В предыдущей серии...
- Мерзкая тварь, ты опять мне угрожаешь, - процедил сквозь зубы старший Карденас, настигнув Валерию на лестничной площадке и вновь хватая ее за горло. - Ты вздумала угрожать мне, зараза!
- Пусти меня! Пусти! Мерзавец! Подонок! Дегенерат, - пыталась высвободиться из рук мужчины женщина, в страхе переводя взгляд от перекошенного от злости лица Пабло на гостиную, открывающуюся с высоты второго этажа. Это было последнее, что могла видеть Валерия, так как она сделала такой сильный рывок в сторону, что не удержавшись на ногах, полетела вниз.
- Валерия, Валерия, - бросился Пабло к неподвижно лежащей с окровавленной головой женщине и склонившись над ней, попытался привести ее в чувство. - Чёрт побери, Валерия! Ответь мне, Валерия, - тщетно пытался привести в чувство мать своих детей старший Карденас.
СЕРИЯ 154:
Хулио понимал, что ему так и не удалось добиться того, чтобы заставить своего брата ответить перед законом: Пабло продолжал насмехаться над правосудием и хуже всего то, что вновь вынашивал свои дьявольские планы, направленные, скорее всего против семейства Вальдивьесо. Хозяйка пансиона, в котором Хулио снял комнату после того, как вышел из тюрьмы, была посвящена в тайны жизни своего постояльца и советовала ему перестать прятаться в тени, а заявить о себе своим племянникам, которые скорее всего, будут рады обрести дядю, о котором они ничего не знали.
- Хулио, из твоего рассказа я могу сделать вывод, что Анибал и Луиза выросли порядочными молодыми людьми, на которых ты всегда и во всём можешь положиться, так какой смысл тебе скрывать от них правду о том, что ты их дядя? - Обратилась Маура к Хулио, который расположился в кресле с газетой в руках и едва заметив вошедшую в фойе женщину, предпочёл отложить прессу в сторону. - Как раз находясь рядом со своими племянниками, ты сможешь помешать твоему брату совершать злодения, а если ты и дальше будешь действовать в одиночку, то вновь окажешься в тюрьме!
- Всё совсем не так просто, донья Маура, как может показаться на первый взгляд, - отозвался задумчиво Хулио, вновь взяв в руки газету и начав ею махать перед носом словно веером, несмотря на то, что в фойе пансиона вовсе не было жарко. Но он закипал от бессильной злобы от воспоминаний двадцатилетней давности, когда его брат застал его со своей женой в постели и едва не убил их обоих.
«- Потаскуха! Низкопробная подстилка, - сбросил в злости простыню с любовников и схватив за ноги Валерию с постели, Пабло в бешенстве швырнул ее на пол. - Так, значит, это мой брат подбивает тебя уйти от меня, тварь? Так, тебе нужен развод для того, чтобы уйти к этому неудачнику? Не одна баба не смела наставлять мне рога, и ты не станет исключением, мерзкая сука!
- Пабло, но мы же не сделали друг друга счастливыми, - плакала Валерия, попытавшись подняться на ноги, но размашистый удар мужа вновь отбросил ее в угол, а попытки Хулио встать на защиту своей возлюбленной были остановлены пулей в плечо, выпущенной из револьвера Пабло. - Скотина, если приблизишься, то я изрешечу тебя, - процедил сквозь зубы Пабло, с ненавистью переводя взгляд со своей жены на брата. - Убирайся прочь, пока моё терпение не лопнуло, а с этой тварью я сам разберусь! Не бойся, я не пристрелю ее, так как в этом случае не смогу распоряжаться наследством, которое оставил ей мой проклятый тесть - да чтоб гореть ему в аду на самой раскалённой сковородке! А от того, чтобы убить тебя, мой дорогой братец, меня ничто не остановит!
