А на заднем плане Эмма Раббе 
Закулисье теленовелл (производство, сценарий, интересные факты)
Сообщений 21 страница 40 из 41
Поделиться2111.07.2025 10:51
Поделиться2211.07.2025 12:09
Роли, основанные на персонажах "Эсмеральды", исполнили Ванда Д'Исидоро, Альберто Алифа, Кристина Овин, Хулио Алькасар, Ана Карина Касанова и Чони Фуэнтес.
Чонни Фуэнтес в "Топазе", одной из версий "Эсмеральды", играла злую тётушку. Интересно, тут тоже?
Поделиться2311.07.2025 12:27
Чонни Фуэнтес в "Топазе", одной из версий "Эсмеральды", играла злую тётушку. Интересно, тут тоже?
Чонни Фуэнтес играла персонажа Лауры Сапаты из Эсмеральды, Ана Карина Касанова -- прототип Норы Салинас, Альберто Алифа -- прототип Фернандо Колунги, Ванда Д´Исидоро -- прототип Эсмеральды.
Конечно Гомес использовал линию "Эсмеральды", как базу для второй главной пары, но добавил туда много своего. Как например то, что Мабель (Эсмеральда) сталкивается с бандитами, работает служанкой в доме у беспощадной злодейки, у неё есть сестра и она выходит замуж за любовь этой сестры и в последствии воспитывает её дочь. Но как я уже писал, главным изменением было то, что Мабель не была слепой, как Эсмеральда. Однако все сцены с Федорой, Марианой, Мабель, Хуаном Диего, их сюжетная линия полностью скопирована с "Эсмеральды", включая идентичные диалоги героев.
Отредактировано Juan de Dios (11.07.2025 12:33)
Поделиться2411.07.2025 12:46
А на заднем плане Эмма Раббе
Их с Виктором Камара в итоге свели в пару. Героиня Эммы попала в аварию(вернее ее подстроила бывшая любовница мужа) и оказалась в доме у персонажа Камары(Хорхе Луиса),который принял ее за пропавшую жену. Потом окажется,что они ссестры-близнецы. Имя персонажа Камары видимо тоже намек на "Топаз" и "Эсмеральду".
Поделиться2511.07.2025 12:53
Ничего себе, как интересно! Не помнишь в каких примерно это сериях?
Поделиться2611.07.2025 18:23
Ничего себе, как интересно! Не помнишь в каких примерно это сериях?
Это серий за 15 до финала. В конце герой Виктора Камары наконец понимает,что перед ним не жена,а ее сестра- близнец,а потом находит и жену.
Поделиться2711.07.2025 18:56
Т.е. получается, что Эмма Раббе исполняла две роли на финальном этапе "Магии любви"?
Поделиться2812.08.2025 23:53
Когда съёмки "Узурпаторши" подходили к концу, Телевиса из-за высоких рейтингов и успешных международных продаж хотела продлить новеллу на 50 серий, но с условием, что серии будут по 20 минут, т.к. новый сериал "Привилегия любить" уже была готова выйти в эфир. Другими словами, "Узурпаторша" делила бы место в программе с "Привилегией любить".
Карлос Ромеро посчитал, что несправедливо сокращать длительность серий у такой успешеной новеллы и отказался писать продолжение.
Планировалось, что Паулина попадает в автокатострофу, теряет память и оказывается в другой семье, а её место в доме Брачо занимает злодейка Паола и выдавая себя за хорошую близняшку, начинает плести интриги для своей выгоды.
Отредактировано Juan de Dios (12.08.2025 23:54)
Поделиться2908.09.2025 18:42
Смена сценаристов в теленовеллах
В 70-х годах в Венесуэле были показаны несколько новелл, которые, как мне кажется, заслуживают особого внимания, особенно в плане успеха и смены авторов. Дело в том, что телеканал RCTV поручил Карлосу Ромеро сделать телеверсию радиопостановки Инес Родены под названием MUCHACHAS DE HOY («Современные девушки»), которая имела определённый успех. По сюжету, это история о мятежных девушках-подростках, которые учатся в закрытом пансионе для благородных девиц. У них есть всё, но они всё равно не могут быть счастливы.
