у эвы задергался рот, глаза перебегали с одного участника группы на другого.
— я не была под гипнозом, — сказала она.
я ответил:
— вы расслабились, это действует так же хорошо.
— нет, это подействовало плохо, я вовсе не думала, о чем говорю. просто говорила что придется. я все выдумала.
— никакого байдарочного клуба не существует?
— нет, — резко ответила она.
— мягкая тропинка?
— я ее придумала, — пожала она плечами.
было ясно: эву беспокоит, что ее загипнотизировали, что она описала что-то, с чем имела дело в действительности. эва блау была человеком, который иначе ни за что не рассказал бы, какой он на самом деле.
марек тихо сплюнул в ладонь, заметив, что пьер смотрит на него. пьер покраснел и быстро отвел глаза.
— я никогда не творила никаких глупостей с мальчишками, — громко проговорила эва. — я хорошая, я хороший человек, дети меня любят. я бы с удовольствием побыла детской няней. лидия, вчера я ходила к твоему дому, но не решилась позвонить.
— больше этого не делай, — тихо сказала лидия.
— чего?
— не приходи ко мне домой.
— ты можешь положиться на меня, — продолжала эва. — мы с шарлотте — лучшие подруги. она готовит мне еду, а я собираю цветы, она может поставить их на стол.
у эвы дернулся рот, когда она снова повернулась к лидии:
— я купила игрушку твоему мальчику, касперу. пустячок, такой смешной вентилятор, он похож на вертолет — можно дуть на себя пропеллером.
— эва, — мрачно произнесла лидия.
— она совершенно безопасная, она никак не поранит, честное слово.
— не ходи ко мне домой, — сказала лидия, — слышишь?
— не сегодня, нет. сегодня я пойду к мареку, потому что уверена — ему нужна компания.
— эва, ты слышала, что я сказала?
— и вечером я не успею, — улыбнулась эва в ответ.
лидия побледнела, ее лицо сделалось строгим. она встала и торопливо вышла из комнаты. эва со своего места проводила ее взглядом.
я пришел раньше симоне. за столиком со стеклянной табличкой с нашими именами было пусто. я сел и подумал — не заказать ли пока выпить. на часах десять минут восьмого. я сам заказал столик в ресторане «констнешбарен», на смоландсгатан. сегодня мой день рождения, у меня было хорошее настроение. мы с женой теперь редко успевали куда-нибудь выбраться: она была занята своей галереей, я — своим исследованием. если нам удавалось провести вечер вместе, мы предпочитали остаться на диване, с беньямином, посмотреть кино или сыграть в видеоигру.
я побродил взглядом по какофонии настенных картин: маленькие, загадочно улыбающиеся мужчины и пышные женщины. стены расписали после вечера встречи, устроенного клубом художников на верхнем этаже. над росписью потрудились грюневальд, четэм, хёгфельдт, веркместер и другие крупные модернисты. симоне наверняка знала, как это происходило. я улыбнулся, представив себе, какую лекцию она бы мне прочитала о том, как эти почтенные мужи оттесняли коллег-женщин.
в двадцать минут восьмого мне принесли бокал для мартини с водкой «абсолют», несколькими каплями «нуайи прат» и длинной спиралью лаймовой шкурки. стараясь сдержать раздражение, я решил погодить звонить симоне.
я немного отпил и заметил, что начинаю беспокоиться. сам того не желая, достал телефон, набрал номер симоне и подождал.
— симоне барк.
у нее был рассеянный голос, в телефоне отдавалось эхо.
— сиксан, это я. ты где?
— эрик? я в галерее. мы красим и…
в трубке стало тихо. потом я услышал громкий стон:
— о боже! нет! эрик, прости меня, пожалуйста. я совсем забыла. сегодня столько всего было, водопроводчик, электрик и…
— так ты все еще там?
я не смог скрыть разочарования.
— да, я вся перемазалась гипсом и краской…
— мы собирались поужинать вместе, — вяло сказал я.
— я знаю, эрик. прости меня. я совсем забыла…
— ну, во всяком случае, нам отвели столик в удачном месте, — съязвил я.
