Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

Telenovelas com amor

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Telenovelas com amor » #Сериалы Бразилии » Лица и рты / Caras e Bocas


Лица и рты / Caras e Bocas

Сообщений 161 страница 180 из 1000

161

zhenval написал(а):

посмотрела клип???

да. изабелка в этом сериале боевая девчонка. и везде она со своим другом ходит, актера зовут мигел ромуло если я не ошибаюсь?

0

162

lena18 написал(а):

изабелка в этом сериале боевая девчонка.

ага, характер виден даже по клипу! и мне этим очень она нравится! там еще такие диалоги классные, интонацией еще берет она!

lena18 написал(а):

, актера зовут мигел ромуло если я не ошибаюсь?

вроде да. это который в фаворитке играл? только не совсем поняла, как он там оказался, ведь фаворитка примерно в это время шла. на тв смотрели дороги индии герои. неужели так быстро вышел мигел?

0

163

zhenval написал(а):

это который в фаворитке играл?

да, да, да.

zhenval написал(а):

только не совсем поняла, как он там оказался, ведь фаворитка примерно в это время шла.

не, не в одно время, фаворитка закончилась 17 января 2009 г., а лица и рты начались 13 апреля 2009.

0

164

lena18 написал(а):

не, не в одно время, фаворитка закончилась 17 января 2009 г., а лица и рты начались 13 апреля 2009.

я так примерно и говорила. получается, что почти 4 месяца он всего сидел без работы? неужели хватило для отдыха? получается, что так. это же этот актер. вообще, слышала, что они часто с изабелкой пару играли. вроде, в зачарованной поэмке тоже вместе играли, если ничего не путаю. гифки смотрела...

0

165

коронное бьянкино "e a treva!" чего стоило! http://www.picshare.ru/uploads/120824/w6006xkyj7.gif

0

166

fleur-de-lis написал(а):

коронное бьянкино "e a treva!" чего стоило!

ой, я пока это ее коронное слово не заметила. переводится, как - "и тьма"?

0

167

zhenval написал(а):

вообще, слышала, что они часто с изабелкой пару играли. вроде, в зачарованной поэмке тоже вместе играли, если ничего не путаю.

сначала они вместе играли в фильме история розы (2005 г.), потом в сериалах лица и рты (2009) и зачарованная поэма (2011).

0

168

ой, я, наверное, удалю скринки, которые сама же и делала, потом выложу их как превью. чтобы темка у нас была аккуратненькая! а то мне самой они глаза режут! http://www.picshare.ru/uploads/120824/9xqdlk9a7i.gif

0

169

zhenval написал(а):

переводится, как - "и тьма"?

я не нашла точного перевода, но по контексту это что-то разговорное, типа нашего "полный отстой" наверное.
она его будет употреблять при любом удобном случае. я даже где-то на ютьюбе видеонарезку видела с этими моментами.

0

170

zhenval написал(а):

мне нравится определенный стиль, как я уже писала. что-то типа акварели, очаровашек, титити - мне кажется, что-то общее есть!

есть что-то общее  http://www.picshare.ru/uploads/120824/41yo62dmoe.gif а эти интересные сериалы у нас почему-то не показывают и вряд ли покажут :( .

0

171

lena18 написал(а):

сначала они вместе играли в фильме история розы (2005 г.),

а что это за фильм? они там еще маленькими были?

lena18 написал(а):

потом в сериалах лица и рты (2009) и зачарованная поэма (2011).

ага.
ой, не знаю, как в поэмке, но тут очень прикольные они. он бегает за бьянкой, все время ей помогает во всем, поддерживает. а она... в общем, вот яркий пример:
играла на улице музыка. слепая девушка танцевала с молодым человеком (песня, вроде, если не ошибусь - аны каролины, ее по голосу, как мне кажется)
-бьянка! музыка, как красиво! давай потанцуем!
-посреди улицы? ты что, издеваешься?  я никогда не танцевала посреди улицы!
-а ты закрой глаза и танцуй.
бьянка закрыла, они потанцевали, потом он говорит:
-я очень тебя люблю, бьянка!
она смотрит на него наивнейшими глазами (сразу вспоминается как сида смотрела на элано, на конхадо) - смотрела долго, как онемевшая...
а потом такая на его признание:
-так, ну что, пойдем домой! мы опаздываем уже (ну что-то в этом роде)
на видео-клипе, который выше был этот момент, только под музыку уже..

0

172

fleur-de-lis написал(а):

я не нашла точного перевода, но по контексту это что-то разговорное, типа нашего "полный отстой" наверное.
она его будет употреблять при любом удобном случае. я даже где-то на ютьюбе видеонарезку видела с этими моментами.