- Пабло, позволь мне уйти от тебя! Дай мне развод, - размазывая по щекам слезы, ползала жена перед своим мужем на коленях. - Я живу с тобой словно в аду, ты же меня считаешь пустым местом и тебе хватает наглости приводить своих любовниц в мой дом - в дом, в котором живут наши с тобой дети! Одна из твоих последних пассий… как там её… кажется, Росалинда - так ее зовут… Ты же без стыда и совести усадил ее за наш семейный стол и заставил меня терпеть её! Я знаю, ты никогда не любил меня и было ошибкой выходить за тебя замуж! Мой отец отговаривал меня от этой затеи, а я его не послушала! Ты так красиво ухаживал за мной, и я думала, что хоть чуточку тебе нравлюсь, но сразу же после нашей свадьбы я поняла, что тебе нужны были от меня только деньги, только деньги… Я родила тебе Луизу и Анибала, но даже это не заставило тебя хоть чуточку полюбить меня! Ты всегда любил её… Джессику… Джессику, - Валерия заранее прикрывала своё лицо руками, выкрикивая имя женщины, которую всегда любил Пабло, так как прекрасно понимала, что за этим последует очередная оплеуха за то, что жена посмела разбередить душевные раны своего мужа…»
У Хулио не было секретов от Мауры, поэтому он даже рассказал ей о своем романе с женой брата и о том, что они собиралась бежать вместе, но конечно же, их планам не суждено было осуществиться, так как Валерия не хотела разлучаться с маленькими Луизой и Анибалем, а их отец ясно дал понять своей жене, что дети останутся с ним, а если она хочет, то может проваливать на все четыре стороны.
- Вот и ещё одна причина, по которой ты должен вернуться в свою семью, Хулио, - улыбнулась Маура, выслушав грустную историю о романе своего постояльца.
- Вы имеете в виду Валерию, донья Маура? - Засмеялся Хулио. - Да будет вам! С той поры уже столько воды утекло, что ни она, ни я не помним о том, что было между нами!
- Неужели ты настолько серьезно увлёкся той напыщенной особой, которая в последнее время всё чаще и чаще приходит к тебе и с высокомерием смотрит на окружающих? - Всё с той же улыбкой поинтересовалась Маура у Хулио, имея в виду Антонию, с которой у него был роман.
Хулио и Маура
Не на одного Хулио нахлынули воспоминания в этот день. Анибал хоть и прожил не столь долгую жизнь, как его дядя, о существовании которого он пока что не подозревал, тем не менее перед его глазами тоже предстала картина из его не так давнего прошлого. А вызвано было это тем, что практически точно при таких же обстоятельствах как с незнакомкой, на которую он нечаяно налетел в торговом центре, он встретил Анхелу в Мехико. В тот день он торопился на деловую встречу, на которую по иронии судьбы спешила и его возлюбленная. С сумочкой и папкой с документами подмышкой Анхела как раз пебегала дорогу, которая вела к зданию офиса, когда он налетел на неё на своем мотоцикле, едва не сбив её с ног. Анибал вовремя успел затормозить, но у девушки от испуга папка полетела на асфальт и из неё ворохом посыпались документы.
«- Вы не видите куда идёте? - Закричал он, снимая шлем и собираясь выругаться. - Вам надоело жить, что ли?
- А какого чёрта вы обзавелись мотоциклом, если не умеете водить? - Вышла из себя Анхела, поднимая на него свои глаза…»
- С вами всё в порядке? - Вернул Анибала на грешную землю голос Летисии, которая стояла над ним, пока он собирал с пола её женские принадлежности, которые выпали из её сумочки, когда он налетел на нее.
- Зеркальце, сеньорита! Оно разбилось, - невпопад отозвался Анибал, наконец выпрямившись и покрутив в руке треснутое зеркало. - Это моя вина, поэтому я должен искупить её!
- Хорошо, искупите, - хитро улыбнулась девушка, в голове которой созрел какой-то план. - Пригласите меня на обед и тем самым искупите свою вину за разбитое зеркальце!
Анхела, Анибал и Летисия
Хулио появился в гостиной как раз в тот момент, когда Пабло тщетно пытался привести в чувство Валерию, которая при их очередной ссоре упала со второго этажа лестничной площадки.
- Ты… ты… убил её, подонок? - Сжимая кулаки, смотрел Хулио на неподвижно лежающую с окровавленной головой Валерию и склонившегося над ней своего брата. - Ты убил свою жену, животное? Ты убил женщину, которая родила тебе детей?
