В предыдущей серии...
Сюзанна, спотыкаясь, встала с постели и, обернувшись в простыню, направилась в ванную, надеясь найти там мужчину своей мечты, однако там тоже его не было видно. Вновь оказавшись в комнате, Сюзанна бросила взгляд на стол, на который вчера вечером Родриго поставил свой дипломат, но вместо него увидела полированную поверхность дорогого дерева.
- Господи, что это? - Изумлённо уставилась девушка на тумбочку, на которой лежали деньги. - Он… он оставил мне деньги словно какой-то… какой-то… проститутке! Он расплатился со мной после того, что было между нами! Я для него всего лишь проститутка, с которой он провел ночь, - сорвалась на крик Сюзанна, но в ответ ей отвечала лишь тишина.
СЕРИЯ 139:
Рикардо невольно залюбовался Джессикой, накрывающей завтрак на стол. Женщина с таким лицом расставляла на столе тарелки с горячими тостами и печеньем, словно пределом её мечтаний было стать домохозяйкой.
- Дорогая, сколько раз я тебе говорил, чтобы ты не занималась домашними делами, а наняла для этого помощницу, но ты не желаешь слушать меня, и сама взвалила на свои плечи приготовление и уборку, - посетовал муж, ожидая, когда жена сядет за стол, так как ему не хотелось приниматься за завтрак в одиночестве.
- Рикардо, неужели ты ещё не понял, что я действительно получаю удовольствие, занимаясь домашними делами, заботясь о тебе и о нашей старшей дочери? - Отозвалась Джессика, устраиваясь за столом и с улыбкой глядя на Рикардо. - На протяжении многих лет, пока я считала тебя погибшим, я мечтала вот о таких тихих семейных застольях! Я представляла себе, как мы с нашими дочками сидим за столом и завтракаем, но к сожалению моя мечта превратилась в реальность, когда наши девочки уже стали взрослыми и не нуждаются в заботе!
- Я прекрасно тебя понимаю, дорогая, - мужчина кивнул головой и занялся намазыванием масла на хлеб, чтобы прогнать от себя грустные мысли о том, сколько лет по вине Пабло Карденаса они потеряли с Джессикой, вынужденные жить вдали друг от друга. - Но всё-таки я хотел бы, чтобы ты наняла женщину, которая будет выполнять работу по дому, а ты бы тем временем отдыхала, посещала бы салоны красоты, парикмахерские, выставки и…
- Это на что ты намекаешь, дорогой, отправляя меня в салон красоты? - Перебила своего мужа жена, нарочито обиженно уставившись на него. - Ты хочешь сказать, что я так плохо выгляжу, что мне надо немедленно посетить салон красоты?
- Дорогая, ну что ты такое говоришь! Я всего лишь хочу, чтобы ты чувствовала себя рядом со мной королевой! Я хочу, чтобы ты ощущала мою заботу и защиту, живя рядом со мной!
- Я как никогда чувствую себя защищенной рядом с тобой, а домашние хлопоты мне только в радость, так как наконец-то я обрела счастье с дорогими мне людьми! Поэтому я не хочу для себя никакую помощницу, которая бы нарушила нашу семейную идиллию!
Джессика и Рикардо
Валерия в глубине душе порадовалась, когда увидела своего сына впервые за последнее время таким задумчивым. Перед женщиной был тот Анибал, каким она узнала его, когда переступила порог дома Карденас чуть больше года тому назад. По мнению женщины, это могло означать то, что её сын ещё раз обдумывает принятое им решение отсудить своего сына у его матери.
Слова Валерии и Мигеля попытаться договорить с Анхелой по поводу ребенка без вмешательства суда, возымели свои действия, и младший Карденас, сидя за завтраком, прокручивал в мозгу возможность такого расклада, что ему с трудом удавалось. Он рисовал в своем воображении картины как приходит домой к Анхеле, чтобы повидать их сына, но в их идиллию непременно вмешивается Фернандо, за которого та собралась замуж. Стоило ему подумать о своем сопернике, как его лицо принимало жесткое выражение лица и он начинал походить на своего отца, что пугало Валерию, которая опасалась того, что её сын окончательно сломается и станет копией старшего Карденаса.
- Сынок, а на кого похож твой сын? - Разрядила угрожающую тишину, нависшую в столовой, женщина вопросом на приятную для Анибала тему.
- На кого похож? - Переспросил сын, невидящим взглядом уставившись на свою мать, которую он продолжал считать тётей.
- Конечно же, на моего сына, а на кого же ещё, - ответил за Анибала Пабло, с аппетитом поглащая завтрак, так как сегодня ему предстоял весьма насыщенный день.
- А по-моему, новорожденные все на одно лицо - не умолкают от плача и морщат лицо так, что смотреть противно, - заметила Вероника и замолкла, поймав на себе осуждающие взгляды своего мужа и свекрa, которым явно не по душе было, что она столь нелестно отозвалась о новоиспеченном представителе семейства Карденас.
