В предыдущей серии...
- Возьми своего крестника на руки, - предложила Луизе Анхела, склоняясь к коляске со своим сыном и бережно беря его на руки.
- С превеликим удовольствием, дорогая, но… прежде чем я возьму это сокровище на руки, пусть это сделает другой человек, который давно мечтает об этом, - с улыбкой отозвалась на предложение Анхелы Луиза, кивнув головой в сторону ветвистого дерева, из-за которого моментально показался молодой мужчина и направился к девушкам, протягивая руки к малышу.
СЕРИЯ 168:
Анхела и Анибал
Тысячу мыслей пронеслось в голове у Анхелы за какую-то долю секунды, когда Анибал протянул руки к своему сыну, чтобы взять его у матери. Со стороны могло показаться, что молодая женщина раздумывает над тем, позволять или нет отцу сделать это, но в действительно это было совсем не так. Просто в очередной раз Анхела поразилась тому, насколько может измениться человек за какие-то пару лет и она поняла, что несмотря на случившееся между ними, она продолжает любить и этого, другого Анибала.
- Анхела, прошу тебя прости меня! Это моя вина, - с умоляющим видом обратилась к молодой женщине с ребёнком на руках Луиза, истолковавшая нависшую в парке тишину как нежелание Анхелы позволять Анибалу взять Рикардито на руки. - Поверь, я всего лишь хотела, чтобы мой брат повидал своего сына и прекрасно понимаю тебя, что после того, что между вами произошло на квартире при вашей последней с ним встречи, ты не желаешь видеть Анибала. Ему нет прощения за то, что он хотел с тобой сделать, но этого больше не повторится, ведь так, брат? - Вопросительно уставилась Луиза на молодого мужчину, который поспешил отвезти свой взгляд, так как понимал, что его сестра ещё не знала о том, что он обратился в суд, чтобы получить право видеться со своим сыном.
Родриго и Сюзанна
При появлении Родриго, Сюзанна немеделнно встала со стула, от чего мужчина не смог сдержать улыбки от готовности своей возлюбленной выполнить всё то, что он только пожелает.
- Я думал, ты уже покинула офис, - оценивающе оглядел Родриго с ног до головы девушку, на которой одежда, которую он приобрел, сидела как влитая, выгодно подчёркивая достоинства её фигуры.
- Я… я не могу этого делать, ведь вы не позволяли мне уходить, - смутилась Сюзанна от того, что в ответ на то, что он уставился на ее грудь, она не спускала глаз от пряжки ремня его брюк.
- Ты… ты не должна спрашивать моего разрешения, ведь мы…, - Родриго сглотнул от волнения, не в силах произнести то, что он думал, и Сюзанна, верно оценив его состояние, немедленно пришла к нему на помощь.
- Вы не должны делать мне привилегии, когда мы находимся в офисе, сеньор Родриго.
- Как скажете… сеньорита Карденас, - с улыбкой отозвался мужчина, принимая игру своей возлюбленной.
- Сеньор Родриго, - переводя взгляд с мужчины на стоящий поблизости стул, произнесла Сюзанна.
- Да, - по виду своей возлюбленной Родриго понял, что речь пойдет о чём- то серьезном, поэтому с его лица тоже мгновенно слетела улыбка.
- Только что здесь был Мигель, - выдохнула Сюзанна, понимая, что будет лучше если ее возлюбленный узнает от нее о том, что её бывший парень догадался об их отношениях.
- Он… он всё ещё… надеется на то, что ты вернешься к нему? - Нахмурился Родриго, и Сюзанна, испугавшись того, что он передумает признать их отношения, поспешила его заверить, что между ней и Мигелем никогда ничего не было и не может быть.
- Сеньор Родриго, я клянусь, что не давала ему повода думать, что между нами что-то может быть, - подошла к своему возлюбленному девушка, посмотрев ему в глаза с щенячьей преданностью. - Он пришел, чтобы предложить мне работу в гостиничной сети, принадлежащей Камилио Арисе, а я отказалась, так как, так как… Вернее, я сначала хотела уйти от вас, так как не могла больше выносить вашего… вашего безразличия, но вы… Вы сказали…
- Всё хорошо, - перебил оправдывающую перед ним возлюбленную мужчина, с улыбкой потянувшись к ней чтобы убрать с её лица ниспадающий на глаза локон, но в последний момент передумал это делать, так как понимал, что может вновь оказаться во власти этой девушки, без которой он уже не представлял себе жизни. - Я верю тебе и сдержу данное тебе слово сообщить нашим близким о том… о том, что… ты нужна мне, - краснея, произнес свои последние слова мужчина, которые стали для девушки сродни признанию в любви.