- Что ты здесь делаешь, ничтожество? - Посмотрел снизу вверх на своего брата Пабло. - Не видишь, что Валерия потеряла равновесие и упала? Я как раз сидел в гостиной и пил виски, когда увидел, как она поскользнулась и начала падать, - кивнул Пабло на стоящий на барной стойке стакан с алкоголем, из которого он пил до того, как началась их ссора с Валерией.
Пабло и Валерия
Рубен, выдавив из себя улыбку, обнял свою мать, приглашая пройти ее в их с Луизой квартиру. Сын не собирался рассказывать Розе о том, что только что обнаружил, что его жена принимает противозачаточные таблетки, поэтому старался выглядеть при ней веселым и беззаботным.
- Спасибо, мама! Не стоило беспокоиться! Я уже пообедал, - принял Рубен из рук Розы пакет с пластмассовой коробкой, в которой судя по всему находилась еда, и небрежно поставил его на стол.
- Между прочим, напрасно ты не хочешь отведать пастицио, которое я приготовила для тебя с такой любовью, - кивнула женщина на свёрток, который он даже не распечатал, а сразу же забыв о нём, вместо этого начал убирать опустевшие тарелки со стола, что говорило о том, что он только что пообедал.
- Мама, я обязательно попробую твое… как ты сказала, называется блюдо, которое ты приготовила?
- Пастицио, сынок, пастицио, - с деланной обидой в голосе напомнила мать своему сыну название блюда, которое она приготовила. - Между прочим, это известное греческое национальное блюдо из макарон, мясного фарша и крема бессамель!
- Ещё рас спасибо, мама, но не стоило беспокоиться!
- Как не стоило беспокоиться, если ты отказался ехать ко мне на обед, сославшись на занятость с учениками, а как оказалось, вынужден был обедать в одиночестве! И стоило вам с женой съезжать из моей квартиры, если тебе самому приходится готовить еду и ты живешь словно какой-то холостяк?
- Мама, ты же знаешь, что послезавтра состоится выставка Луизы и все силы моей жены брошены на ее подготовку!
- И ты думаешь, после того как пройдет эта выставка, твоя жена изменится и начнет больше времени уделять домашним хлопотам? Что-то сильно сомневаюсь я в этом!
- Мама, Луиза обещала, что после выставки всё изменится и я верю ей, - отозвался сын, покосившись на мусорное ведро, в которое была выброшена злочастная коробочка от противозачаточных таблеток.
Рубен и Роза
Анхела едва не прослезилась, увидев украшенную плакатами со словами приветствия гостиную. Всё говорило о том, что в доме праздник, и молодая мама со своим сыном на руках чувствовала себя практически счастливой. Вот только когда она смотрела в глаза своего малыша, на ее лицо набегала тень, которую она всеми силами старалась прогнать, чтобы её близкие не замечали ее душевную боль.
- Это всё неугомонная Аделаида, - обвел рукой празднично украшенную гостиную Умберто, обнимая свою приемную дочь и внука, который с интересом уставился на улыбающееся лицо склонившегося над ним мужчины с усами.
- Аделаида, за то короткое время, что я живу в Мексике, ты стала для меня одним из близких людей, - одной рукой обняла Анхела свою экономку, а другой продолжала прижимать к своей груди своего сына, словно боясь, что его вновь попытаются у нее отнять.
- Ну всё, давайте пообедаем, а то я чувствую, что ещё немного и потоп слёз зальет эту гостиную, - засмеялся Умберто, правильно оценив настроение близких ему людей.
- Папа, а где моя мама… моя мама София? - Посмотрела по сторонам Анхела в поисках своей приемной матери, которой нигде не было видно.
- Дочка, я не смог удержать ее! Она поехала в больницу, чтобы встретить тебя!
- Вот пожаловал второй отец нашей Анхелы и ее сестра, - открыла Аделаида дверь, на пороге которой появились Рикардо с Сюзанной и сразу же присоединились к всеобщей атмосфере праздника по случаю рождения сына Анхелы.
- Ну, теперь почти вся наша большая семья в сборе и мы можем сесть за стол, - пожав руку Рикардо и обняв Сюзанну, вновь произнес Умберто.
- А где София? - Поинтересовался Рикардо, не увидев за столом среди близких его младшей дочери людей ее приемную мать.