Телевизионная версия RCTV получила название RAQUEL. Ромеро сохранил основной сюжет, добавив кое-что от себя, чтобы поддержать темп повествования. Главную героиню зовут Ракель Ривера, ей 16 лет. Она капризна, своенравна, но в то же время подавлена из-за недостатка внимания отца, который просто оставил её в этом пансионе. Мать Ракель умерла много лет назад. Ракель совершает безумные поступки и является головной болью для монахинь в пансионе. Она плохо учится и постоянно повторяет: «Зачем мне учиться, если я дочь богатого человека? Я всё равно, скорее всего, выйду замуж за богатого».
Всё меняется, когда в пансионе появляется молодой преподаватель по имени Альберто. Ракель им очарована и готова нарушать все правила, чтобы его завоевать. Однако у неё есть соперница — Лаура, учительница математики, которая тоже привлекла внимание Альберто. Учителя влюбляются друг в друга и женятся, что приводит юную воспитанницу в ярость. Без всяких угрызений совести она соблазняет своего учителя и уводит его у Лауры. Теперь Альберто должен решить, с кем ему остаться: с доброй и любящей учительницей или с взбалмошной ученицей.
Ромеро добавил несколько поворотов: выясняется, что мать Ракель на самом деле жива и у неё есть брат. Успех был настолько ошеломительным, что RCTV попросил продлить сериал. Поскольку сюжетная линия подходила к концу, Ромеро пришла в голову идея, которая сейчас уже не так распространена: объединить сериал с другой новеллой. Для этого выбрали историю под названием CUANDO SE REGALA UN HIJO («Когда отдают ребёнка»).
Ракель выходит замуж за Альберто, но их брак быстро рушится. Отец Ракель, который никогда не одобрял этот союз, лишает её наследства и уезжает из страны. В итоге Ракель устраивается на работу в бар, где много лет работала её мать, которая оказалась жива. Вскоре Ракель беременеет и пытается сообщить об этом Альберто, но он не хочет её видеть. Тогда Ракель сходит с ума, рожает сына и... дарит его старой нищенке на улице. Дальнейшие события всем нам известны.
Сюжет снова начал исчерпывать себя, и RCTV потребовал ещё больше серий. Ромеро не захотел растягивать сериал дальше и передал работу Мануэлю Муньосу. Муньосу не нравилось объединение сюжетов, и он начал придумывать всё, что взбредёт ему в голову, создав, по сути, совершенно новую историю. Именно тогда мы узнаём, что у первой жены Альберто, Лауры, есть злая сестра-близнец по имени Лина, которая возвращается. Так Муньос довёл сериал с 200-й до 650-й серии. При этом в последующих версиях сериала никакие авторы не упоминаются. Любопытно, что в итоге RAQUEL подписывается как творение Инес Родены, включая ту часть, которую написал Муньос.
Схожий случай произошёл позже с VALENTINA. Телеканал RCTV был так доволен историями Родены, что попросил её написать ещё одну новеллу. В спешке она решила взять сюжет своей книги EL CORAZÓN DE UNA MADRE («Сердце матери»). Это история о пожилой женщине, которая работает служанкой в разорившейся богатой семье. Вскоре вдовец и глава семейства просит её выйти за него замуж, чтобы оставить ей то немногое, что у него осталось. Естественно, его дети возмущаются и ненавидят ту, что из служанки превратилась в их мачеху. В итоге оказывается, что она — мать двух из этих злобных отпрысков.
Но для сериала VALENTINA Родена многое изменила: служанка стала молодой женщиной, которая к тому же влюблена в одного из сыновей. Однако она всё равно выходит замуж за вдовца и наследует его жалкое состояние. Сериал не пользовался популярностью, и RCTV давил на Инес, требуя рейтингов. Устав от этого, Инес решила уйти и передать историю другому писателю. Так вновь появился Мануэль Муньос, да, снова в качестве «спасателя». Муньос взялся за сериал с 30-й серии и сделал радикальные изменения, вплоть до того, что осмелился убить ВАЛЕНТИНУ. И рейтинги взлетели! Все плакали, потому что главная героиня быстро умерла от неизлечимой болезни, а после её похорон главный герой напивается в захудалом баре Каракаса и почти прыгает с моста. Но он возвращается домой, включает свет, и женский голос с акцентом говорит ему: «Привет, доброй ночи». Он кричит, увидев её: «ВАЛЕНТИНАААА!»