Валерия, Анибал и Вероника
Сюзанну переполняла обида на мужчину, которого она любила и который после проведенной с ней ночи оставил ей деньги словно женщине лёгкого поведения. Девушка сгребла купюры в свою сумочку и, наспех одевшись, покинула гостиничный номер. О том, чтобы расплатиться на ресепшне деньгами, оставленными ей Родриго, не могло быть и речи и, открыв свой кошелёк, Сюзанна заплатила за номер из денег, которыми она располагала. Девушка мельком бросила взгляд в зеркало, мимо которого проходила в фойе и ужаснулась своему виду - всё говорило о том, что она провела весьма бурную ночь, и Сюзанна пожалела о том, что вчера добралась до отеля не на своей машине, а прибегнула к услугам такси. Она рассчитывала совсем на другое окончание страстно проведенной ночи в объятиях своего возлюбленного. Девушка рисовала в своем воображении, как они принимают вместе с Родриго душ, а затем вместе покидают отель.
«Может быть, он оставил мне деньги на такси? - Грустно усмехнулась про себя Сюзанна, сидя в машине и не обращая внимание на водителя такси, который с понимающей улыбкой нет-нет и бросал взгляд в зеркало на растрёпанную пассажирку».
Вновь запустив руку в свою сумочку, девушка расплатилась с таксистом деньгами из кошелька, а купюры, оставленные ей Родриго, она повертела в руках и, сверкнув глазами, вновь спрятала в сумочку.
Родриго и Сюзанна
Анхелу разбудил шум за дверью, за которой раздавались мужские голоса: один из них был до боли знакомым и тот, кому он принадлежал, в довольно грубой форме настаивал на своем визите в палату, в которой она лежала после родов.
- Я имею полное право навестить своего внука, так как я его дедушка, - Пабло наконец оттолкнул от себя врача и, настежь распахнув дверь в палату, по-хозяйски вошел вовнутрь.
- Сеньора, я пытался остановить этого человека, но он не послушал меня, - виновато посмотрел доктор на Анхелу, которая сама неизвестно почему сжалась от страха, когда увидела перед собой отца своего возлюбленного. - Хотите, я приглашу охрану, которая заставит его покинуть больницу?
- Ты это сделаешь, невестушка? Ты заставишь выставить из своей палаты деда своего сына? - Усмехнулся старший Карденас, с удовольствием смотря на Анхелу, на лице которой читался ужас.
Анхела и Пабло
Фернандо рассказал своему отцу о том, что Анибал зарегистрировал ребенка, которого родила Анхела, под своей фамилией. Пожилой мужчина с пониманием отнесся к опасениям своего сына, который боялся, что младший Карденас захочет добиться полной опеки над ребенком, чем заставит страдать Анхелу.
- Сынок, мне кажется, ты не должен торопиться со своей женитьбой на Анхеле, - задумчиво отозвался Рубен, когда они с сыном сидели в гостиной квартиры, в которую переехал сын после того, как люди, нанятые Пабло Карденасом, едва не убили его.
- Как это не должен торопиться, отец, - Фернандо удивленно уставился на своего отца, который не смотрел в глаза своего сына, что было привычным для частного детектива, когда он обсуждал серьезные темы - таким образом пожилой мужчина принимал более верные решения, не видя лица своего собеседника, а только слушая его. - Мы должны как можно скорее пожениться с Анхелой, чтобы этот напыщенный сынок Пабло Карденаса не мог претендовать на ребенка, которого родила Анхела!
- Сын, понимаешь, ваша скорая свадьба только ещё больше разозлит бывшего возлюбленного Анхелы, и он будет рубить с плеча, принимая решения! Он пойдет на всё, чтобы отравить жизнь твоей невесты!
- И что же должна делать по-твоему Анхела? Неужели жить в одиночестве в угоду этому хлыщу, который сам женился на другой, а Анхелу желает видеть вечно одинокой? Она тоже имеет право строить новые отношения, и я могу ей предложить то, в чём она так нуждается - я стану отцом для ее сына и чем раньше мы поженимся, тем лучше будет для ребенка, который с самого рождения будет видеть меня рядом со своей матерью, а значит, признает меня своим отцом!
Фернандо и Рубен
Рикардо прекрасно понимал чувства своей жены, поэтому не стал больше настаивать на найме прислуги, а перевел разговор на куда более приятную тему - речь зашла об Анхеле и сыне, которого она вчера родила.
- Было бы прекрасно, если бы наш внук и его новоиспеченная мама поселились вместе с нами, но я понимаю, что это невозможно, - посетовал Рикардо, который как и Джессика хотел наверстать упещенное за годы, которые он прожил вдали от своих близких.