- Она вскоре придет, Рикардо, - поспешила увести Джессика своего мужа от опасной для него темы. - Как вкусно пахнет! Аделаида, у тебя золотые руки, - похвалила Джессика помощницу по дому своей младшей дочери, отведав одно из ее блюд, стоящих на столе.
Анхела, Сюзанна и Рикардо
- Так ты женат, - на красивом лице Летисии читалось неподдельное разочарование, хоть она и широко улыбнулась, чтобы сидящий перед ней молодой мужчина не заметил её истинных чувств.
- Если бы ты знала наперёд об этом, то не предложила бы пообедать вместе? - Усмехнулся Анибал, потянувшись к пепельцнице, чтобы взять закуренную им сигарету и вновь сделать затяжку, но обнаружив там всего лишь жалкий окурок, открыл пачку сигарет и достал оттуда новую дозу никотина.
- А не слишком ли рановато ты решил снять обручальное кольцо, чтобы скрывать от окружающих свой истинный статус? - Летисию задело, что понравившийся ей молодой человек оказался не только женатым, но и проницательным, раз угадал ее истиные чувства после сообщенной им новости о том, что он состоит в браке.
- И в каком, по-твоему, возрасте мужчине надоедает носить обручальное кольцо? - Сделал глубокую затяжку младший Карденас, продолжая пикировку с сидящей перед ним красавицей.
- Ты посмотри на себя! Тебе нет и тридцати, а ты ведешь себя так, как будто у тебя за плечами целая жизнь, полная драмы! Ты не хочешь, чтобы люди знали о том, что ты женат! А посмотри сколько ты успел выкурить сигарет за каких-то двадцать минут, пока мы ждём заказ блюд, - кивнула Летисия на стоящую посреди стола пепельницу, которая стала неизменным атрибутом жизни Анибала после того как от него ушла Анхела.
- Ты говоришь прямо как моя тётушка Валерия, на которую действует как красная тряпка на быка сигарета в моих зубах! А не ношу я обручальное кольцо, потому что оно мешает мне в работе!
- Привычная отговорка мужчин, которые несчастливы в браке! А что произойдет спустя годы, если тебе уже сейчас опостылела твоя жена? И как я понимаю, ты уже успел обзавестись ребенком, а иначе я не столкнулась бы с тобой у магазина с детскими игрушками! Я угадала?
- У тебя звонит мобильный, - с улыбкой ответил Анибал на вопрос своей проницательный собеседницы, которой ничего другого не оставалось, как открыть свою сумочку и ответить на телефонный звонок.
- Не волнуйся, папа, со мной всё в порядке, - ответила Летисия на вопрос Камилио о том, почему она не вернулась к обеду домой. - Я уже не маленькая девочка, чтобы ты проявлял обо мне такую заботу!
- Отец беспокоится за свою принцессу, - усмехнувшись, заключил младший Карденас, даже не подозревая о том, что речь идет о его новоиспеченном компаньоне Камилио Арисе, а сидящая перед ним девушка - его единственная дочь.
Летисия, Анибал и Камилио
Поцелуи становились всё жарче и жарче и вместе с ними Валентина ощутила какое-то щекотание внизу своего живота. Испугавшись неизведанных ею чувств, девушка в страхе отстранилась от Роберто, руки которого уже начали исследовать ее тело, опускаясь всё ниже и ниже.
- Нет-нет-нет, это неправильно, - решительно поднялась Валентина с травы, на которой они устроились с Роберто в парке.
- Ну, дорогая, мы же любим друг друга, что плохого в том, что мы позволим себе немного больше, чем простые поцелуи, - обиженно посмотрел снизу вверх Роберто на свою возлюбленную, которая лихорадочно начала поправлять растрепавшиеся волосы.
- Да, но мой папа говорил мне…
- Ну, что ты заладила всё папа да папа, - отозвался Роберто, тоже поднявшись на ноги и ласково поправляя своей рукой волосы Валентины. - Твой отец должен понимать, что его дочь уже стала взрослой, тебе совсем скоро исполнится восемнадцать и не можешь же ты вечно оставаться в девственницах!
- Если тебя так задевает, что я девственница, то может найдешь для себя более сговорчивую девушку?
