер человек, и мне трудно поверить, что она вам ничего не сказала, не посвятила в свои планы. Поймите, нам ведь тоже не безразлична ее судьба. Эстер моя племянница, к тому же ждет ребенка. Где она, что с ней? Луис Альберто пошел в полицию…
– О, господи! – Рамона расплакалась. – Он… он скажет там, что Эстер украла деньги… Умоляю вас, сеньора, поверьте мне, Эстер не виновата! Это я…
– Что?! Вы взяли деньги? Но почему? С какой целью?
– Я… я… не для себя. Для нее. У нее ведь ни сантима не было, когда она решила уйти. Эстер не хотела брать, накричала на меня, ко я ее уговорила – надо, мол, подумать о будущем ребенке…
– Если так, почему же вы не признались сразу? Дон Альберто ведь собственного сына подозревал!
– Боялась… Да и стыдно мне было. Я никогда прежде не воровала, никогда!
– Но как же вы открыли сейф? Эстер была с вами в это время?
– Что вы, сеньора! Она вещи собирала. Я сама открыла.
– Да? Не зная шифра?
– Ну, я ключ подобрала… Нашла бумажку, где шифр записан… Запомнила…
– Не лгите, Рамона! Вам, очевидно, неизвестно, что наш сейф, как и многие другие, открывается без ключа. Надо лишь знать комбинацию цифр. Я не верю ни одному вашему слову, Рамона. Вы хотите взять вину на себя, чтобы выгородить Эстер. Пока что Луис Альберто заявит только об исчезновении своей жены. Но если вы не скажете правды, вам придется иметь дело с полицией. Лучше признайтесь сейчас. Даю слово, что мы не будем преследовать Эстер, простим ее дурной поступок. Она все же член нашей семьи… Так что же, она взяла деньги?
– Да… – Рамона закрыла лицо руками. – Она как в бреду была… Не ведала, что творит…
– Хорошо, мы еще вернемся к этому разговору. А сейчас постарайтесь успокоиться. И никуда от нас не уходите. В доме полно работы, можете помогать Марии. Я уверена, что Эстер мы найдем, и тогда вы будете очень ей нужны.
– Храни вас господь, сеньора, за вашу доброту, – только и смогла произнести Рамона.

0