Оказывается, теперь главная героиня — это призрак, который бродит по дому разорившихся богачей, каждую ночь пугая тех, кто причинил ей зло. Позже появляется сестра-близнец Валентины. И вот так Муньос довёл это безумие до 500-й, финальной серии.
В последующих версиях дела обстояли не лучше, включая версию Телевисы под названием LA INTRUSA («Самозванка»), где Карлос Ромеро полностью придерживался оригинала.
Поделиться3009.09.2025 18:31
Тайны за кадром: теленовелла «Клятва»
Было время, когда Televisa и Telemundo обменивались сценариями, чтобы каждая компания могла снять свою новую версию успешных теленовелл. На Телемундо захотели сделать новый ремейк «La mentira» («Обман») — одной из самых успешных историй писательницы Каридад Браво Адамс. Они выбрали новую пару актёров: Габи Эспино и Фернандо Каррильо. Также они собрали звёздный актёрский состав. Теленовеллу анонсировали с большой помпой.
После долгих месяцев съёмок актёр Фернандо Каррильо покинул проект, оставив его незавершённым. Поскольку теленовелла ещё не вышла в эфир, руководство решило переснять все его сцены с новым главным героем. Им стал Освальдо Риос, но… случился ещё один поворот: главная героиня Габи Эспино оказалась беременна, и не смогла учавствовать в пересъёмках. Кроме того, прима-актриса Сусана Досамантес сломала ногу, что вызвало ещё больше задержек.
Эспино вышла из проекта, и её заменила Наталия Стрейгнард. Когда теленовелла наконец вышла, по какой-то причине её рейтинг был очень низким. Журналы писали о вражде и отсутствии «химии» между главными героями. Рейтинг продолжал падать, и Роберто Стопело, который был главным сценаристом на Telemundo позвонил Альберто Гомесу и попросил его заняться сценарием, чтобы поднять рейтинг. В то время Гомес писал две теленовеллы одновременно: одну для Майами, другую для Венесуэлы. Было невозможно взяться ещё и за «Клятву», к тому же у него был эксклюзивный контракт с Venevision, что не позволяло ему писать для других компаний.
Альберто Гомес поблагодарил Стопело за предложение, но не взял на себя задачу спасти теленовеллу. В итоге «Клятву» сократили.
Имена сестёр в начальной версии были Камила и Конни.
Оригинальное название было «Обман»
Отредактировано Juan de Dios (09.09.2025 18:38)
Поделиться3124.09.2025 21:33
"Марина"
Актриса Ивонн Монтеро была изначально выбрана на главную роль в теленовелле "Марина". Кроме неё рассматривались также Данна Гарсиия, Скарлет Ортис и Каролина Лисарасо.
Продюсер Телемундо Патрисио Виллс также хотел на главную роль бедной лодочницы мексиканскую актрису Итати Кантораль, однако Альберто Гомес посоветовл ему не делать этого, т.к. роль Итати Сорайи Монтенегро в "Марии из предместья" была настолько яркой, что зрители бы не восприняли её в образе Марины.
В итоге роль досталась Сандре Эчеваррия.
В этом эксклюзивном видео вы можете увидеть Ивонн Монтеро в сценах теленовеллы "Марина"
Отредактировано Juan de Dios (24.09.2025 21:38)
Поделиться3229.09.2025 11:46
В итоге роль досталась Сандре Эчеваррия.
