7 серия:
Виктор, завершив дела в Катакомбах, покидает их вместе со своими парнями:
- Прекрасная работа, парни, - произносит Виктор, садясь в автомобиль, - Теперь-то мой братец заплатит за всё… Справедливость восторжествовала, и всё стало на свои места.
- Мы рады за вас, сеньор Эспарсо, - произносит один из парней, - Вот только что нам делать дальше с вашим братом???
- Везите его на заброшенный склад, парни, - произносит Виктор, - Это место станет для моего брата тюрьмой, из которой он никогда не сможет выбраться. Он предал меня, а я, как вы понимаете, предательства не прощаю. Любой, кто предаст меня, поплатится за это…
- Ты за это ответишь, Виктор, - произносит Викториано, находящийся на заднем сиденье, - Клянусь тебе, Виктор, рано или поздно я смогу вырваться, и тогда ты ответишь за все, что ты сделал.
Один из парней хватает Виктора за горло:
- Это ты пожалеешь, парень!!! Ты пожалеешь о том, что предал своего брата, и заплатишь за все сполна. А теперь, парень, сиди тихо и не рыпайся, если не хочешь, чтобы у тебя были проблемы.
- Лучше сразу убей меня, сволочь!!!, - произносит Виктор, - Лучше сразу убей меня, чем подвергать таким мукам…
- Ну нет, дорогой мой братец…, - произносит Виктор, - Я не упущу возможности отомстить тебе сполна за то, как ты поступил со мной… Тебя ждут настоящие мучения, Викториано, а я буду наслаждаться и наблюдать за тем, как ты будешь мучаться…
- Я не доставлю тебе такого удовольствия, Виктор, - произносит Виктор, - Если ты думаешь, что я буду подчиняться твоей воле, то глубоко ошибаешься…
- Это ты ошибаешься, мой дорогой брателло, - произносит, усмехнувшись Виктор, - Ты будешь подчиняться моей воле и делать то, что тебе говорят… В противном случае тебя ждут большие испытания.
***
Мануэль вместе с Хенаро приезжает на квартиру Химены:
- Ну здравствуй, дорогая моя Хименита, - произносит Мануэль, - Я рад видеть тебя.
- Ты совсем забыло про меня, Мануэль, - произносит девушка, улыбнувшись, Раньше хоть иногда навещал меня, а в последнее время не приезжал…
- Ну прости меня, Хименита, - произносит мужчина, - Просто у меня очень много работы, сама понимаешь…
- Понимать-то я понимаю, Мануэль, - произносит в ответ девушка, - Но вот только принимать этого я никак не собираюсь. Так что давай, кончай со своими делами, и приезжай ко мне. Мы будем с тобой развлекаться, как и раньше. Ну разве раньше нам не было весело???
- Нам действительно было весело раньше, Хименита, - произносит Мануэль, - Но у меня действительно не было времени для развлечений. Но я привез тебе сюрприз, Хименита, и уверен, что он тебе понравится.
- Ну, и где же он, твой сюрприз???, - спрашивает Химена, - Что-то я ничего не вижу, кроме твоего друга…
- А это и есть сюрприз, Хименита, - произносит, улыбнувшись, парень, - Надеюсь, что ты сможешь развлечь моего друга, как ты умеешь???
- Ну что ж…, - произносит в ответ девушка, - Хорошо, я согласна. Я согласнана то, чтобы развлечь твоего друга… Надеюсь, что ты оставишь нас с ним наедине???
- Ну конечно, Хименита, - произносит, улыбнувшись, Мануэль, - Кстати, парня зовут Хенаро. Хенаро Эспарсо…
- Как ты сказал, - удивленно переспрашивает девушка, - Хенаро Эспарсо??? Слушай, а он случайно не сынок ли Виктора Эспарсо, который жеился несколько дней назад на Деборе Салинас??? Об этом писали все городские газеты.
- Мне бы не хотелось говорить об этом, Химена, - произносит мужчина, - Я пришел сюда не для того, чтобы говорить об этом…
***
Хуан приезжает на ранчо:
- Ну здравствуй, красавица, - произносит Хуан, увидев девушку, - Я рад видеть тебя..
- Я тоже рада видеть тебя, Хуан, - произносит в ответ на слова парня Диана, - Ну что, продолжим нашу с тобой экскурсию???
- Не сейчас, Дианита, - произносит Хуан, - Для начала я займусь своей непосредственной работой, а уже потом можно будет подумать и о дальнейшей экскурсии.
Произнеся эти слова, Хуан направляется на конюшню. За ним следом идёт Хуанхо, который стал свидетелем их разговора:
- Я хочу поговорить с тобой, Хуан, - произносит Хуанхо, - Это касается Дианы – девушки, с которой ты только что разговаривал…
- Я внимательно слушаю тебя, Хуанхо, - произносит Хуан, - О чем ты холтел поговорить со мной.