Анхела, Анибал и Луиза
Теперь настала очередь Анхелы любоваться на то, как Анибал нянчится с их сыном, которого он взял у нее из рук. Рикардито счастливо заулыбался при виде лица мужчины, который приходился ему не чужим человеком, но с которым ребёнок так редко виделся.
- Сынок, как же ты подрос, - улыбался в ответ своему сыну отец, не сводя глаз с ребёнка, словно пытаясь насытиться этой «ворованной» встречей, которая состоялась благодаря его сестре…
Однако стоило Анибалу начать говорить ребёнку о том, что через некоторое время он научит его кататься на велосипеде, а затем на мотоцикле, а когда тот подрастет, то купит ему самый лучший автомобиль, как у Анхелы вновь всё перевернулось внутри от страха, что ее хотят разлучить с сыном, и она протянула свои руки к Рикардито, намереваясь взять его из рук Анибала.
- Нам пора домой, так как я должна покормить малыша и уложить его спать. Он ещё маленький, поэтому должен спать больше чем мы, взрослые, - выдавила из себя улыбку молодая мама, протягивая руки к своему сыну, которого Анибал не спешил ей возвращать.
- Да, братик, Анхела права, - пришла на помощь своей несостоявшейся родственнице Луиза, уловив изменения в ее настроении после слов Анибала, исходя из которых можно было сделать вывод, что ребенку будет лучше жить с его отцом, чем с матерью. - У Рикардито сегодня такой насыщенный день, что ему пора отдохнуть, - с этими словами Луиза взяла своего крестника из рук брата и, поцеловав его в лобик, передала его матери.
«Господи, почему меня не покидает чувство тревоги? - Думала про себя Анхела, направляясь домой с детской коляской, в которой сидел её сынишка, озираясь по сторонам и начиная познавать окружающий его мир. - Неужели он осмелится отобрать его у меня?»…
- Брат, ты не должен был говорить о будущем Рикардито, - журила Луиза Анибала, когда он сидел за рулем своего автомобиля. - Разве ты не понял, что Анхелу бросает в дрожь от одной только мысли, что она может потерять ребёнка?
Рубен и Роза
Рубен складывал вещи в коробки, когда в дверь квартиры позвонили, и он, поднявшись с колен, направился в прихожую.
- И зачем вам переезжать в более просторную квартиру, если вы с женой всё равно не собираетесь обзаводиться детьми, - с любопытством оглядывала коробки с вещами прошедшая в квартиру Роза.
- Так решила Луиза, - коротко отозвался на слова матери Рубен, вновь принявшись складывать вещи в коробку.
- А разве не ты являешься главой семьи? С каких пор тобой командует жена?
- Мама, не начинай, - с укором посмотрел снизу вверх на женщину молодой человек, перестав складывать вещи в картонную коробку, стоящую перед ним. - Луиза хочет лучшего для наших будущих детей, и я согласен с ней.
- Раньше ты так не думал, сынок. Ты довольствовался малым, а теперь хочешь большего. Конечно, раз твоя жена является дочерью Пабло Карденаса, то у тебя и запросы повысились под её влиянием.
- Моя жена не взяла ни песо у своих родственников, несмотря на то, что как её тётя Валерия, так и мой шурин Анибал всегда просили воспользоваться её семейными деньгами. Луиза достигла всего своим трудом, и я горжусь ею, мама.
Сюзанна, Анхела и Рикардо
Новостью от предложения Родриго официально признать их отношения Сюзанна в первую очередь решила поделиться со своей сестрой, поэтому сразу после работы поехала к ней домой.
«Заодно повидаю племянника, - подумала про себя девушка, подъезжая к дому Анхелы, в котором она проживала со своими приёмными родителями».
Вспомнив о том, что Умберто и София один за другим улетели в Нью-Йорк, Сюзанна даже порадовалась тому, что её беседе с сестрой никто не сможет помешать.