— совершенно вылетело из головы, что ты меня ждешь, — вздохнула она, и хотя я слышал, как она расстроена, я не мог сдержать злость.
— эрик, — прошептала она в трубку, — прости меня.
— все нормально, — ответил я и отключился.
идти куда-нибудь еще не имело смысла, я проголодался и сидел в ресторане. подозвал официанта и заказал сельдь с пивом на закуску, поджаренную утиную грудку, свинину с апельсиновым джемом и бокал бордо к горячему, а на десерт грюйер с медом.
— можете убрать второй прибор, — сказал я.
официант, наливая чешское пиво и ставя на стол тарелку с сельдью и хлебцами, бросил на меня сочувствующий взгляд.
я пожалел, что у меня при себе не было блокнота с записями. мог бы хоть поработать, пока ем.
внезапно во внутреннем кармане зазвонил телефон. радостная мысль о том, что симоне подшутила надо мной и сейчас как раз входит в ресторан, явилась и развеялась как дым.
— эрик барк, — сказал я и сам услышал, как монотонно прозвучал голос.
— здравствуйте, это майя свартлинг.
— да, майя, здравствуйте, — коротко ответил я.
— я хотела спросить… ой, как там галдят. я звоню в неподходящее время?
— я в «констнешбарен». у меня сегодня день рождения, — добавил я, сам не зная зачем.
— правда? поздравляю! вас там как будто много за столом.
— я один, — ответил я, уязвленный.
— эрик… мне так жаль, что я пыталась вас соблазнить. стыжусь, как собака, — тихо повинилась она.
я услышал, как она кашлянула на том конце, а потом продолжила, стараясь говорить невозмутимо:
— я хотела спросить, не желаете ли вы прочитать записи нашего первого разговора. расшифровка готова, я собираюсь отдать ее своему руководителю, но если сначала вы захотите прочитать ее, то…
— будьте добры, положите их в мою ячейку, — попросил я.
мы попрощались. я вылил остатки пива в стакан, допил, и официант тут же накрыл стол для следующей перемены — утиной грудки с красным вином.
я ужинал в печальном одиночестве, погруженный в механику жевания и глотания, наблюдая, как вилка сдержанно царапает тарелку. выпил третий бокал вина и позволил изображениям на стенах превратиться в своих пациентов. вот эта полная дама, прелестным движением собравшая волосы на затылке так, что поднялись набухшие груди, — сибель. тревожный худощавый мужчина в костюме — это пьер. юсси скрылся за странной серой формой, а нарядная шарлотте, выпрямив спину, сидит за круглым столом с мареком, одетым в детский костюмчик.
не знаю, как долго я таращился на настенные картины, когда у меня за спиной неожиданно раздался запыхавшийся голос:
— слава богу, вы еще здесь!
майя свартлинг.
она широко улыбнулась и обняла меня. я неловко ответил.
— с днем рождения, эрик.
я ощутил, как пахнут чистотой ее густые черные волосы, где-то в декольте таился аромат жасмина.
она указала на место за моим столиком:
— можно?
я подумал, что должен отказать ей, объяснить, что обещал себе больше с ней не встречаться. с чего она вообще заявилась сюда? но я колебался — надо признаться, я обрадовался компании.
майя стояла у стула и ждала моего ответа.
— мне трудно вам отказать, — сказал я и тут же услышал, насколько двусмысленны мои слова. — я имею в виду…
майя уселась, подозвала официанта и заказала бокал вина. потом лукаво глянула на меня и положила рядом с моей тарелкой коробочку.
— просто маленький подарок, — объяснила она, и у нее опять запылали щеки.
— подарок?
она пожала плечами.
— чисто символически… я про ваш день рождения узнала двадцать минут назад.
я открыл коробочку и, к своему изумлению, обнаружил нечто напоминающее миниатюрный бинокль.
— это анатомический бинокль, — пояснила майя. — мой дедушка изобрел. я свято верила, что он получил нобелевскую премию — не за бинокль, конечно. в то время премию давали только шведам и норвежцам, — извиняющимся тоном добавила она.