Не вижу Итати в этой роли, вот Сандра прям справилась с задачей. Ивон думаю тоже бы справилась с этой ролью, если бы получила ее. Данну Гарсия не вижу в этой роли, она бы не справилась с этой задачей. Скарлет думаю, что могла бы сыграть роль Марины, было бы интересно посмотреть на нее. Но все-таки Сандра была хороша, не зря ее выбрали на роль Марины.
Поделиться3303.04.2026 23:29
Причины провала мексиканского римейка Кассандры (со слов сценариста Карлоса Ромеро)
Мексиканская «Перегрина» от студии Televisa — это классический пример того, как экономия и плохой менеджмент могут загубить блестящий исходник. Провал сериала не имел ничего общего со сценарием или игрой актеров; это была стопроцентная катастрофа на уровне производства.
Главной причиной стала жёсткая нехватка бюджета. Televisa решила сэкономить, поэтому натурных съёмок хватило лишь на первые серии, из-за чего общая картинка выглядела дешёвой. На фоне предыдущей, качественно снятой «Кассандры», такой скудный подход оказался фатальным.
Ситуацию усугубили абсурдные решения руководства. В целях экономии, продюсеры вычеркнули из истории цыганскую тематику, но при этом оставили героям псевдоцыганские наряды. Более того, они собственноручно испортили образ главной звезды — Африки Завалы. Если на пробах благодаря гримёрам и костюмерам она выглядела потрясающе, то к началу съёмок ей приказали сменить имидж, превратив яркую героиню в блеклую и неинтересную.
Несмотря на крепкий сценарий Делии Фиальо и отличный актерский состав, «Перегрина» потерпела крах из-за слабого производства. Карлос Ромеро полностью сохранил сюжет оригинала, усилив участие Жаклин Андере и Наташи Дюпейрон, однако это не спасло проект. В частности, Ромеро расширил линию Андере, отказавшись от сценарного хода венесуэльского оригинала, где злодейка в исполнении Ренее де Паллос пропадала из сюжета на три месяца из-за отпуска актрисы, что также было и в версии RCTV. Но даже такая проработка персонажей не помогла создателям достойно воплотить классическую историю на экране.
Отредактировано Juan de Dios (03.04.2026 23:46)
Поделиться3406.04.2026 12:07
Почему Телевиса не сняла римейк «Мариелены» и убрала из эфира перуанскую «Леонелу».
Почему исчезла «Леонела» и почему мы не увидим ремейк «Мариелены»? 📺
Приветствую всех любителей классической розовой теленовеллы! Сегодня я хочу поднять тему, которая часто вызывает споры среди фанатов: судьба двух культовых историй Делии Фиалло на мексиканском телевидении.
Многие до сих пор гадают, почему перуанская версия «Леонелы» (1997) с Марианой Леви была снята с эфира Televisa, и почему легендарная «Мариелена» так и не получила современного ремейка. Давайте разберемся в истинных причинах.
1. Загадка «Леонелы»: Дело не в рейтингах! 📉
Существует миф, что «Леонелу» убрали из сетки вещания из-за низкого интереса публики. Это не так. В Мексике сериал шёл в 5 часов вечера и показывал отличные цифры. Настоящая причина была гораздо глубже и была связана с этикой и цензурой.
Проблема сюжета: Как мы помним, завязка истории — это изнасилование героини.
Стокгольмский синдром: Основной конфликт в том, что жертва влюбляется в своего насильника и в итоге выходит за него замуж.
Реакция: В то время в Мексике общественные организации и даже религиозные группы начали оказывать давление на канал. Идея того, что «любовь оправдывает насилие», стала неприемлемой для моральных норм того времени. Из-за этого скандального подтекста сериал решили тихо убрать из эфира, несмотря на его популярность.
2. «Мариелена»: Почему её считают «грязной» историей? 💔
Если «Леонела» пострадала из-за темы насилия, то «Мариелена» (хит с Лусией Мендес) стала жертвой борьбы за «семейные ценности».
Многие задавались вопросом, почему за столько лет Televisa, имея у себя на руках оригинал Делии Фиальо, не сделала ремейк этой успешной драмы. Ответ кроется в позиции сценаристов и руководства:
Главная героиня — «разлучница»: По мнению некоторых современных продюсеров, образ Мариелены «грязный», так как она влюбляется в женатого мужчину.