- Ну, что ты, глупышка! Мне нужна ты и только ты, и я буду терпеливо ждать, когда ты будешь готова позволить мне большее в наших отношениях!
- Правда? - Недоверчиво посмотрела Валентина на Роберто, который продолжал гладить своей рукой ее по волосам.
- Правда, дорогая, правда и в доказательство того, что я тебя люблю и готов выполнить любое твое желание, смотри, что у меня есть, - открыл свою сумку Роберто и достал оттуда пачку контрацептивов, чем вверг Валентину почти в шоковое состояние. - Эй, подожди, разве ты не говорила мне, что твой отец тебе говорил, что если ты будешь заниматься этим делом, то только с этими штуками? - Кричал вслед своей в страхе убегающей возлюбленной Роберто, махая при этом в воздухе пачкой контрацептивов.
Валентина, Роберто и Родриго
Поморщившись словно от зубной боли, Вероника с ненавистью посмотрела на свою мать, с которой они сидели за столиком кафе в спа-салоне после оздоровительных процедур.
- И зачем я тебе всё это рассказываю? - Усмехнулась блондинка, вновь припустив на глаза солнцезащитные очки, чтобы хоть так скрыть свой полный ненависти взгляд. - Эта девка угрожала ножницами моему мужу, а в ответ на это всё, что ты можешь сказать, это «бедная Анхела»! Кто здесь и бедный, так это мой муж, которого едва не убила эта взбесившаяся девица!
- Дочка, я бы поступила точно также, если бы у меня попытались отобрать ребенка, поэтому я не осуждаю Анхелу!
- Анхела, Анхела, Анхела… Создается впечатление, что она тебе ближе, чем я - твоя родная дочь!
- Дочка, не злись, - накрыла Морелла руку дочери своей, но девушка в бешенстве убрала руку со стола и, надувшись словно маленький ребенок, вновь недобро сверкнула своим глазами.
- По женски я понимаю эту девушку, у которой твой муж попытался забрать сына, хоть и на время! А ты поймешь её, когда сама станешь матерью!
- Вот ещё, - фыркнула презрительно блондинка. - Со мной никогда не произойдет то, что случилось с этой дурой, которая не будучи замужем, легла под моего будущего мужа и забеременела от него! На что она расчитывала? На то, что Анибал женится на ней? Вот пусть теперь и расхлёбывает последствия своей распущенности! Анибал получил от нее всё что хотел, а ей следовало думать головой, прежде чем решиться забеременеть от него!
- Они любили друг друга, дочка! Помни, она была влюблена в Анибала, а когда любишь, то забываешь обо всём на свете и не думаешь о завтрашнем дне!
- Знаешь, правильно говорят про то, что если хочешь помочь себе, то помоги себе сам! Даже моя родная мать не может меня поддержать, а принимает сторону этой девицы, с которой развлекался мой муж! На тебя мне расчитывать не приходиться, мама, а вот мой дорогой свёкр что-нибудь да придумает для того, чтобы раз и навсегда вычеркнуть эту девицу из жизни своего сына! Слава богу, с Пабло мы заодно, и вот увидишь - мы одержим победу над этой… над этой девкой лёгкого поведения!
Вероника и Морелла
Обед в доме Анхелы прошел в спокойной обстановке, пока в столовую не вошла возмущенная София, которая на чём свет стоит продолжала проклинать Анибала Карденаса и его «проклятую семейку».
- Джессика, что она говорит? - Вопросительно переводил взгляд со своей жены на Анхелу Рикардо. - Как вы посмели скрыть от меня то, что напыщенный сынок проклятого убийцы посмел забрать моего внука к себе домой?
- Прошу тебя успокойся, дорогой! Всё уже позади, с Анхелой и Рикардито всё в порядке и они рядом с нами, - пыталась успокоить своего мужа Джессика, а Умберто, тяжело вздохнув, уничтожающе посмотрел на свою жену, которая умудрилась нарушить идиллию за столом, за котором они собрались, чтобы отметить рождение сына Анхелы и их выписку из больницы.