— анатомический бинокль, — задумчиво повторил я.
— как угодно. он очень милый и ужасно старинный. дурацкий подарок, я знаю…
— ну что вы, это…
я посмотрел ей в глаза, увидел, какая она красивая.
— это так мило, майя. огромное спасибо.
я осторожно положил бинокль в коробочку, а коробочку сунул в карман.
— мой бокал уже пустой, — удивленно сказала майя. — может, закажем бутылку?
было уже поздно, когда мы решили отправиться в «риш», неподалеку от драматического театра. раздеваясь в гардеробе, мы чуть не упали: майя оперлась на меня, а я неверно оценил расстояние до стены. когда мы вновь обрели равновесие, майя глянула на мрачное, похоронно-серьезное лицо гардеробщика и захохотала так, что мне пришлось увести ее в угол зала.
там было тепло и тесно. мы выпили по порции джина с тоником, постояли, почти касаясь друг друга, и вдруг крепко поцеловались. прижавшись к ней, я почувствовал, как она стукнулась затылком о стену. гремела музыка; майя повторяла мне на ухо, что нам нужно поехать к ней домой.
мы вывалились на улицу и сели в такси.
— нам только на руслагсгатан, — пробормотала она. — руслагсгатан, семнадцать.
водитель кивнул и вывернул на биргер-ярльсгатан в ряд такси. было часа два, небо начинало светлеть. за окном, как тени, светились бледно-серым дома. майя привалилась ко мне. я подумал, что она решила поспать, как вдруг почувствовал, что она гладит мне промежность. член встал немедленно. майя прошептала «ух ты» и тихо засмеялась мне в шею.
я не представлял себе, как мы поднимемся в ее квартиру. помню, как стоял в лифте и лизал ее лицо, чувствуя вкус соли, губной помады и пудры, ловя мелькание своего собственного пьяного лица в туманном зеркале лифта.
майя остановилась в прихожей, сбросила курточку на пол и скинула туфли. она потянула меня к кровати, помогла раздеться и сняла с себя платье и белые трусики.
— пошли, — прошептала она. — я хочу почувствовать тебя в себе.
я тяжело навалился на нее и почувствовал, какая она влажная, я утонул в теплом, меня крепко сжали, обняли. майя стонала мне в ухо, положив руки мне на спину и мягко двигая бедрами.
мы занимались любовью небрежно и по-пьяному. я все больше становился себе чужим, все больше ощущал свое одиночество и немоту. приближаясь к оргазму, я подумал, что должен бежать отсюда, но вместо этого сдался судорожной быстрой разрядке. майя часто дышала. я еще полежал, задыхаясь и слабея, и скатился с нее. сердце тяжело колотилось. губы майи разошлись в странной улыбке, от которой мне стало нехорошо.
мне было дурно, я не соображал, что произошло и что я здесь делаю.
я сел рядом с ней в постели.
— что такое? — спросила она и погладила мне спину.
я стряхнул ее руку и коротко сказал:
— перестань.
сердце заныло от беспокойства.
— эрик? я думала…
у майи был печальный голос. я почувствовал, что не могу ее видеть, злюсь на нее. конечно, то, что произошло, было моей ошибкой. но этого бы не случилось, не будь она такой настырной.
— мы просто устали и пьяные, — прошептала она.
— мне пора, — сдавленно сказал я, забрал свою одежду и, пошатываясь, ушел в ванную. она была маленькой, заполненной кремами, щетками, полотенцами. на крючках висели мохнатый халат и розовая бритва на мягком толстом шнурке. мне не хватило духу взглянуть на себя в висевшее над раковиной зеркало; я вымылся голубым мылом в виде розочки и, дрожа, оделся, то и дело стукаясь локтями о стену.
когда я вышел, майя стояла и ждала. она завернулась в простыню и казалась юной и встревоженной.
— ты на меня сердишься? — у майи задрожали губы, словно она сейчас заплачет.
— я сержусь на себя. я не должен был, не должен…
— но я хотела этого, эрик. я люблю тебя, неужели ты не замечаешь?