- Сеньорита Сюзанна… Простите, Сюзанна, рада вас видеть, - улыбнулась девушке Аделаида, открывая перед ней дверь и радушно приглашая её пройти в гостиную.
- Отец? - Вопросительно посмотрела Сюзанна на вставшего с дивана Рикардо, который уставился на свою старшую дочь так, как будто видел её впервые, от чего она нервно принялась поправлять воротничок своей блузки, пряча бриллиантовое ожерелье, подаренное ей возлюбленным.
Родриго и Сюзанна
Сюзанна продолжала старательно прятать бриллиантовое ожерелье на своей шее, чтобы Рикардо ненароком не увидел переливающееся в свете люстры украшение и от отца не укрылось то, что его дочь держится за свою шею.
- Что с с тобой? Почему ты так странно себя ведешь? Ты плохо себя чувствуешь? - С беспокойством подошел Рикардо к Сюзанне, которая вынуждена была отойти в сторону, отвернувшись от своего отца, приставшего к ней с вопросами.
- Да, есть немного. Думаю, сказалась усталость, поэтому немного побаливает шея, но это пройдет, - нашлась девушка, продолжая держаться за свою шею.
- Ты всё-таки уволилась из компании моего друга, да? - С горечью в голосе продолжал допрашивать отец свою дочь, которая вела себя довольно странно.
- Нет, отец, я не сделала этого и решила продолжать работу в компании сеньора… сеньора Родриго.
- Сюзанна, как тебя понимать? Ещё утром ты приняла решение уволиться, а всего лишь через несколько часов ты передумала это делать.
- Отец, ты никогда не будешь доволен тем, что я делаю, ведь так? Ты постоянно осуждаешь все мои действия, сравнивая меня с сестрой, которая неукоснительно следует всему тому, что ты ей предписал.
Сравнивая себя с Анхелой, Сюзанна ни в коем случае не завидовала своей младшей сестре, а в очередной раз давала понять отцу, что его дочери выросли и не было вины девушек в том, что это произошло вдали от их родного отца, а он просто должен смириться с тем, что былого не исправишь.
- Хорошо-хорошо, дочка, как скажешь, - поняв, что спорить с Сюзанной бесполезно, Рикардо решил согласиться с её доводами и в знак перемирия подошел к ней, чтобы обнять её, но дочь не могла позволить отцу это сделать, так как в этом случае он увидел бы бриллиантовое ожерелье, подаренное ей её возлюбленным.
Пабло и Валерия
Валерия зажмурилась, когда Пабло со смехом подкатил инвалидное кресло, в котором она сидела, к краю лестничной площадке.
- Ну что… полетаем вновь, дорогая? - Глумился над беспомощностью женщины мужчина, толкнув в очередной раз инвалидное кресло, которое наполовину нависло над многочисленными ступеньками, ведущими на первый этаж особняка. - Могу представить себе, что ты сейчас думаешь… радость моя, но советую тебе не проклинать меня про себя, как это ты вне всякого сомнения сейчас делаешь, так как мне ничего не стоит выпустить ручки этой проклятой коляски и ты полетишь вниз вверх тормашками.
- Сеньор Пабло, простите, что задержалась, - раздался за спиной мужчины голос медсестры, нанятой для Валерии Анибалом.
- Всё в порядке…
- … Сандра, сеньор, - закончила за мужчину девушка, склонившись к сидящей в инвалидном кресле женщине, чтобы поправить плед на её ногах. - Сандра Ривера к вашим услугам. Сеньора Валерия должна принять лекарство, которое ей прописал врач.
- Да-да, конечно, Сандра, - смиренно произнес Пабло, оценивающе оглядывая с ног до головы склонившуюся над сидящей в инвалидной коляске женщиной складную фигурку девушки, а Валерия, перехватив взгляд мужчины, вновь закрыла глаза, чтобы не видеть выражение его лица.
В роли Сандры Алехандра Сандовал
Сюзанна присела на кресло, стоящее напротив дивана, на котором устроился Рикардо, который продолжал изучающе смотреть на нее.
- Ты с работы заезжала домой? - Вдруг спросил отец у дочери, которая позволила себе расслабиться в ожидании сестры и племянника, которые с минуты на минуту должны были вернуться с прогулки.