- Милый, ты прекрасно знаешь, что Анхела не может переехать к нам, так как у неё есть приемные родители, которые искренне ее любят и не исключено, что совсем скоро она выйдет замуж за Фернандо!
- Почему ты говоришь «не исключено», Джессика? - Поднял свои глаза на жену муж, отпивая из чашечки кофе.
- Потому что я всё больше и больше прихожу к мысли, что было бы лучше, если бы наша младшая дочь не выходила замуж за Фернандо, так как она его не любит!
- Но Фернандо любит нашу дочь и о таком муже как он любая женщина может только мечтать! Неужели ты хочешь, чтобы Анхела продолжала тешить себя иллюзиями, что когда-нибудь она сможет воссоединиться с отцом своего ребёнка?
- Однако Анхела продолжает любить Анибала, хотя и пытается скрыть свои чувства к нему, - грустно усмехнулась женщина, задумчиво уставившись на кофейник, стоящий посреди стола.
- А почему с нами не завтракает наша старшая дочь? - Рикардо только сейчас заметил пустующее место Сюзанны за столом. - Она конечно привыкла просыпаться поздно, так как этот мерзавец Пабло воспитал её белоручкой, но сколько можно валяться в постели, когда скоро ей надо быть на работе?
- Дорогой, оставь Сюзанну в покое! Раз она не хочет вставать, значит у нее должны быть на то причины, - попыталась перевести разговор на другую тему Джессика, которая уже знала о том, что ее старшая дочь не ночевала дома, но ей не хотелось, чтобы Рикардо делал из мухи слона, так как женщина отдавала себе отчёт, что Сюзанна выросла и имеет право на личную жизнь, даже если она не по душе ее родителям.
- Сюзанна меня весьма беспокоит, дорогая! Она делает всё по-своему, и несмотря на то что живет вместе с нами, мне кажется, она так и не считает меня своим отцом!
Ключ в дверном замке заставил Рикардо, обернувшись, встать из-за стола и какого же было его удивление, когда он увидел входящую в квартиру Сюзанну, которая встретившись с суровым взглядом своего отца, с виноватым видом застыла посреди гостиной.
Анхела и Сюзанна
Анхеле ничего другого не оставалось, как разрешить Пабло взять на руки своего сына, который был его внуком. Девушка молилась про себя, чтобы малыш заплакал на руках старшего Карденаса, чтобы он положил его обратно в отсек, в котором он лежал, но как назло, ребенок довольно заулыбался, встретившись лицом с одним из своих дедов.
- Настоящий Карденас, - любовался своим внуком Пабло, держа его на руках. - Сразу видно, что он ничего не унаследовал от этого неудачника Рикардо!
- Воообще-то речь идет о моем отце, - не сдержалась Анхела от того, чтобы не сделать Пабло замечание за его выпад в сторону своего родного отца.
- Но ты сама посмотри, он сразу же признал во мне своего дедушку, который будет его любить и баловать! Он унаследовал характер мужчин Карденас, он будет моей гордостью, мой сын воспитает из него настоящего мужчину!
- Нет, этого не будет никогда, - охватила Анхелу паника при последних словах Пабло, который с ребёнком на руках обернулся в ее сторону и посмотрел на нее как на незначительную помеху.
Росалинда и Давид
Росалинда хищно улыбнулась, что не укрылось от взора проницательной экономки Астрид, которая осуждающе бросила взгляд на авантюристку, поселившуюся в доме Родриго. Но блондинку меньше всего волновало мнение прислуги, каковой она ту считала, так как на данный момент ее занимало семейное положение, которое она могла сменить, лишь потянув за нужные ниточки марионетку, которой стала для нее Валентина. На сей раз Росалинде удалось убить одним зарядом двух зайцев - в очередной раз настроить свою дочь против Родриго и внести разлад в её отношения с братом.
- Нет, я не против, если твой отец найдет достойную женщину и она будет любить тебя как родную дочь, - с философским выражением лица заметила Росалинда, когда они сидели за завтраком с Валентиной и Давидом, а место Родриго за столом пустовало, что говорило о том, что он так и не пришел ночевать домой. - Но я боюсь, что на её месте может оказаться какая-нибудь авнтюристка, которой нужны только деньги! Тебе уже хватило мачехи, которая пренебрегала тобой, моя птичка, и я боюсь себе представить, что будет с тобой, если твой отец приведет в дом ещё одну особу наподобие Антонии, - с жалостью посмотрела мать на свою дочь.
- Не смей плохо говорить о моей матери, - не выдержал Давид, который несмотря на юный возраст, уловил фальшь в голосе женщины, претендующей на место хозяйки дома его отца. - Да, моя мать не идеальная, но ты ничуть не лучше её!