«Несмотря на то, что законная жена в этой истории — настоящая злодейка, а жизнь героя — сущий ад, для консервативных мексиканских продюсеров главная героиня, состоящая в связи с женатым мужчиной, долгое время была табу. Я пытался доказать, что Мариелена — светлый персонаж, застрявший в невозможной ситуации, но ответ был всегда один: зритель не примет героиню-любовницу в прайм-тайм», — делится в Instagram Карлос Ромеро.
Итог: Классика против Новой Морали 🏛️
Сегодняшнее телевидение стало более осторожным. Темы, которые Делия Фиалло поднимала десятилетия назад, сегодня рассматриваются через призму политической корректности.
«Леонела» сегодня невозможна, так как романтизация насилия — это «красная линия» для любого продакшена.
«Мариелена» ждёт своего часа, но, скорее всего, сюжет придётся сильно изменить, чтобы героиня не выглядела виноватой в глазах моралистов.
А как вы считаете? Должны ли эти истории получить второй шанс в оригинальном виде, или их время безвозвратно ушло? Оставляйте свое мнение в комментариях!
Отредактировано Juan de Dios (06.04.2026 12:14)
Поделиться3506.04.2026 18:07
Главная героиня — «разлучница»: По мнению некоторых современных продюсеров, образ Мариелены «грязный», так как она влюбляется в женатого мужчину.
В свете многих сериалов вышедших в последние лет 15, в том числе и в Мексике, где ЖГГ вступает в отношения с женатым, или наоборот являясь замужней женщиной крутит роман и при этом ничего особо плохого не делает. Не думаю что это проблема, в современном обществе. А вот то что происходит с данной историей это скорее показывает пример двойных стандартов. Потому как это противоречит списку сериалов чьи ремейки или оригиналы делала телевиса, одна или совместно с другими компаниями. А придраться можно к любой тематике которая выходит за рамки "семейных ценностей",но это не значит что все надо запретить и не снимать и не показывать, не упоминать. Мне не приятно например видеть треугольники родитель/объект обожания/ ребенок. Но я же не требую снять с показа тот или иной сериал. Всему есть место у всех свои вкусы в конце концов это просто сериал.
Мариелена» ждёт своего часа, но, скорее всего, сюжет придётся сильно изменить, чтобы героиня не выглядела виноватой в глазах моралистов.
Тут поможет только одно перепрограммировать моралистов, а это процесс очень медленный, он конечно уже в процессе. Но пока продолжают в развале отношений винить только любовниц, ни в жизни ни на экране подвижек в отношении этих женщин не будет. Кстати что-то я не помню чтобы где-то осуждали любовников за то что связались с замужней. И с женатого МГГ как с гуся вода. А вот как бы не обеляли героиню, найдутся те кто будет ее осуждать.
Что касается романизации насилия, это конечно Ред флаг в жизни, но дайте пофантазировать это всего лишь кем-то придуманная история не более
Отредактировано sal (06.04.2026 18:09)
Поделиться3606.04.2026 18:18
Согласен полностью! Я смотрел Мариелену 3 раза и не увидел там ничего, что бы оскверняло образ главной героинии. Как правильно сказал Карлос Ромеро, жена главного героя была злодейкой. Хотя я лично никогда не видел в Клаудии злодейку. Просто несчастная женщина, которую разлюбил муж. Конечно, там были сцены, где она готова была даже пойти на преступление (когда наняла бандитов, чтобы они убили Мариелену), но до убийства не дошло.
Наверное для Мексики из Клаудии нужно было делать убийцу, чтобы зрители со спокойной душой разрешили Мериелене быть счастливой )))
Поделиться3707.04.2026 08:36
Наверное для Мексики из Клаудии нужно было делать убийцу, чтобы зрители со спокойной душой разрешили Мериелене быть счастливой )))
Тогда бы сказали что это Мариелена ее и довела до такого отчаянного состояния. Что-то я не помню чтобы кто-то сильно критиковал ЖГГ в "Саломее", или в "Королева это я", которая как по мне жалкая копия оригинальной, но более близкого примера я не нашла. А тут прям уцепились
Поделиться3808.04.2026 10:19
А как вы считаете? Должны ли эти истории получить второй шанс в оригинальном виде, или их время безвозвратно ушло? Оставляйте свое мнение в комментариях!