прикольно. может, уже говорила, просто я не обращала внимания!

0

173

zhenval написал(а):

а что это за фильм?

посмотрела в кинопоиске: там в главной роли адриана эстевес и рейнальдо джанекини. а изабель и мигел их, я так поняла, в детстве играли.

zhenval написал(а):

они там еще маленькими были?

http://www.picshare.ru/uploads/120824/41yo62dmoe.gif

zhenval написал(а):

на видео-клипе, который выше был этот момент, только под музыку уже..

ага, посмотрела я этот момент. ^^

0

174

lena18 написал(а):

есть что-то общее

не знаю, может, еще какие? н-р война полов сейчас совершенно другая, хотя режиссер один и тот же. жоржи фернандо и титити снимал. потом тот поцелуй - ну было что-то похожее, какие-то намеки, но было так скучно и вяло... и ничего не происходило. укуси и подуй - тоже сериал от караску, но я как-то пока не могу его смотреть, не идет, пробовала посмотреть в контакте - не получалось. не совсем мое. акварель считаю лучше.  до укуси и подуй шло титити, до титити - "новейшие времена" - полный провал, не видела ни одной серии. а до "новейших времен, наверное, и шла акварель, до акварели - совершенная красота. три сестры еще где-то в то время шло.
совершенно другие сериалы карнейро (у него же 7-часовые были?) что еще? какие раньше шли, я уже и не вспомню сейчас, надо список посмотреть на викепедии

lena18 написал(а):

а эти интересные сериалы у нас почему-то не показывают и вряд ли покажут

вот совершенную красоту показали, но я, почему-то никак не могла посмотреть. и все! почему-то акцент на 9 и 6 часовых сериалов. наверное, потому что думают, что 7-часовые могут другие страны не понять и не будет успех. хотя не знаю.

0

175

lena18 написал(а):

ага, посмотрела я этот момент.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылкиhttp://s41.radikal.ru/i093/1210/77/e061e5e41658t.jpg
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылкиhttp://s017.radikal.ru/i407/1210/0b/6501a2a400d4t.jpg
вот скринки мои. пусть и в плохом кач-ве, но под превью - вроде ничего.
классная бьянка, мне кажется, прям 100% изабелкино это!

0

176

zhenval написал(а):

какие раньше шли, я уже и не вспомню сейчас, надо список посмотреть на викепедии

не обязателько в википедии, можно и на теледраматургии посмотреть, там все-все сериалы есть по годам (и не только глобовские): Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылкиhttp://www.teledramaturgia.com.br/tele/cr10_n.asp

а еще мне там нравится, что написано сколько серий в сериале, время показа, кто автор и режиссер и т.д. очень удобно.

0

177

lena18 написал(а):

не обязателько в википедии, можно и на теледраматургии посмотреть, там все-все сериалы есть по годам (и не только глобовские): Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть ссылкиhttp://www.teledramaturgia.com.br/tele/cr10_n.asp

ааа... вообще здорово!!! я тут ролики pe na jaca посмотрела - ааа... еще одна мечта!!!!
в общем, в конечном счете мои главные мечты это:
pe na jaca, акварель, арагвая, рай, каменная карусель - здесь, все, в большей степени из-за составов и общей атмосферы!!!
ну и еще немного ролики посмотрела! мне нравится, что на этом сайте ролики есть!

отредактировано zhenval (27.10.2012 12:19)

0

178

почему такое странное название у сериала "лица и рты"? другие сериалы можно было бы назвать "руки и пальцы", "ноги и пятки", "животы и пупки".  может это перевод такой неправильный? а на самом деле в оригинале другое название?

0

179

evlaliya написал(а):

почему такое странное название у сериала "лица и рты"? другие сериалы можно было бы назвать "руки и пальцы", "ноги и пятки", "животы и пупки".  может это перевод такой неправильный? а на самом деле в оригинале другое название?

fazer caras e bocas - это устойчивое выражение - строить рожицы. соответственно название сериала можно перевести как "рожицы" или "гримасы". в международной версии сериал получил название "акварель любви".

отредактировано fleur-de-lis (27.10.2012 13:31)

+1

180

evlaliya написал(а):

может это перевод такой неправильный? а на самом деле в оригинале другое название?

нет, перевод как раз правильный. в португальском cara - лицо, boca - рот. так что в переводе caras e bocas - лица и рты. все правильно, просто такое непривычное название сериала.

0


Вы здесь » Telenovelas com amor » #Сериалы Бразилии » Лица и рты / Caras e Bocas