- Давид, как ты говоришь с моей матерью? - Осуждающе посмотрела сестра на брата, и Росалинда в этот момент улыбнулась, так как всё складывалось куда лучше, чем она могла себе представить. - Согласись, что моя мать права, говоря, что твоя мама никогда меня не любила и своим поведением показывала, что я ей не родная дочь!
- Но зато в тебе всегда души не чаял наш отец и с твоей стороны крайне несправедливо мешать ему строить свою личную жизнь, - резонно заметил парень, осуждающе смотря на свою сестру.
- Лёгок на помине, - с улыбкой произнесла Росалинда, заметив входящего в столовую с дипломатом в руках Родриго, который тепло поприветствовав своих детей и экономку Астрид, и сдержанно кивнув головой в сторону Росалинды, с виноватым видом сел за стол. - И где же ты провёл эту ночь, дорогой? - Обратилась к нему с видом ревнивой жены блондинка.
- Да, папа, почему ты не ночевал дома? Где ты провёл эту ночь? - Задала тот же самый вопрос, что и её мать, дочь.
Родриго и Валентина
Рикардо, наверное, не стал бы ругать Сюзанну за то, что она не ночевала дома, если бы не ее вид, который говорил о том, что она провела весьма бурную ночь и скорее всего, в объятиях мужчины, которого она так и не представила своим родителям в качестве своего возлюбленного.
- Что? Ты не ночевала дома? - Набросился на свою дочь Рикардо. - Ты посмотри на свой вид! Ты можешь объяснить нам с твоей матерью, где ты провела ночь и почему возвращаешься в таком виде?
Сюзанне меньше всего хотелось ругаться под утро с отцом, и она хотела пройти мимо него, чтобы не ссорится с ним, однако Рикардо не собирался так легко отпускать свою дочь и требовал ответить ее на вопросы, где и с кем она провела ночь.
- Если ты заметил, то я уже выросла из того возраста, в котором должна была отчитываться за свои действия, - хмуро отозвалась девушка, прижимая к груди свою сумочку. С этими словами она вновь хотела пройти мимо Рикардо в свою комнату, однако он перегородил ей дорогу и продолжил на чём свет стоит ругать ее словно нашкодившую школьницу.
- Вот уж видно, что в тебе дает знать воспитание, которое дал тебе этот мерзавец Пабло Карденас! Ты ничего не унаследовала от нас, а стала такой же развратной особой как этот подонок!
- Не смей плохо отзываться о человеке, который воспитал меня, - повысила голос Сюзанна на своего родного отца.
- А ты не смей защищать этого подонка и убийцу! Он превратил тебя в нахалку, которая неизвестно где проводит ночь и возвращается домой под утро!..
Ссора Рикардо с Сюзанной набирала обороты и Джессика тщетно пыталась погасить ее. Кажется, отец с дочерью уже забыли о причине, по которой начали спорить и теперь уже речь велась только о Пабло, которого девушка защищала, а Рикардо обвинял в совершенных им преступлениях.
- Пока ты пропадал неизвестно где, этот человек воспитывал меня, - отозвалась Сюзанна в ответ на очередной выпад родного отца в адрес приёмного, что стало последней каплей в чаше терпения Рикардо и он впервые в жизни отвесил своей старшей дочере пощёчину.
От неожиданности из рук Сюзанны выпала сумочка и из нее посыпались купюры высоким достоинством на глазах ее изумленных родителей.
Сюзанна и Рикардо
- Что это? Откуда у тебя такие большие деньги? - В отчаянии схватился за голову Рикардо, уставившись на пол, на котором были рассыпаны денежные купюры.
- Дорогой, успокойся, - тщетно пыталась успокоить своего мужа Джессика, закрывшая собой Сюзанну, боясь, что Рикардо вновь ударит её.
- Как я могу успокоиться? Как, если наша дочь превратилась… Господи, я даже боюсь произнести это слово! Сначала я узнаю, что она не ночевала дома, затем она является под утро в таком виде, какой бывает только у… Господи, за что мне это! А эти деньги… Откуда у тебя эти деньги? Дочка, скажи мне, что это не то что я думаю, - умоляюще посмотрел на Сюзанну Рикардо. - Скажи, что ты не спишь с мужчинами за деньги! Кто дал тебе эти деньги?
- А что если я скажу, что их дал мне мужчина? - Усмехнулась девушка, которой было уже всё равно, что о ней подумает ее родной отец, который так и не принял ее такой, какая она есть.
- Кто он? Скажи, кто этот мерзавец, который не уважает тебя! Кто этот подонок, который не желает официально признать тебя своей невестой, а просто спит с тобой как с потаскухой и платит тебе за это словно уличной проститутке? - Нервы Рикардо сдали и он схватил свою дочь за плечи, желая выбить из нее имя мужчины, с которым она провела ночь.
Отредактировано Lucky-lady (15.02.2018 21:13)