Да я в группе видела твой комментарий=)
какой?
"Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » #Общая комната » Переводы сериалов. Переводчики, помощь и предложения!
Да я в группе видела твой комментарий=)
какой?
еще есть если кому нужно достаточно много Бразильских сериалов на испанском языке онлайн
помогу с переводом tititi, с какой мне начать перевод, чтобы накладок не было?
Я даже не знаю, angel999 переводить уже начала 1 международную, а ты хочешь конкретно tititi?
может ты какой-нибудь другой переведешь?
или знаешь, у нас есть только 1,2 и 5, можешь перевести н-р где-то 3 - 4
международная конечно больше скоращенная
angel999 переводить уже начала 1 международную
Первая уже практически переведена, осталось расставить время и набрать текст на компе.
здорово!!! молодец!
а вот еще одна моя работа!!!!
http://vkontakte.ru/video-18207683_159780230?h=61439c9e22198727&hd=
Zhenval, международную версию tititi я не видел, только те 3 серии выложенные на Globointernational, поэтому я возьмусь 3-4 tititi но я располагаю только полной версией с глобо, так что не заю, решать вам. Нужен перевод, я возьмусь
я понимаю, что возможен только перевод полной версии,
мне кажется даже лучше переводить полную!
конечно перевод нужен и спасибо вам огромное!!!
Люди добрые! у кого-нибудь есть желание делать так скажем краткие версии сериалов? [взломанный сайт]
готовим сюрприз, нужна помощь!)
Отредактировано Zhenval (21.04.2011 20:31)
трейлер с РУССКИМИ субтитрами, мой ПЕРВЫЙ перевод!!! Колыбель кота, оцените сериал, обожаю его!
трейлер с РУССКИМИ субтитрами, мой ПЕРВЫЙ перевод!!! Колыбель кота, оцените сериал, обожаю его!
Супер!!! Молодчинка!!! [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Супер!!! Молодчинка!!!
СПАСИБО!)
очень понравилось работать, хотя и долго получилось, но я не жалею!!!))))
спациально для вас!
Дианюсь, тебе спасибо, что поддерживала и помогала во время работы! И переводом некоторых фраз!
Отредактировано Zhenval (06.05.2011 08:02)
трейлер с РУССКИМИ субтитрами, мой ПЕРВЫЙ перевод!!! Колыбель кота, оцените сериал, обожаю его!
Какая ты умничка! Здорово получилось! Вот бы так весь сериал, там моя любимая Ионка))
Хозяйка судьбы:
К этому фильму есть сабы на английском.
трейлер с РУССКИМИ субтитрами, мой ПЕРВЫЙ перевод!!! Колыбель кота, оцените сериал, обожаю его!
Какая ты молодец! Очень интересный трейлер! Интригует! А сколько знакомых лиц! Спасибо тебе большое! Умничка!
Какая ты умничка! Здорово получилось!
спасибо, очень приятно!
Вот бы так весь сериал, там моя любимая Ионка))
я хотела бы дальше продолжить, перевести хотя бы 1 серию сериала, очень хотется, что бы вы все посмотрели его
думаю, всоре могу попробовать
Какая ты молодец! Очень интересный трейлер! Интригует! А сколько знакомых лиц! Спасибо тебе большое! Умничка!
сериал динамичный, захватывающий, не удивлюсь, если будет детективная линия дальше в нем (я не весь сериал видела)
знакомых лиц действительно много, состав потрясающий
я когда делала клип, поняла насколько же я этот сериал люблю, и так было приятно смотреть на главную пару
люди, что лучше:
переводить 1 сериию Колыбели кота
или еще трейлеры других сериалов перевести?
Дианюсь, тебе спасибо, что поддерживала и помогала во время работы! И переводом некоторых фраз!
Не за что!)) Я всего-то две-три фразы перевела! Это ты умничка!!!! [взломанный сайт] Но если будет нужна помощь, то я всегда рада помочь!!!
Вы здесь » "Telenovelas Com Amor" - форум сайта по новостям, теленовеллам, музыке и сериалам латиноамериканской культуры » #Общая комната » Переводы сериалов. Переводчики, помощь и предложения!