она попыталась улыбнуться мне, но ее глаза наполнились слезами.
— не обращайся со мной, как с обноском, — прошептала она и протянула руку, чтобы дотронуться до меня.
я отшатнулся и сказал, что это была ошибка — сказал резче, чем хотел.
майя кивнула и опустила глаза. на лбу легли горестные морщины. я не стал прощаться — просто вышел из квартиры и закрыл за собой дверь.
всю дорогу до каролинской больницы я прошел пешком. может быть, я сумею убедить симоне в том, что мне пришлось заночевать в своем кабинете в одиночку.
утром я взял такси и от каролинской больницы поехал домой в ерфелле. все тело ныло, мутило от выпитого алкоголя, тошнило от всех сказанных мною глупостей. не может быть, чтобы я изменил симоне, это неправда. неправда. майя красивая и веселая, но она мне совсем не интересна. черт возьми, как я мог позволить лестью заманить себя в ее постель?
я не знал, как рассказать обо всем этом симоне, но рассказать было необходимо. я сделал ошибку, все люди ошибаются, но ведь можно простить друг друга, если поговорить, объяснить.
я подумал, что никогда не смог бы потерять симоне. мне было бы больно, если бы она изменила мне, но я бы простил ее, я бы никогда не оставил ее из-за этого.
когда я вошел, симоне стояла на кухне и наливала кофе в чашку. на ней был старенький бледно-розовый шелковый халат. мы купили его в китае, когда беньямину был всего годик и они поехали со мной на конференцию.
— хочешь? — спросила она.
— хочу. спасибо.
— эрик, мне так стыдно, что я забыла про твой день рождения.
— я ночевал в больнице, — объяснил я и подумал, что она, конечно, расслышала ложь в моем голосе.
ее светло-рыжие волосы падали вдоль щек, бледные веснушки неярко светились. не говоря ни слова, она пошла в спальню и принесла оттуда какой-то пакет. я с шутливым нетерпением разорвал бумагу.
там оказалась коробочка с дисками бибоп-саксофониста чарли паркера. записи, сделанные во время его единственной гастроли в швеции: две записи из стокгольмского концертного зала, две, сделанные в гётеборге, концерты в мальмё — в «амирален» и последовавший за ним джем-сейшн в академическом обществе, выступление в народном парке в хельсингборге, в клубе ёнчёпинга, в народном парке в евле и, наконец, в джазовом клубе «нален» в стокгольме.
— спасибо, — сказал я.
— что у тебя сегодня? — спросила симоне.
— надо вернуться в больницу.
симоне сказала:
— я подумала — может, приготовим что-нибудь вкусное сегодня вечером, дома?
— отлично.
— только не очень поздно. маляры завтра придут в семь. черт, и что в этом хорошего? почему они всегда являются так рано?
я понял, что она ждет ответа, реакции или поддержки, и промямлил:
— все равно их вечно приходится ждать.
— точно, — улыбнулась симоне и отпила кофе. — так что приготовим? может, то блюдо, турнедо в портвейне с коринковым соусом, помнишь?
— это так давно было, — сказал я, стараясь не расплакаться.
— не сердись на меня.
— я не сержусь, симоне.
я попытался улыбнуться ей.
когда я стоял в прихожей в ботинках и уже собирался направиться к двери, симоне вышла из ванной. в руках она держала коробочку.
— эрик, — позвала он.
— да?
— для чего это?
она держала анатомический бинокль майи.
— ах это. это подарок, — сказал я и сам услышал фальшь в своем голосе.
— какой красивый. выглядит как старинный. кто тебе его подарил?
я отвернулся, избегая ее взгляда.
— так, один пациент, — деланно-рассеянным голосом ответил я, притворяясь, что ищу ключи.
симоне громко рассмеялась.
— я думала, врачам нельзя принимать подарки от пациентов. это же неэтично?
— наверное, надо было его вернуть, — ответил я и открыл входную дверь.
взгляд симоне жег мне спину. я должен был поговорить с ней, но слишком боялся потерять ее. я не решился на разговор, не знал, как начать.