Перейти на сайт

« Сайт Telenovelas Com Amor


Правила форума »

LP №03 (622)



Скачать

"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Переводы сериалов. Переводчики, помощь и предложения!

Сообщений 201 страница 220 из 422

201

набрать 50 сообщений...

0

202

Да, уже знаю. Спасибо)

0

203

Zhenval написал(а):

ЭКСКЛЮЗИВ!!!!1 серия титити с РУССКИМИ субтитрами.... в VIP разделе...
            tititi/титити (русские субтитры)

0

204

tititi/титити (русские субтитры)

+2

205

Спасибо, Женя, за наложение сабов!!!
Пока продолжаю переводить "Дом 7 Женщин" , следущая по очереди 2 серия Ти ти ти [взломанный сайт]

+2

206

Zhenval написал(а):

tititi/титити (русские субтитры)

сериал быстро развивается и диалоги быстрые не успеваешь читать + мешают англ титры а видео кадры и речи нет не успеваешь смотреть - этот сериал сложен для просмотра

Отредактировано марат (02.08.2011 22:07)

0

207

Это пока первое, что я перевела из серий, и первая работа Zhenval в наложении сабов (так сказать "пилотная серия"). http://4put.ru/pictures/max/86/265524.gif
Так что прошу строго не судить.  http://4put.ru/pictures/max/87/268142.gif
В планах освоить озвучку, и делать серии уже со звуком. http://www.kolobok.us/smiles/big_standart/pleasantry.gif
Если кто-то может лучше и готов помочь, мы рады любой помощи. [взломанный сайт]

+1

208

angel999 написал(а):

В планах освоить озвучку, и делать серии уже со звуком.

у меня вот есть одна идейка, как можно просто сделать... перевод пока самое легкое, а вот оборудование...

0

209

вообще, скажу какие сериалы у нас есть возможность перевести,
я сегодня очень много времени провела на сербских форумах, искала сериалы с сербскими сабами...
я могу сказать, что есть такие сериалы как Tereca, Perro amor, Acorralada,
с хорвасткого можно перевести сериал Paraiso 2009 бразилия и конечно... дом 7 женщин...
конечно, будет 2 серия титити, а вот что дальше... здесь сложности.... но надежда не умирает...!!!!! [взломанный сайт]
будут вестись поиски дальше...
очень хочется услышать ваши мнения и пожелания...

+1

210

озвучку живую надо как нибудь осваивать - было бы здорово

+1

211

марат написал(а):

озвучку живую надо как нибудь осваивать - было бы здорово

мне кажется так не сложно, я как придумала... главное... чтобы все получилось...

0

212

Zhenval написал(а):

с хорвасткого можно перевести сериал Paraiso 2009 бразилия и конечно... дом 7 женщин...

Это было бы здорово! Я бы с удовольствием посмотрела на Наталию Дилл и "Дом семи женщин" тоже хочется полностью посмотреть.  [взломанный сайт]  [взломанный сайт]  [взломанный сайт]

+1

213

С нетерпением жду 2 серию "TiTiTi". Спасибо огромное angel999иZhenval за ваш труд!!! http://yoursmileys.ru/msmile/love/m0600.gif

+2

214

felice85 написал(а):

С нетерпением жду 2 серию "TiTiTi". Спасибо огромное angel999иZhenval за ваш труд!!!

Присоединяюсь ко всем и тоже хочу поблагодарить девочек за перевод ТиТиТи, очень понравилось, ждем продолжение!

+2

215

Ну, "Шумиху" я думаю у нас все равно покажут, а вот "Дом семи женщин", конечно стоит переводить, т.к. большинство серий уже переведено и сам сериал не большой...
И лучше конечно, не начинать много сериалов подряд, луше выбрать один или два основных. Перевод и сабы, дело очень муторное и требующее усидчивости и терпения)
angel999, Zhenval-вы умнички! Просто молодцы! настоящие активисты)))

+2

216

Дианочка:-) написал(а):

Это было бы здорово! Я бы с удовольствием посмотрела на Наталию Дилл

мне в Рае вообще главная парочка нравится, очень уж они химичные....

Isis написал(а):

И лучше конечно, не начинать много сериалов подряд, луше выбрать один или два основных.

у нас просто мало такие сериалов с сабами, где есть прям все серии...
я как раз ищю сериалы такие....  а пока в списке  именно те сериалы, что вполне можно перевести....

0

217

тепрь могу посмотреть титити с титрами. Спасибо за перевод

1

0

218

Извените, может не в ту тму пишу, но мне кажкться подходящей не найти, тем более речь пойдет о переводе. В данный момент собираюсь переводить мини версию la otra на польский с русского, по просьбе польского форума на бесплатной основе. Но я не умею вшивать субтитры и вливать на мегу. Хотя я знаю, что все занятые и наврятли сможте откликнуться и мне помочь. Все же пишу. Кто бы мог мне помочь это сделать?

0

219

Огромное спасибо за перевод "Шумихи"! Я ещё сериал не скачивал, поэтому хочу спросить, Zhenval, это международная версия и на ней видны английские субтитры?

0

220

Spartacus написал(а):

Огромное спасибо за перевод "Шумихи"! Я ещё сериал не скачивал, поэтому хочу спросить, Zhenval, это международная версия и на ней видны английские субтитры?

Да, это международная версия, и на видео видны англ. субтитры. http://www.kolobok.us/smiles/standart/declare.gif

0