- Нет, я сразу поехала сюда, чтобы увидеться с сестрой. Разве не ты говорил мне, что я мало уделяю внимание своей сестре и племяннику?
- Значит, успела пройтись по магазинам?
- Нет, с чего ты взял, - не понимая, к чему клонит отец, дочь недоуменно уставилась на Рикардо, учинившего ей новый допрос.
- Просто когда ты уезжала на работу, на тебе была другая одежда, а теперь ты одета по-другому, поэтому…
- Ах, да, отец, я заскочила в магазин по дороге сюда, - девушка наконец, поняла, к чему клонит её отец и поспешила его заверить в том, она успела обновить свой гардероб после работы.
Анхела, Сюзанна и Аделаида
Едва Анхела переступил порог своего дома, её сын немедленно оказался на руках своей второй тёти, которая тоже как и Луиза начала восторгаться при виде своего племянника.
- Какой же он ангелочек! Какой же он красавчик! Ну понятное дело, что у таких красивых родителей должен был родиться такой красавчик как Рикардито, - восклицала Сюзанна, не обращая внимание на то, что находившемуся рядом с ней Рикардо вовсе не нравилось сравнение своего внука с его отцом…
- Сеньор Вальдивьесо, не уподобляйтесь донье Софии, которая также как и вы хочет быть в курсе всего, что происходит с Анхелой, - улыбнулась Аделаида, заметив ревностный взгляд Рикардо, с которым он проводил удалившихся в комнату сестер с ребенком на руках. - У девочек могут быть свои секреты, женские разговоры на тему кавалеров.
- Аделаида, о каких кавалерах может вестись речь, если Анхела скоро выйдет замуж за Фернандо, а Сюзанна… Сюзанна так и не решила, что делать со своей жизнью.
- А может быть, именно сегодня ваша Сюзанна повстречала ТОГО сказочного принца, о котором и секретничает сейчас с Анхелой? - Вопросом на вопрос отозвалась мудрая Аделаида, даже не подозревая о том, что она попала в яблочко и именно о делах сердечных решила рассказать Сюзанна своей сестре…
- Я искренне рада тому, что вы с доном Родриго решили быть вместе, - от души порадовалась Анхела новости, сообщенной ей Сюзанной, которая продолжала держать на руках своего племянника, мечтая о том, что в один прекрасный день и у нее появится такой карапуз от любимого человека. - Хоть одна из нас будет счастлива, - с грустной улыбкой заметила Анхела, но чтобы не портить настроение своей сестре, поспешила прогнать со своего лица печаль.
- А кто мешает твоему счастью с Анибалем? Стоит тебе только попросить его уйти от жены, как он сделает это без раздумий. Его ничто не держит с Вероникой. У них нет детей, а у тебя есть сын от Анибала.
- Я не собираюсь разрушать ничей брак и тем более использовать своего сына для того, чтобы вернуть его отца. Анибал сам сделал свой выбор, решив жениться на Веронике, его никто не заставлял этого делать.
- Ну-ну, вы оба ведете себя как малые дети, сестричка, - покачала головой Сюзанна, передавая Анхеле ее сына, которого начало клонить в сон. - Не будь упрямой, Анхела. Борись за своё счастье, пока не поздно и пока у Вероники не появились от Анибала дети.
- Через неделю состоится суд по делу опеки над Рикардито, - настал черёд Анхелы делиться своими новостями с сестрой.
- Ты не находишь, что так будет даже лучше? - отнеслась по-философски Сюзанна к услышанной ею новости. - Не смотри на меня осуждающе, Анхела! Раз вы с Анибалем не можете мирным путем решить вопросы, касающиеся вашего сына, то пусть за вас это сделает суд.
- Но мне грозит потеря… моего сыночка, сестра! Ты отдаешь себе отчет в том, что только что сказала? Неужели ты хочешь, чтобы у меня отобрали моего сына?
- Анхела, успокойся, - обняла старшая сестра младшую, которая продолжала осуждающе смотреть на нее. - Анибал не пойдет на то, о чём ты думаешь. Он только хочет время от времени навещать своего сына, а значит Рикардито будет продолжать жить с тобой.
Проницательная Сюзанна даже не подозревала о том, что Пабло решил по-другому и в отличие от своего сына, который всего лишь хотел добиться частичной опеки над своим сыном, настаивал на том, что опека над ребёнком должна быть полностью передана в руки его отца.