- Я хочу тебя предупредить, Хуан – не приближайся к Диане. Эта девушка – моя сестра, и я не позволю никому обидеть её. Любой, кто обидит Диану, заплатит за это своей кровью…
- Да не собираюсь обижать я Диану, Хуанхо, - произносит в ответ Хуан, - Неужели ты думаешь, что я смог бы обидеть такую красавицу, как Дианита??? Я бы никогда так не поступил.
- Тем не менее, Хуан, я хочу предупредить тебя – если тебе не нужны проблемы, то держись подальше от моей сестры.
- Что всё это значит, Хуанхо???, - спрашивает своего брата Диана, - По какому праву ты так разговариваешь с ним??? Кто тебе дал право вмешиваться в мою жизнь, Хорхе???
- Диана, ты – моя сестра, - произносит Хорхе, - И я, как любой другой брат, переживаю за тебя. Именно поэтому, Дианита, я и попросил Хуана держаться от тебя подальше…
- Не бойся, Хуанхо, - произносит Хуан, - Я никогда не обижу твою сестру…
***
Антонио, находясь в катакомбах, приходит в себя, он пытается подняться, и у него это получается с большим трудом. Рядом со своим телом он обнаруживает револьвер, и поднимает его. Он видит лежащего неподалеку Августо Салинаса и подходит к нему:
- Сеньор Салинас, - произносит Антонио, склонившись над телом своего тестя, - Дон Августо, что с вами??? Прошу вас, дон Августо, ответьте мне…
Перевернув Августо на спину, Антонио обнаруживает, что у него в груди рана, из которой течет кровь:
- Боже мой… Он мертв…, - произзносит Антонио с ужасом, - Господи, его убили… Но кто это сделал??? Кто убил его???
В этот момент в катакомбы входят полицейские. Увидев их, Антонио поднимается:
- Сеньор Антонио Эспарсо???, - произносит один из полицейских, направляясь к нему, - Сеньор Антонио Эспарсо, вы арестованы. Вы обвиняетесь в убийстве сеньора Августо Салинаса…
- Ложь…, - произносит Антонио, пытаясь всё объяснить, - Сеньоры, прошу вас, поверьте мне, всё это ложь – я не убивал сеньора Салинаса…
- Все обстоятельства говорят об обратном, сеньор Эспарсо, - произносит в ответ полицейский, - Вы были задержаны на месте преступления с орудием убийства в руках, так что все говорит о том, что именно вы убили Августо Салинаса.
Антонио удивлен:
- То есть вы считаете, что это я убил своего тестя???, - спрашивает он полицейских, - Прошу вас, поверьте мне, я не делал этого. Даже не смотря на то, что этот человек похитил меня и удерживал здесь, я никогда бы не пошел на это…
- А это отличный повод для убийства, сеньор Эспарсо, - произносит полицейский, - Значит, сеньор Салинас похитил вас, вы попытались бежать и убили сеньора Салинаса. Уводи его, Маркес, хватит уже церемониться с ним.
***
Дебора обеспокоена тем, что её муж Хенаро до сих пор не вернулся домой, хотя была уже глубокая ночь:
- Ну где он мотается???, - произносит Дебора, - Я не могу понять, где ваш сын, сеньора Эспарсо??? Он до сих пор не вернулся домой.
- Успокойся, Деборита, - произносит в ответ мать Хенаро, - Я прошу тебя, успокойся. Наверняка, Хенаро задержался на работе. Как только он приедет, тут же зайдет к тебе.
- Какая работа???, - спрашивает Дебора, - Какая может быть работа, донья Эльвира, если уже три часа ночи??? Я уверена в том, сеньора, что ваш сын сейчас не один… Наверняка, он встретил какую-нибудь проститутку, с которой решил провести ночь… Он решил так мне отомстить, сеньора…
Подойдя к Деборе, Эльвира влепляет ей пощечину:
- Чтобы я больше не слышала такие вещи о своем сыне, ясно тебе??? Мой сын – честный и благородный человек, и ты не имеешь никакого права думать о нем такое…
- А что мне остается думать, сеньора???, - спрашивает её Дебора, - Что мне остается думать, если ваш сын даже не отвечает на мои звонки???
Дебора в очередной раз пытается дозвониться до Хенаро, который в этот момент находился рядом с Хименой. Увидев, что на дисплее высветилось имя Деборы, Хенаро сбрасывает звонок:
- Как же ты достала меня, Дебора!!!, - произносит Хенаро, находясь в постели Химены, - Я даже и не подумаю о том, чтобы ответить на твой звонок. Мне сейчас так хорошо… Я только сейчас осознал, что совершил большую ошибку, женившись на тебе…
- Иди ко мне, любовь моя, - произносит Химена, улыбнувшись, - Иди ко мне, и я покажу тебе, что такое – настоящая страсть. Уверена, что твоя женушка никогда не покажет тебе этого.
- Я не хочу слышать о ней ни слова, Хименита, - произносит, улыбнувшись, Хенаро, - Эта женщина предала меня, Химена…