Я считаю, что Телевиса может переснять любой сериал, который был снят в 70-80 годы. Я не знаю, почему их не переснимают? Есть там очень интересные сюжеты.
Насчет Леонелы...да, конечно, ужасно, что главная героиня по-сути остается с тем, кто ее изнасиловал, но ведь главный герой не маньяк, а так получилось, что он был пьян и тем самым изнасиловал главную героиню. Я так понимаю он из-за этого мучился, что такое сотворил. Я бы поняла, если бы не захотели снимать такой сюжет... главная героиня влюбилась в мерзавца, который всех насилует и бьет. А тут...я не вижу в Леонеле ничего такого страшного, кроме насилия, но это было один раз, не много ведь. Да и вообще эту теленовеллу изначально сняли в Венесуэле, и она была успешна в те годы.
Насчет Мариэлены...то тут все-таки сама героиня не виновата, ведь ее упорно соблазняли, даже можно сказать заставляли вступить в эту связь. Да и простите, а кто не устоял бы перед таким мужчиной? Да, Мариэлена виновата, что соблазнилась, что знала на что идет, да и поплатилась за это.
Поделиться3909.04.2026 15:54
Испанский след в Майами: Какое отношение TVE имеет к «Мариелене» и «Гваделупе»?
Многие поклонники классических теленовелл 90-х замечали логотип испанского канала TVE в титрах легендарных хитов Хосе Крусильета — «Мариелена» и «Гваделупе». Из-за этого часто возникает путаница: кто-то считает их совместным производством, а кто-то и вовсе называет «испанскими сериалами».
Давайте разберемся, как всё было на самом деле.
Голый расчёт: Деньги в обмен на премьеру
Когда Хосе Крусильет разворачивал производство своих амбициозных проектов в Майами (под баннером Capitalvision International Corp), ему требовались серьезные финансовые вливания. Он обратился к руководству испанского гостелеканала TVE с деловым предложением: TVE вкладывает часть капитала в производство, а взамен канал получает право первым в мире показать эти новеллы своим зрителям. Именно поэтому премьеры этих теленовелл состоялись в Испании даже раньше, чем в США или Латинской Америке.
Однако несмотря на финансовое участие, TVE выступал исключительно как «молчаливый партнёр». Оригинальный сценарий адаптировал для майамской публики Табаре Перес (без правок из Мадрида), под руководством Делии Фиальо, которая в начале 90-х уже не хотела писать ежедневно по 150 страниц текста, а предпочитала руководить процессом. Весь кастинг полностью формировался Крусильетом, хотя приглашение испанских зёзд, таких как Мария Хосе Альфонсо в «Мариелене», было частью стратегии по привлечению испанской аудитории. Весь производственный процесс полностью контролировался командой Крусильета в Майами.
По сути, TVE не имеет к созданию этих новелл никакого прямого творческого отношения. Канал выступил в роли инвестора и вещателя, обеспечив проектам мощный финансовый старт и европейский рынок.
Так что, когда вы видите знакомый логотип в начале серии, помните: это не знак «сделано в Испании», а свидетельство одной из самых успешных бизнес-сделок в истории испаноязычного ТВ!
Отредактировано Juan de Dios (09.04.2026 16:09)
Поделиться4010.04.2026 10:55
Однако несмотря на финансовое участие, TVE выступал исключительно как «молчаливый партнёр».
Теперь понятно откуда этот был логотип. Хотя в сериале Мариэлена главный герой ездил как раз в Испанию, где его соблазняла испанская актриса. Крусильет не зря все это провернул, сериалы окупились, да и думаю с лихвой. Так что он ничего не потерял.

