Анибал
Чтобы послушать о чём пойдет речь между друзьями, Вероника сделала вид, что с увлечением читает журнал.
- Ты даже не представляешь, что я сегодня выяснил, дружище, - сокрушался Мигель, устроившись с Анибалем в гостиной дома Карденас и собираясь рассказать своему другу о романе Сюзанны со своим начальником.
- Мигель, а почему бы нам не посидеть где-нибудь в другом месте? - Покосившись на сидящую у торшера Веронику, которая начала прислушиваться к разговору двух друзей, предложил Анибал Мигелю…
- Почему твои проблемы всегда тебе кажутся глобальными, а когда речь заходит о моих проблемах, ты воспринимаешь их как будто речь идёт о пустяках? - С обидой в голосе произнёс Мигель на предложение своего друга перестать преследовать Сюзанну, которая никогда не обратит на него своё внимание.
- Потому что Сюзанна никогда тебя не любила и смирись с этим раз и навсегда, - отозвался Анибал, сидя с Мигелем в баре, в который они пришли, чтобы поговорить по душам как в старые добрые времена.
- И ты считаешь в порядке вещей то, что она оказалась в руках этого… престарелого дегенерата?
- Ну не такой уж он и престарелый, - усмехнулся Анибал, перед глазами которого возник образ Родриго в день похорон отца Вероники.
- Но он ей не пара, - настаивал на своём Мигель, сверля глазами своего друга, мысли которого как всегда были с Анхелой и их сыном. - Что может дать Сюзанне этот тип? У него есть двое взрослых детей, для него Сюзанна стала лишь приключением под старость лет, тогда как я могу предложить ей гораздо больше, чем простую интрижку.
- Но Сюзанна выбрала его, а не тебя, и ты можешь только с этим смириться, дружище.
- Да? А сам-то ты смирился с тем, что Анхела собирается замуж за Фернандо? - Вопросительно уставился на своего друга Мигель, не обращая внимание на то, как перекосилось лицо Анибала при упоминании имени своего соперника.
Умберто и София
Решающим доводом Умберто в пользу продажи нью-йорского дома стало предстоящее замужество Анхелы. Против этого София не могла больше спорить со своим мужем и согласилась с тем, что будущее их приёмной дочери связано только с Мексикой, а о возвращении в Штаты им придётся забыть.
- Хотя я не одобряю вашу с Рикардо настойчивость видеть Анхелу женой Фернандо, но как бы то ни было, наша дочь ни за что не согласится покинуть страну, в которой она родилась и обрела близких ей людей, - веско произнёс Умберто, всё больше и больше приходя к мысли, что Анхела оказалась однолюбкой и будет продолжать любить отца своего ребёнка, несмотря на то, что им не суждено быть вместе.
- Мы тоже для нашей девочки близкие люди - не забывай об этом, Умберто, - с укоризной отозвалась София, беря с журнального столика кружку горячего чая и отпивая из неё.
- София, только не начинай вновь ревновать нашу дочь к Джессике и Рикардо.
- Не буду, - послушно отозвалась жена, в задумчивости обхватив своими ладонями тёплую кружку с чаем. - А теперь давай позвоним нашей дочери, которая волнуется за тебя, - с этими словами женщина поставила кружку на журнальный столик и взяла из отсека для беспроводного телефона трубку…
- Папа, как же я рада тебя слышать, - раздался голос Анхелы на другом конце провода. - От тебя всю неделю не было новостей, и я начала волноваться за тебя. Как там моя мама София? Как она долетела? И скажи, папа, как долго вы собираетесь оставаться в Нью-Йорке? - Засыпала вопросами своего приёмного отца дочь, на лице которой читалось беспокойство при мысли, что люди, которые ее вырастили, навсегда обоснуются в Штатах, решив, что раз Анхела обрела своих биологических родителей, значит у нее отпала необходимость в Умберто и Софии.
- Дочка…, - произнёс Умберто, не зная, на какой из заданных его дочерью вопросов, ему ответить в первую очередь. - Мы с твоей матерью… с твоей приёмной матерью решили продать наш дом и нам нужно твоё разрешение на его продажу, - выдохнул мужчина, после чего на другом конце провода нависла тишина.
Отредактировано Lucky-lady (17.12.2015 16:48)