София и Анхела
Луиза бросила свой последний взгляд на висящие на стене картины и двинулась к выходу. Девушка чувствовала вину перед мужем за то, что большую часть своего времени проводит в галерее, но послезавтра должна была состояться ее очередная выставка и молодая художница хотела, чтобы она имела ещё больший успех, чем две предыдущие.
- Простите, я решила изменить свой маршрут, - обратилась Луиза к таксисту, который вёз ее в их с Рубеном квартиру.
- Как скажите, сеньорита, - беспристрастно отозвался водитель такси и как только девушка назвала ему новый адрес, по которому он должен доставить ее, изменил маршрут…
- Господи, что здесь происходит? - Схватилась за голову Луиза, переступая порог особняка Карденас и обнаружив на полу гостиной неподвижно лежащую с окровавленной головой Валерию, а над ней склонившихся своего отца и ещё одного мужчину его же лет, до которого девушке сейчас не было никакого дела, так как все ее мысли занимала женщина, которая не подавала признаков жизни. - Тётя, тётя, что с тобой? - Упала на колени рядом с лежащей на полу Валерией Луиза. - Тётушка, пожалуйста, не умирай! Ты нужна мне! Ты мне стала словно мать, которую я не помню! Тётушка, как же я буду без тебя жить? Как? Я приехала, чтобы передать тебе приглашение на мою выставку, ведь ты всегда поддерживала моё желание стать художницей, а ты… Папа, что случилось с моей тётей? - Подняла Луиза свои заплаканные глаза на Пабло, который повторил заученную им версию, выданную всего несколько минут своему брату Хулио - Валерия оступилась на лестничной площадке и упала с высоты второго этажа.
Летисия и Анибал
Анибал как раз собирался назвать Летисии свою фамилию, когда у него зазвонил телевон и на другом конце провода раздался сбивчивый голос сестры, которая в тот момент находилась в карете скорой помощи рядом с Валерией и не переставала плакать.
- Анибал… Братик… Наша тётя… Тётя Валерия умирает!..
- Летисия, прости, но я должен немедленно бежать, - обратился младший Карденас к своей новой знакомой, которая не сводила глаз с Анибала, лицо которого при его разговоре по телефону словно почернело. С этими словами он достал из кармана пиджака свое портмоне и выудив оттуда несколько купюр, бросил их на столик, за которым они до этого обедали с Летисией. - Прости, я всё-таки возмещу ущерб за зеркальце, которое разбилось по моей вине, - вновь открыл своё портмоне младший Карденас и достал оттуда ешё несколько купюр, которые также бросил на столик.
Луиза и Анибал
Прогнозы врачей были неутешительными - вследствии падения Валерия получила тяжелейшую черепно-мозговую травму, от которой она вряд ли сможет оправиться. Женщина так и не пришла в сознание и была подключена к аппарату искусственного дыхания.
- Я уж не говорю о том, что у сеньоры сломаны несколько рёбер и ключица, - говорил доктор плачущей Луизе, которую пытался успокоить Анибал, у которого у самого слёзы выступали на глазах, но тем не менее он старался держаться из последних сил, чтобы ещё больше не расстраивать свою сестру. - А ещё анализы показали, что у сеньоры множество запущенных гематом словно от ударов, полученных ею до случившегося.
- Что вы говорите? - Грозно посмотрел на доктора Пабло, сжимая кулаки и про себя чертыхаясь. - Вы хотите сказать, что мою… что мою золовку избили до того, как она упала с лестницы?
- Ну её могли избить ранее случившегося, а она после побоев не обращалась в больницу, что послужило скоплению крови!
- Господи, ну кто мог избить мою тётю? Кто? - Задавалась вопросом плачущуая Луиза, прижимаясь к своему брату.
- Как кто? Ее муж, - ответил на вопрос девушки Хулио, готовый вцепиться в своего брата, доведшего свою жену до больничной койки.
- Простите, а кто вы? - Подняла свои заплаканные глаза на Хулио Луиза, которая только в больнице обратила на него внимание, но теперь начала припоминать, что он и в доме находился рядом с лежащей на полу Валерией, когда она пришла туда. - Папа, ты можешь представить нам с Анибалем этому мужчину? - Повторила свой вопрос Луиза, переводя взгляд с Пабло на Хулио в ожидании ответа.